BLACK & DECKER KW900EKA - Roteador

KW900EKA - Roteador BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KW900EKA BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER KW900EKA - page 48

Questions des utilisateurs sur KW900EKA BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Roteador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KW900EKA - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KW900EKA da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR KW900EKA BLACK & DECKER

Advertência! Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica", utilizado nas advertências que se seguem, refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com os) ou operadas a pilha (sem os).

1. Segurança na área de trabalho

a. Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b. Não utilize ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases oupósinamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização de ferramentas eléctricas. As distracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.

2. Segurança eléctrica

a. Achadaferramentaeléctricadevecabernatomada. Achanãodevesermodicadademodoalgum.Não utilizequaisquerchasdeadaptaçãocomferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogõesefrigorícos. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo seja ligado à terra. c. As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem a humidade. A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar aferramenta,nempararetirarachadatomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos aadosoupeçasemmovimento. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, utilize uma fonte de alimentação protegida com um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques eléctricos.

3. Segurança pessoal

a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente durante a utilização de uma ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansadoousobainuênciadedrogas,álcoolou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode causar graves lesões. b. Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como por exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c. Eviteoaccionamentoinvoluntário.Certique-sede que o interruptor está na posição desligada antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica ou a uma bateria, antes de elevar ou transportar a mesma. O transporte de ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas à corrente eléctrica com o interruptor ligado provoca acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste, que se encontre numa peça móvel da ferramenta, pode dar origem a lesões. e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, poderá ser mais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas. f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser car presos nas peças em movimento. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.

4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que49 PORTUGUÊS irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor é perigosa e deve ser reparada. c. Desligueachadatomadae/ouabateriada ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualicadas. e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Veriqueseaspeçasmóveisfuncionamperfeitamente e não emperram, bem como se há peças quebradas oudanicadasquepossaminuenciarofuncionamento da ferramenta. Em caso de danos, solicite a reparação da ferramenta eléctrica antes da sua utilização. Muitos acidentes têm como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f. Mantenhaasferramentasdecortesempreaadas e limpas. As ferramentas de corte, sujeitas a uma manutenção adequada e com extremidades de corte aadas, emperram com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade. g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as brocas da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros ns que não os previstos pode resultar em situações perigosas.

a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoalqualicadoesódevemsercolocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

Advertência! Avisos de segurança adicionais para tornos u Segure sempre a ferramenta pelas superfícies de pega isoladas ao efectuar trabalhos, porque a broca de tornear pode tocar no próprio cabo. Cortar um cabo com tensão coloca as partes metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão, resultando em choque eléctrico. u Utilizegramposououtraformapráticadexare apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a instável e poderá resultar em perda de controlo. Advertência! O contacto com ou a inalação de poeiras provenientes de aplicações de torneamento pode colocar em perigo a saúde do operador e de outras pessoas. Utilize uma máscara para poeiras especicamente desenhada para protecção contra poeiras e vapores e assegure-se de que as pessoas que estão na área de trabalho ou que entrem nesta também estão protegidas. u Remova completamente toda a poeira após tornear.u Utilize apenas brocas de tornear com um diâmetro de parafuso igual ao tamanho da pinça de aperto instalada na ferramenta. u Utilize apenas brocas de tornear adequadas à velocidade sem carga da ferramenta. u Nunca utilize brocas de tornear com um diâmetro superior ao diâmetro máximo especicado na secção de especicações técnicas. u Não utilize a ferramenta invertida.u Não tente utilizar a ferramenta totalmente parada.u Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar riscos. u Tome cuidado especial quando tornear peças pintadas cuja tinta possa conter chumbo ou quando lixar madeiras ou metais que possam produzir poeira tóxica: - Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem na área de trabalho. - Não coma, beba nem fume na área de trabalho. - Desfaça-se das partículas de poeira e dos detritos de maneira segura. u Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. u Neste manual indicam-se as aplicações do aparelho. O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para realizar quaisquer operações além das recomendadas neste manual de instruções pode dar origem a ferimentos e/ou danos em propriedade. Segurança de outras pessoas u Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções50 PORTUGUÊS ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem no aparelho. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. u diminuição da audição. u problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Vibração Os valores de emissão de vibrações declarados, indicados nos dados técnicos e na declaração de conformidade, foram medidos de acordo com um método de teste padrão providenciado por EN 60745 e podem ser utilizados para efectuar a comparação entre ferramentas. O valor de emissão de vibrações declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor declarado, dependendo do modo como a ferramenta é utilizada. O nível de vibrações pode aumentar relativamente ao nível indicado. Durante a avaliação da exposição a m de determinar as medidas de segurança requeridas pela directiva 2002/44/CE para a protecção de pessoas que utilizam regularmente ferramentas eléctricas nas respectivas prossões, o cálculo da exposição a vibrações deve considerar as condições reais de utilização e a forma como a ferramenta é utilizada, incluindo a consideração de todas as partes do ciclo de utilização como, por exemplo, as vezes que a ferramenta é desligada e o tempo em que se encontra a funcionar sem carga para além do tempo de accionamento. Etiquetas da ferramenta Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta:

Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Segurança eléctrica

Esta ferramenta está duplamente isolada, pelo que não necessita de o de terra. Certique-se sempre de que o fornecimento de energia corresponde à tensão indicada na placa de identicação. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar perigos. Características

1. Interruptor de ligar/desligar

2. Botão de travamento

3. Botão de controlo de velocidade variável

4. Alavanca de bloqueio de inclinação

5. Botão de bloqueio do veio

7. Batente de profundidade giratório

11. Adaptador de extracção de poeira

Montagem Advertência! Antes da montagem, certique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. Colocaçãodeumabrocadetornear(g.A) u Retire o deector de limalhas (8).u Mantenha o botão de bloqueio do veio (5) para baixo e rode o veio até que o respectivo bloqueio engate completamente. u Desaperte a porca da pinça de aperto (12) utilizando a chave fornecida. u Insira o parafuso da broca de tornear (13) na pinça de aperto (6). Certique-se de que o parafuso deixa uma saliência de pelo menos 3 mm a partir da pinça de aperto como ilustrado. u Mantenha o botão de bloqueio do veio (5) para baixo e aperte a porca da pinça de aperto (12) utilizando a chave fornecida. Instalaçãodaguiadeacertodeorlas(g.B) A guia de acerto de orlas ajuda a guiar a ferramenta paralelamente a uma orla.51 PORTUGUÊS u Coloque as barras (14) na guia de acerto de orlas (15) com os dois parafusos (16) fornecidos. u Insira as barras (14) na base do torno como ilustrado.u Ajuste a guia de acerto de orlas para a distância desejada. u Aperte os parafusos de xação (17). Instalação do adaptador de extracção de poeira (g.C) O adaptador de extracção de poeira permite-lhe ligar um aspirador à ferramenta. u Ligue a mangueira (18) do aspirador ao adaptador (11). Instalaçãodomodelodecorte(g.D) u Coloque o modelo de corte (19) na base do torno, com a ange a partir da parte inferior (peça de trabalho). u Insira os dois parafusos longos (20) a partir da parte inferior através do modelo de corte e dos orifícios da base. u Coloque uma porca em cada um dos parafusos e aperte rmemente as porcas. Instalaçãodaplacadedistanciamento(g.E) u Instale a placa de distanciamento (21) na base do torno utilizando os parafusos fornecidos. Instalaçãodopinocentral(g.F) u Coloque a guia de acerto de orlas no torno como ilustrado na g. B, mas virada para baixo. u Instale o pino central (22) no lado da peça de trabalho da guia de acerto de orlas com o parafuso (23) fornecido. Instalaçãodabarra-guia(g.G) u Coloque a guia de acerto de orlas no torno como ilustrado na g. B. u Coloque a barra em 'L' (24) na parte superior da guia de acerto de orlas utilizando os dois parafusos e porcas fornecidos. u Ajuste o acessório de rotação (25) na barra em 'L' com o botão de asas (26). Utilização Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. Não o sobrecarregue. u Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-lo acidentalmente. Ajustedaprofundidadedecorte(g.H,I&J) A profundidade de corte é a distância X entre a barra do batente de profundidade (9) e o batente de profundidade (27). A profundidade de corte pode ser denida das duas maneiras abaixo descritas. Ajustedaprofundidadedecorteutilizandoaescala(g.I) u Coloque a broca de tornear conforme descrito acima.u Desaperte o parafuso de xação (28).u Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima.u Incline o torno para baixo até que a broca de tornear toque na peça de trabalho. u Empurre a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para baixo. u Desloque o indicador (29) para a posição zero na escala (10).u Adicione a profundidade de corte desejada à posição inicial.u Mova a barra do batente de profundidade (9) até à posição calculada na escala. u Aperte o parafuso de xação (28).u Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com maior precisão. u Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima e deixe o torno voltar à sua posição inicial. u Depois de ligar o torno, incline-o para baixo e efectue o corte desejado. Ajuste da profundidade de corte utilizando uma peça demadeira(g.J) u Coloque a broca de tornear e incline o torno conforme descrito acima. u Puxe a barra do batente de profundidade (9) para cima.u Coloque uma peça de madeira com uma espessura igual ao valor de profundidade de corte desejada entre o batente de profundidade (27) e a barra do batente de profundidade (9). u Aperte o parafuso de xação (28).u Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com maior precisão. u Remova a peça de madeira.u Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima e deixe o torno voltar à sua posição inicial. u Depois de ligar o torno, incline-o para baixo e efectue o corte desejado. Ajustedobatentedeprofundidadegiratório(g.K) Depois de rodar o batente de profundidade giratório para a posição desejada, pode ajustar com maior precisão o batente de profundidade a ser utilizado. Se desejar efectuar vários cortes com uma profundidade de corte diferente, ajuste cada um dos batentes de profundidade. u Vire o parafuso do batente de profundidade (31) para cima ou para baixo como necessário utilizando uma chave de parafusos. Regulação da velocidade u Ajuste o botão de controlo de velocidade (3) conforme o desejado. Utilize uma velocidade alta para brocas de tornear com diâmetro pequeno. Utilize uma velocidade baixa para brocas de tornear com diâmetro grande.52 PORTUGUÊS Utilização de uma ripa de madeira como uma guia (g.L) Sempre que não for possível utilizar uma guia de acerto de orlas, por exemplo, quando tornear ranhuras no painel traseiro de uma estante para suportar prateleiras, proceda da seguinte maneira: u Seleccione uma peça de madeira com um ângulo recto para utilizar como ripa. u Coloque a ripa na peça de trabalho.u Mova a ripa até que esteja na posição correcta para guiar a ferramenta. u Fixe rmemente a ripa à peça de trabalho com um grampo. Utilizaçãodomodelodecorte(g.D) O modelo de corte pode ser utilizado para fazer uma forma de corte a partir de um modelo, por exemplo uma letra. u Coloque o modelo por cima da peça de trabalho com uma ta de face dupla ou os grampos 'G'. u A broca de tornear deve estar estendida por baixo da ange do modelo de corte para cortar a peça de trabalho de acordo com a forma do modelo. Utilizaçãodaplacadedistanciamento(g.E) A placa de distanciamento pode ser utilizada para cortar projecções verticais de madeira ou de laminados. Utilizaçãodopinocentral(g.F) O pino central pode ser utilizado para cortar modelos circulares. u Faça um furo no centro para colocar a ponta do pino central e fazer o corte em círculo. u Coloque o torno na peça de trabalho com a ponta do pino central no furo. u Ajuste o raio do círculo com as barras da guia de acerto de orlas. u O torno pode agora ser movido ao longo da peça de trabalho para cortar em círculo. Utilizaçãodabarra-guia(g.G) A barra-guia ajuda a manter uma distância de corte uniforme ao longo da orla em peças de trabalho irregulares. u Coloque o torno na peça de trabalho à distância desejada da orla a ser copiada. u Ajuste as barras na guia de acerto de orlas até que o disco toque na peça de trabalho. Como ligar e desligar a ferramenta Activação u Mantenha o botão de travamento (2) para baixo e prima o interruptor de ligar/desligar (1). u Solte o botão de travamento. Desactivação u Solte o interruptor de ligar/desligar. Advertência! Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos. Sugestões para uma melhor utilização u Sempre que trabalhar em orlas externas, mova a ferramenta para a esquerda (g. M). Sempre que trabalhar em orlas internas, mova a ferramenta para a direita. u Utilize brocas de tornear HSS para madeira mole.u Utilize brocas de tornear TCT para madeira dura.u Pode utilizar a ferramenta sem uma guia (g. N). Isto é útil para trabalhos de marcação de símbolos e criativos. Efectue apenas cortes superciais. u Consulte a tabela abaixo para obter os tipos mais comuns de brocas de tornear. Brocasdetornear(g.O) Descrição Aplicação Broca lisa (1) Ranhuras e entalhes Broca de corte (2) Corte de madeira laminada ou dura; delineamento preciso utilizando um modelo Broca de entalhes (3) Realização de entalhes em peças lisas ou curvadas Broca com ranhuras em V (4) Realização de ranhuras, gravações e arredondamento de orlas Broca de núcleos (5) Estria, grava e molda orlas decorativas Broca estreita (6) Moldagem de orlas decorativas Broca de moldagem em S (7) Moldagem de orlas decorativas Broca redonda (9) Arredonda orlas Broca de encaixe (10) Encaixa junções Broca estriada (11) Estria orlas Manutenção Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo, com o mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza regular e de manutenção adequada. Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada da corrente. u Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta utilizando uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando um pano húmido. Não utilize nenhum detergente abrasivo nem à base de solvente.53 PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente

Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal.Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. Torne este produto disponível para uma recolha em separado. A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas.Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto. A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o m das suas vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu produto a qualquer agente de reparação autorizado, que se encarregará de recolher o equipamento em nosso nome.Para vericar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.comDados técnicos KW900E Type 1Voltagem V 230Potência W 1.200Velocidade sem carga min 8.000 - 27.000Tamanho da pinça de aperto 5/16" (8 mm) / 1/4" (6,35 mm) / 6 mmDiâmetro máximo da broca de tornear mm 30Profundidade máx. de corte mm 55Peso kg 3,6Nível de pressão de ruído segundo a EN 60745:Pressão acústica (L ) 95 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)Potência acústica (L ) 106 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) segundo a EN 60745:Valor de emissão de vibrações (a ) 5,77 m/s

imprecisão (K) 1,5 m/s

Declaração de conformidade CE

KW900EA Black & Decker declara que os produtos descritos na secção "dados técnicos" se encontram em conformidade com:2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11Para obter mais informações, queira contactar a Black & Decker através do endereço que se segue ou indicado no verso do manual.O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e apresenta esta declaração em nome da Black & Decker. Kevin HewittVice-presidente do Departamento de Engenharia GlobalBlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Berkshire, SL1 3YDReino Unido31/03/201054 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa. Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que: u O produto tenha sido utilizado para ns comerciais, prossionais ou aluguer; u O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; u O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; u Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou prossionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para vericar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos de nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o seu novo produto Black & Decker e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis mais informações sobre a Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.eu55 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker handöverfräs är utformad för bearbetning av trä och träprodukter. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsregler Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : KW900EKA

Categoria : Roteador