BLACK & DECKER BDCDD186K - Perforar

BDCDD186K - Perforar BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCDD186K BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDCDD186K - page 38

Preguntas de los usuarios sobre BDCDD186K BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCDD186K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCDD186K de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCDD186K BLACK & DECKER

Trapanatura del metallo

Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

Uso previsto

El taladro BLACK+DECKER BDCDD186 ha sido disnado para aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales y plácicos.Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para ferramentas electricas

BLACK & DECKER BDCDD186K - Advertencias de seguridad generales para ferramentas electricas - 1

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de sécurité, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y a otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distracciones能把 occasionar que pierda el control.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramiptas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes connectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientes electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentallymente. Asegúrese de que el interruptor seswanae en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor o Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica能把 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constante. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ

g. Siempre que sea possible utilise unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguresede que esten bien montados y de que seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida de polvocouldepeducirlosriesgosrelaciones conelpolvo.

4. Uso y cuidado de herramentas electricas

a. No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona como mayor seguidad si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.

b No utilise herramientos electricas con el interruptor defectuoso. Toda herramiento electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y la bateria antes de realizarequalquier ajuste,changiar accesorios o guardar laherramienta.Dichas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente laherramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leido este manual realizen esta herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.

e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica está dañana, llévela para que sea reparada antes de utiliserla. Se occasionan muchos accidentes por el malmantimiento de las herramrientas electricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.

5. Uso y cuidado de la herramienta de baterias

a. Recárguela solo con el cargador especialicho por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede provocar riesgos de incendio al ser realizado con other paquete de baterias.

b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de除外 baterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acabada además a un medico. El liquido expulsado de la bateria pourrait provocar irritaciones o quemaduras.

6. Servicio

a.Esta herramienta electrica debe ser reparada solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDCDD186K - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia. Advertencias de seguridad adiconiales para taladros

Utilice las empañaduras auxiliares suministradas con la herr模板. La perdida de control可以使 provocar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre aislada cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable "cargado",uede cerrar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. El contacto de los elementos de sujeccion con un cable "cargado"uede cerrar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
Utilice un tornillo de banco uOTHERMODO PRACtio para asegurar y sutar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estaré inestable y podrá hacer que usted pierda el control.

  • Antes de perforar paredes, suelos o techos, comprue laubicacion de cables y tuberias.
    Evite tocar la punta de una broca inmediamente despues de taladrar, ya que pueda estar caliente.
  • En este manual se describe el uso previsto. La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta puede presentar riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales.

Seguidad de terceros

Las personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalaes disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramenta, salvo que hayan recibido supervision o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben permanecer vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.

Riesgos residuales

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Esto incluye:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera cuando se utilizes la herramienta (ejemplo: en los trabajo con madera, especially si son de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas típecas y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsado por la norma EN 60745 y podran utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialido también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.

Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.

Aligarra: la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medías de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

Junto con el número de la Fecha, en la herramienta aparecen los siguientesvinculos

BLACK & DECKER BDCDD186K - Etiquetas en la herramienta - 1

Advertencia. Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debeleer elmanualde instrucciones.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores (No suministrados con la herramienta)

Baterias

  • Jamás trate de partir las baterías por ningún motivo.
    No exponga la bateria al agua.
    No guarde la bateria en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
    Realice la energia unicolemente a una temperatura ambientede entre 10^ y 40^
    Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
    Para(deschar las baterias, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Protection del medioambiente".

BLACK & DECKER BDCDD186K - Baterias - 1

No intente cargas baterias dañadas.

Cargadores

Debe utilizar solo el cargador BLACK+DECKER para carragar la bateria en la herramienta con la que se suministro. Otras baterias peuvent explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.

No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER BDCDD186K - Cargadores - 1

Este adaptador está pensado únicamente para utilizese en un lugar interior.

BLACK & DECKER BDCDD186K - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BDCDD186K - Seguridad electrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requires conexión a tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placía de característica. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si se dña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizo de BLACK+DECKERpearan sustituirlo para evitar riesgos.

Characteristicas

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas caractéristicas.

  1. Interruptor de velocidad variable
  2. Control deslizante de avance/retroceso
  3. Collar de ajuste de par
  4. Mandril sin Ilave
  5. Engranaje de doble rango
  6. Luz de trabajo LED
  7. Bateria
  8. Botón de liberación de la bateria
  9. Soporte de broca destornillador

Ensamblaje

Uso

Advertencia. Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Carga de la batería (Fig. A)

Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es posible que la bateria se caliente durante laarga; este es normal y no denomota ningun problema.

Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10^ o superior a 40^ . La temperatura dearga recomendada es de aproximamente 24^ .

Note: El cargador no carga la bateria si la temperatura de esta es inferior a 10^ o superior a 40^ aproximadamente. Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateria aumento o disminuya.

Enchufe el cargador enrialquier toma de corriente estandar de 230 voltios, 50Hz
Introduzca el paque de baterias en el cargador como se muestra en la Fig. A.
El LED indicator de cargo verde parpadeará, lo which indica que se está cargando la bateria.
Se indica que la energia ha terminado porque la luz LED verde permanecerá encendida de manière continua. La bateria está cargada youlda usarse, odeajarla en el cargador.

Advertencia. Peligro de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, asegúrese de haber desenchufado antes el cargador de la toma de corriente,uponedesenchufe el cable del cargador de la herramienta.

Instalacion y extracion del paque de baterias de la herramenta (Fig. B)

Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está bloqueado para evaporar que se active el interruptor antes de sacar o colocar la bateria.

Colocacion del paquete de baterias:

Inserte el paquete de baterias en la herramipta, hasta que oiga un click (Fig. B)

Extracción del paquete de baterías de la herramientoa (Fig. C)

Presione el botón de liberación de la bateria, tal como se muestra (Fig. C), y extraiga la bateria de la herramienta.

Instrucciones de funciona

Interruptor de disparo y botón de retroceso

El taladro se enciende y se apaga aparecido y soltando el interruptor de disparo (1). Cuanto más se aprieta el disparador, mayor es la velocidad del taladro.
Un botón de control de avance/retroceso (2) determina la direccion de la herramienta, a la vez que se utilizes como botón de desbloqueo.
- Para selecciónar el giro hacía delante, libre el interruptor de disparo y apriete el botón de control de avance/retroceso hacía la izquierda.
Para seleccionar la direccion inversa, apriete el boton de control de avance/retroceso en el sentido contrario.

Nota: La posicón central del botón de control bloquea la herramienta en posicón de apagado. Cuando cambie la posicón del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor.

Esta herramenta dispone de un collar de ajuste de par (3) para selectionar el modo de funciona y ajustar el par de apriete de los tornillos. Los tornillos largos y las piezas de trabajo de materiales durosrequireen un ajuste de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de materiales blandos.

Para taladrar madera, metal y plácicos, ajuste el collar en el symbolo de posición de taladrado.
Para atornillar, fije el collar en el ajuste deseado. Si no conoce el ajuste adecuado, haga loCEE;;
Ajuste el collar en el par de apriete más bajo.
Apriete el primer tornillo.
Si la herramipta se detiene antes de Obtener el的结果ado deseado,urrente el ajuste del collar y continue atornillando. Repita la operation hasta Obtener el ajuste correcto. Utilice este ajuste para los tornillos restantes.

Portabrocas sin Ilave (Fig. E)

Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo estábloqueado, para Severity que se active el interruptor, antes de sacar o colocar accesos.

Para insertar una broca uOTHER ACCESARIO:

Sujete la mitad posterior del portabocas (4) con una mano y con la othera gire la mitad delantera en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el final del portabocas.
Introduzca la broca u other accesorio complemente en el portabrocas y aprietelo bien sujetando la parte posterior del portabrocas y girando en direccion antihoraria, visto desde el final del portabrocas.

Advertencia. No intente fazer las brocas nithers accesos agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendiendo la herramienta. Alcisbariar los accesos se puede darar el mandril y se pueda producir lesiones personales.

Engranaje de doble rango (Figura F)

La funciona de doble série de su taladro le permiteacular las velocidades para gozar de una mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad baja y el ajuste de par alto (posicion 1),apague la herramienta y espere a que se detenga.Deslice el boton de cambio de marcha (5) alejandolo del mandril. Para seleccionar la velocidad alta y el ajuste de par bajo (posicion 2),apague la herramienta y espere a que se detenga. Vuelva a deslizar el boton de cambio de marcha hacer el mandril.

Note: No cambie las velocidades cuando la herramienta está的功能。Si tiene algunos problemas al Cambiar las velocidades, compruebe que la palanca de engranajes de doble series está Completely colocada hacía delante o hacía antes.

Perforación/atornillado

Selección la rotación hacía delante o hacía aftas con el control deslizante de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La velocidad de la herramienta depende de la presión que se aplique al interruptor.
Para apagar la herramienta, suele el interruptor.

Consejos por un uso optimo

Taladrado

Utilice exclusivamente broca aflidas.
Apoye y fije correctamente el trabajo, como se indica en las instrucciones de seguridad.
Utilice el equipo de seguridad requerido apropiado, como se indica en las instrucciones de seguridad.
Cuidymantenga el lugar de trabajo como se indica en las instrucciones de seguridad.
Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una ligera presión, hasta que el agujero sea suficientemente grande para que la broca no resbale.
Aplique una presión en linea recta sobre la broca. Presione lo suficiente para que la broca continue perforando, pero no demasiado para evaporar que el motor se paralice o que la broca se desvie.
Mantengafirmamenteletaladroconlasdosmanosparacontrollearmovimientodegiro.
NO PULSE EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE UN TALADRO PARADO CON LA INTENCION DE ACCIONARLO. PODRIAN PRODUCIRSE DANOS EN EL TALADRO.
- Para reducir al minimum las paradas durante el avance rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la的最后一 parte del orificio.
- Mantenga el motor en funciona bajo las pro线条. De este modo, evitará que se produzcan atascos.
Compruebe que el interruptor encienda y apague el taladro.

Perforar madera

Los orificios en la madera peuvent realizarse con las mismas brocas helicoidales realizadas para el metal o con brocas de pala. Las brocas deben estar afladas y esnecessary extraerlas frecmente cuando se realizan las perforaciones con el fin de eliminar las astillas de las ranuras del taladro.

Perforar metal

Utilice un lubricante de corte cuando perfore metales. Las exceptiones son el latón y lafundación, quedeferán perforarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato y el aceite de manteca de cerdo.

Atornillado

Utilice siempre el tipo yullanearuedados de+puntas de atornillar.
Si tiene dificultad para apretar los tornillos, intelecto aplicando unabecka cantidad de liquido de limpieza o jabon como lubricante.
Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo

Resolución de problemas

Problema Causa posble Posible solución
Launidad no arranca.El paquete de baterías no está cargado.Compruebe los requisitos de cargo de la batería.
La batería no searga.El cargador no está enchufado.La temperatura del aire circundamente esdemasiado caliente odemasiado fria.Enchufe el cargador en una toma de corriente que funciona.Desplace el cargador y la batería a un lugar con tem-peratura ambiente superior a 40 °F (4.5 °C) o inferior a 105 °F (+40.5 °C)
Launidad se apagarepentinamente.El paquete de baterías ha llegado a su máximo limitete tírmico.Descargada. (Para maximizar la vidautil del paquete de baterías, este hasido disnéado para interrupirse repeten-tinamente cuando seagota laarga)Deje que el paquete de baterías se enfrie.Coloque en el cargador y déjelo cargas.

Mantenimiento

La herramienta BLACK+DECKER se ha disaNada para funcionar durante un large periodo de tiempo con un minimum de mantenimiento. El funciona satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.

El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.

Advertencia. Antes de realizar una operation de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Limpie de forma periodica las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo blando o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un pañohumedo.

No utilise limpiadores de base abrasiva ni disolventes.

Abra regularamente el portabocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que contenga en su interior.

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER BDCDD186K - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y baterias marcados con este SYMBOL no deben desecharse jusqu con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BDCDD186
TensiónVCC18
Velocidad en vacíoMín.10-360/0-1400
Par de torsión máximo Nm 17,540
Capacidad del mandril mm 1-10
Capacidad的最大a de perforación
Acerio/madera mm 10/25
Peso kg 0.84 (con batería 1.24)
Cargador 90589867
Voltaje de entradaVCA230
Voltaje de salidaVCC18
Corrente mA 200
Tiempo de entrega aproximadoHoras 8
Cargador 90590287-02
Voltaje de entradaVCA230
Voltaje de salidaVCC18
Corrente mA 400
Tiempo de energia aproximadoHoras 3-5
Cargador 90599854-06
Voltaje de entradaVCA230
Voltaje de salidaVCC18
Corriente Amp 1
Tiempo de energiaapproximadoHoras 1.5
BateriaBL1518
TensiónVCA18
Capaci-dadAh1.5
TipoLitio-ión
BateríaBL2018
TensiónVCA18
Capaci-dadAh2.0
TipoLitio-ión
BateriaBL4018
TensiónVCA18
Capaci-dadAh4.0
TipoLitio-ión
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la norma EN 60745:
Presión acústica (LpA) 65,2 dB(A), incertidubre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (LWA) 76,2 dB(A), incertidubre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:
Perforación de metal (aD)1.3 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2
Atornillado sin impacto (ah) <0.6 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

BLACK & DECKER BDCDD186K - Declaración de conformidad CE - 1

Taladro/destomillador BDCDC18

Black & Decker declar que los produits descriritos en el

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

apartado "Datas技术和" son conformes a las normas siguientes:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en lasuma de direction o consulte la parte posterior del manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER BDCDD186K - ESPANOL - 1

R. Laverick

Director de ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente的技术ico autorizado más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o ponien-dose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.

Visite我们的址www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especiales.

Resolucao de problemas

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCDD186K

Categoría : Perforar