PALMAKO Valentine - Cobertizo de jardin

Valentine - Cobertizo de jardin PALMAKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Valentine PALMAKO en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PALMAKO Valentine - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cobertizo de jardín de madera
Material principal Abeto nórdico
Estructura Troncos de madera maciza ensamblados
Cubierta Tablones de techo con cubierta de cartón bituminoso
Cimientos recomendados Zapata corrida, cimentaciones puntuales o losas de hormigón
Tipo de puerta Doble o simple, apertura hacia el exterior
Tipo de ventanas Giratorias, basculantes o correderas (según modelo)
Montaje Ensamblaje y atornillado de los troncos
Tratamiento de la madera Imprimación incolora y barniz para madera exterior
Mantenimiento Inspección semestral y pintura regular
Garantía Sustitución del material defectuoso (excepto defectos naturales de la madera)
Seguridad en el montaje Usar guantes, utilizar una escalera estable
Uso principal Almacenamiento, jardinería, ocio

Preguntas frecuentes - Valentine PALMAKO

¿Cómo preparar los cimientos para el cobertizo de jardín Valentine?
Los cimientos deben ser perfectamente horizontales y sólidos. Utilice una zapata corrida, cimentaciones puntuales o losas de hormigón. El borde superior debe sobresalir al menos 5 cm del suelo para evitar la humedad. Separe los apoyos como máximo 50 a 60 cm.
¿Qué madera se utiliza para el cobertizo Palmako Valentine?
La madera es abeto nórdico de alta calidad, sin tratar a la entrega. Puede volverse gris, azulado o enmohecerse con el tiempo si no se protege.
¿Cómo tratar la madera contra la humedad y los rayos UV?
Aplique una imprimación incolora en las tablas del piso (especialmente la cara inferior), las puertas y las ventanas antes del montaje. Después del montaje, aplique un barniz para madera en el exterior (excepto el techo). Use productos de alta calidad y siga las instrucciones del fabricante.
¿Qué hacer si la puerta o las ventanas se atascan?
Primero verifique si la casa o los cimientos están nivelados. Si la madera se ha hinchado debido a la humedad, ajuste las bisagras o cepille ligeramente la puerta/ventana. Es normal esperar 2-3 semanas antes del ajuste final.
¿Cómo ensamblar los troncos de las paredes?
Ensamble los troncos con la espiga hacia arriba. Use una tabla de golpeo y un martillo, sin golpear directamente la espiga. Después de la primera corona, verifique las diagonales para garantizar la escuadra.
¿Qué distancia dejar entre las tablas del techo?
Deje aproximadamente 1 mm de distancia entre las tablas para permitir que la madera trabaje sin hincharse. No las fije demasiado apretadas.
¿Cómo colocar el cartón bituminoso en el techo?
Corte tiras según la longitud del techo. Comience por la cara inferior, dejando sobresalir 2-4 cm para el borde del goterón. Fije con clavos espaciados 15 cm. Las capas siguientes deben cubrir la anterior al menos 10 cm.
¿Cuándo hay que pintar las puertas y ventanas?
Pinte las puertas y ventanas antes del montaje con una imprimación. Aplíquela de una sola vez en las caras interiores y exteriores para evitar deformaciones. Después del montaje, el exterior puede recibir un barniz.
¿Cómo ajustar los contravientos (arriostramientos)?
Monte los contravientos en el interior en la pared delantera y trasera. Perfore los troncos, luego atornille a mano con tornillos de cabeza redonda y collar cuadrado. No apriete demasiado para dejar que la madera trabaje. Acorte si es necesario.
¿Qué hacer en caso de grietas entre los troncos?
Las grietas pueden deberse a fijaciones demasiado rígidas (ventanas, puertas, contravientos). Afloje los tornillos o clavos para permitir que la madera se mueva. Si hay una tubería de agua fijada, móntela de manera flexible.

Preguntas de los usuarios sobre Valentine PALMAKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cobertizo de jardin en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Valentine - PALMAKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Valentine de la marca PALMAKO.

MANUAL DE USUARIO Valentine PALMAKO

1 Información general

PALMAKO Valentine - Información general - 1

Estimado cliente,

'Nos alegra que haya elegido una casita nuestra!'

Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrora problemas y perdida de tiempo.

Consejos:

Preserve los elementos empaquetados hasta su ensamblaje completeo en conditiones secas evitando el contacto directo con el sueño, y protejalos contra las conditiones meteorológicas adversas (humedad, luz solar, etc.) iNo las mantenga en una habitación con altas temperatas!
Durante la elección de laubicación de la cabaña en su jardín, no escoja un lugardonde quede expuesta a conditiones climáticas extremas (zonas de fuertes nevadas o vientos fuertes), en caso contrario seranecessaryusujetarsubáña (porejemplo, con anclajes) al subsuelo.

PALMAKO Valentine - Consejos: - 1

Garantía

Su casita esta hecha de madera de abeto de alta calidad y se entertregará en estado natural (rugoso). Si, a pesar de nuestros inspections minuciosas, se encontrarra con defectos, presente al vendedor un listaplete de verificacion y el recibo al vendedor.

ATENCLON: Por favor, conservar la documentacion relativa a la cabana! El numero de control de la casita se enquiryra en el listado de verificacion. Sus quejas seran atendidas solamente si usted suministra al vendedor el numero de control de su casita de madera!

La garantía no cubre:

Characteristicas peculiarares de la madera derivadas de la misma como un material natural

Elementos que ya han sido pintados (madera tratada con conservantes de la madera)
Elementos que contienen NANDos que no afectan la estabilidad de una casita
Diferentes tonos de color bajo a las variedades estructurales de la madera que no afectan la esperanza de vida de la madera
Elementos conkleas gretas / divisiones (causadas por el secado) que no son penetrantes y no aectan a la construccion de la casita
Elementos torcidos de madera si;puede ser instalados todas
Tableros de techo y suelo con superficie (oculta) rugosa, variaciones de color, y disminución
Quejas provocadas por un montaje incompete de la casita o asentamente de la casita debidos a fallos de la construccion de los cimientos
Quejas causadas por alteraciones no autorizadas hechas en la cabaña, tales como el doblado de los elementos de madera o de las ventanas / puertas como consecuencia del incompetente trato de la madera, de la excessivamente rigida fjacion de las tablas de acces o atornillado de los marcos de las puertas a los elementos de las paredes, etc.

La satisfacción de las reclamaciones cubiertas por la garantía, se limita al intercambio de los materiales desaparecidos / defectuosos. Todas lasDSLas demas exigencias estan excluidas!

PALMAKO Valentine - La garantía no cubre: - 1

Pintura y mantenimiento de la cabaña

La madera es un material natural que crece y se contrae bajo a las conditiones climáticas. Grientas más pequeñas o más grandes, diferencias y Cambios en los matices de colores y susalternarias estrukturales no son fallos, sino los resultados del decrement y de la peculiaridad de la madera como un material natural.

Con el tiempo la madera rugosa (excluyendo las vidas de la cimentación) cambia de color a gris o pueda adoptar un color azul y enmohecer. Con el fin de proteger los elementos de su cabaña, deben ser tratados de inmediato con un conservante de madera.

Le recomendamos que cubra los suelos, especially sus partes inferiores, adonde no se puedaninger despues del montaje de la cabana,之初o con un conservante incoloro de madera. Sólo de estaforma las tablas coulden protegerse de la penetracion de la humedad.

Tambien recomendamos que cubra las puertas y ventanas con conservantes de madera. Es esencial hacer el tratamento tanto poraretho como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas.En caso contrario, se pueado desarrollar deformaciones.

Despues del ensamblaje de la cabana, recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiacion UV.

Para el acabado de su cabaña utilise únicamente herramrientas y pinturas de alta calidad. Además, siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante. No pintar durante una luz intensa del sol o bajo la lluvia. Consulte a un experto en relacion a las pinturas para madera aspera de confíferas y siga las instrucciones del fabricante de la pintura.

La aplicacion de pintura extiende considerablemente la vida util de su cabana. Recomendamos una cuidadasa inspeccion de la cabana dos veces al ano.

2 Preparativos para el montaje

Herramentas y la preparación de los elementos

Para montar la cabaña, necesita lo singular:

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 1

Auxiliar de trabajo

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 2

Escalera

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 3

Martillo

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 4

Instrumento de nivelación

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 5

Destornillador

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 6

Sierra

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 7

Cuchillo

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 8

Metro

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 9

Tenazas

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 10

Taladro

Consejo: Con el fin de defenderse de las astillas, durante el montaje se recomiendalearvar guantes de proteccion.

Preparación de los elementos:

Clasificar los siguientes elementos siguiendo el esquema de la pared (ver datos技术和) y colocarlos en elorden de montaje en los quatre lados de la cabaña.

ATENCLON: jNo coloque los elementos sobre la hierba o tierra fangosa porque es extremadamente dificil, si no imposible, limparlos despues!

PALMAKO Valentine - Herramentas y la preparación de los elementos - 11

Cimentación

Una buena cimentacioniene la mayor importancia en terminos de la vida y la segundadesu cabaña. Solo una cimentacioncompletamente nivelada,rectangular y con la capacitiesdecarga adecaudagarantizauna instalacionsin problemas y la segundardel edificioy,ante todo,puertas bien ajustadas.Sucaba durara mas tiempo siiene una cimentacion adecauda.

Construya la cimentacion de modo que su borde superior se extende por lo menos 5 cm. por encima del sueo. Al mesmo tiempo, asegúrese de que hay suficientes bolsas de aire debajo del sueo para asegurar la ventilacion.

Le recomendamos los siguientes temas de cimentacion:

  • Cimentación de bloques o de tiras
  • Cimentación de losas de hormigón o de pavimento
  • Cimentación de hormigón in situ

Construya la cimentacion de modo tal que las vivas de la cimentacion esten debidamente apoyadas y que la distancia entre los+puntos de apoyo sea por lo menos de 50 - 60~cm .Buscar el asesoramento de expertos o haga preparar la cimentacion por especialistas提供优质.

3 Ensemblaje de la cabaña

ATENCIón:

El paquete incluye 2-3 bloques etiquetados para golpear (una pieza del perfil de pared aproximamente de 20-30 cm. de长大o)

Los elementos Mentionados arriba NO ESTAN incluidos en el lista de detailles.

En las cifras los elementos son marcados con los nombres de posicion de tres digitos. Va a encontrar la posicion exacta de这些东西 elementos donde la tercera cifra del elemento ha sido marcada con una "x" en la lista de los elementos.

Rastreles de cimentacion

Rastreles de cimentacion de la cabana tienen que ser absolutamente rectos y nivelados a fin de evaporar problemas durante el montaje de la construccion.

ATENCLON: jcasas separadas peuvent tener differentes posiciones de la cimentacion - ver el dibujo que representa los rastreles de cimentacion (vea los datos技术和nicos)!

Ponga las vidas tratadas con conservantes sobre la cimentacion preparada a intervalos iguales segun el dibujo. Antes de fjarlas juntas con los tornillos, asegürese de que las vidas estan niveladas y tienen los angulos rectos.

Consejo: Es recomendable colocar una barrera de humedad entre los rastreles de cimentacion y la cimentacion para proteger el edificio contra la humedad y los daños.

Consejo: Con el fin de proportiocrar proteccion contra el viento y las tormentas, se recomienda fjar los rastreles a la cimentacion (utilizando, por exemple, soportes metalicos, anclajes, etc.) Estos elementos no estan incluidos en el paquete entegado!

Instalación de los rastreles de cimentación:

PALMAKO Valentine - Rastreles de cimentacion - 1

Paredes

Durante el montaje de las paredes, recuerde que:

jTodos los elementos han de ser montados con la lengüeta hacia arriba!
Si esnecessary,use los bloques para golpear en vez de un martillo! Nunca golpee directamente en la lengüeta!

Monte las paredes mirando los esquemas de las paredes adjuntos (ver datos技术和icos).

En primer lugar,onga los elementos parcialmente preparados de las paredes delanteras y traseras en su lugar y fijelos con tornillos a las vidas de cimentacion. Luego colque las vidas de las paredes laterales en su posicion. Asegürese de que la prima ronda de los elementos se extiende un poco sobre las vidas de la cimentacion: los elementos deben serunos 3 - 5mm sobre las vidas. De estmeans usted protege su casa contra la humedad,øjando fluir libremente el agua de lluvia al suejo.

ATENCION: Después de colocar la prima ronda de los elementos, mida las longitudes de las diagonales y, si es Neededo, vuelva a posicionar los elementos. Sólo si las diagonales son exactamente iguales sera el marco de la cimentacion en angulo recto y las vivas se podran fjjarunas con.Other.

PALMAKO Valentine - Paredes - 1
La prima ronda de los elementos:

Continuar con la instalacion de las paredes, presionando firmamente los elementos entre si. Si es necessitieso, use los bloques para golpear y un martillo. Sin embargo, también es tiempo para empezar con la instalacion de la puerta y de las ventanas.

La instalación de la puerta deben comenzar afterwards de la quinta o sexta ronda de la instalación de los elementos.

Puertas y ventanas

Marco de la puerta:

Por razones de transporte, los marcos de las puertas dobles se entrega en partesSeparated y primero se necesita montarlas.
Con el fin de hacerlo, colocque las quatre partes de la puerta en su lugar y fijelas con tornillosunas adietas.
Asegürese de que el elemento del marco con un corte más profundó es el elemento superior. Los elementos laterales con las manillas de las puertas tienen bisagras y contraImagen.
Es recomendable instalar los paneles de la puerta más tarde.
Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fjados en su lugar antes de la entrega.

Instalación de la puerta:

El marco de la puerta se pone en la aperture y se empuja con firmeza en el elemento menor. Al instalar una puerta doble, el suiviente bajo es colocar los paneles en las bisagras. Para abrir la puerta ajuste el carrojo y las manillas de la puerta empaquetados porSeparated.

Instalación de la marco de la puerta (Solo你需要 con las puertas dobles):

PALMAKO Valentine - Instalación de la puerta: - 1

PALMAKO Valentine - Instalación de la puerta: - 2

Instalación de las ventanas:

Continuar con la instalacion de los elementos, hastaninger al nivel de las ventanas. Los esquemas de la pared (ver datos tecnicos) le做不到an la cantidad de los elementos que se colocan bajo de las ventanas. Instale las ventanas en la manera en que se describe la instalacion de la puerta. Al igual que en caso de la puerta, los marcos de las ventanas se empujan firmamente en las aberturas de los elementos bajo. Asegürese de que la ventilana no está al revés.

Consejo: Durante de la instalacion de las puertas y ventanas observe la direccion de abertura. Las puertas siempre se abren hacia al exterior. Las ventanas con giro lateral se abren hacia adento. Las ventanas con el giro superior se abren hacia al exterior (con las manillas en el interior).

ATENCL: nNo es necessario fiar la puerta y las ventanas a los elementos de la pared! Si desea能把 fjarlas solo con un par de tornillos en la parte inferior del marco ya que los elementos de la pared cada vez se secan mas y se contraen.

Elultimateajeste de las puertas yventanas solo可以使cerseapproximadamente2-3semanasdespuesde la instalacion del edificio,when se ha adaptado a las conditiones climaticas y todos loselements se han asentado.

Ápice

En los demas casos, el apice es en una pieza (jAtencion: en的一些casas, el apice está compuesto por varias partes! En este caso, es必需ario atornillar las partes entre si antes de seguir con la montaje.) Después de instalar las ultimas tablas de pared, ponga el apice a las paredes frontales y traseras y los sujeta con tornillos.

Los apices son marcados para las correas de tejado. Las correas de tejado son marcados correspondiendo a los apices, asegurando que el tejado es colocado firmamente y en su lugar correcto.

Ahora coloque las correas de tejado en el las terminaciones de在哪agues en las muescas para las vigas.

Compruebe que el elemento superior de la pared, terminaciones a quatre aguas y las correas se colocan en una posicion nivelada. Despues de alinear las correas en su lugar, fijelas con tornillos de lijacion a las terminaciones a quatre aguas.

Instalacion de las correas de tejado:

PALMAKO Valentine - Ápice - 1

ATENCL: Si las tablas de paredes no son bien apretadas uno encima de other sin huecos, es possible que la.
tabla de pared superior no está en el mismo nivel con los apices. En este caso de golpecitos a los tablas de
pared hacia abajo como ve necessario o cepilla el apice o la tabla de pared lateral un poco mas bajo.

Tejado

Antes deponer las tablas del tejado, en su situ, compruebe que la casa esta totalmente nivelada. Compruebe todas las paredes con el instrumento de nivelacion.

ATENCION: Para poder el tejado utilize una escalera estable. iNo pasee por el tejado, porque la construccion es apropiada para un peso uniforme (nieve, viento, etc.) pero no para una carga punctual!

Comience la colocacion de las tablas del tejado desde la parte delantera del tejado. Golpee suavamente las tablas entre si y fije con clavos en ambos extremos a las correas del tejado y al elemento superior de la pared.

ATENCION: iNo presione las tablas del tejado una contra othera demasiado firmamente, porque auda a evacar abultamente causados por la humedad! Deje entre las tablas un espacio de aproximamente 1 mm para permitir la expansiOn.

  • Durante de la colocacion de las tablas del tejado, asegúrese de que las tablas cubren la correa en la cresta del tejado y que los extremos de los aleros e extienden a una distancia igual. Este se pueda comprobar con una性和 a un tablero de alero fjado para este fin.

Las tablas del tejado tienen que igualarse con los extremos de las correas, tanto en la parte delantera y trasera. Si esnecessary, asierre las ultimas tablas lo suficientamente finas para igualarlas con los extremos de las correas.

Después de colocar las tablas del tejado, esnecessary fijar en su lugar la fibra de vidrio y los aleros del tejado.

Vea en el lista de los elementos, si el material del tejado y las tablas está incluidos en el paque de un determinado Modelo de casa!

En primer lugar fije los listones de los aleros y las tablas bajo los extremos de las tablas del tejado. A continuación ajuste el material del tejado.

PALMAKO Valentine - Tejado - 1
Instalacion de los aleros del tejado:

PALMAKO Valentine - Tejado - 2

Material del tejado (jNB! Algunos modelos no lo tienen incluido en el paquete de entrega!)

Corte el material de la cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empieceponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado, moviendolo hacer arriba a la cresta del tejado y colque las bandas de fieltro desde la parte de atras a la pared de enfrente. Deje que el fieltro se extienda aprox. 2-4 cm. sobre el borde del tejado. Clave el fieltro de cubierta a las tablas del tejado usingo los clavos incluidos en el paquete. Compruebe que los bordes de las bandas de fieltro se superponen por lo menos 10~cm

Consejo: El fieltro de cubierta no dura por mucho tiempo. Si es posible, le recomendamos que cubra el tejado con tabllas de asfalto o baldosas, que ofrecen un buena aspecto general a su casa. Siga las instrucciones del productor del material de la cubierta y consulte con su especialista.

Después de colocar el material de cubierta, fije Instalación de listones y tablas:

los listones en el tejado y fije las tablas hacía las vivas y hacía los elementos superiores de la pared.

PALMAKO Valentine - Tejado - 3

Suelo

Los sueños se colocan sólo antes de que la casa ha sido totalmente montada, lo que impide que se ensucien.

Coloque el suejo en un marco golpeando suavamente uno's tableros contra others y, a continuacion, clave las tablas fuertamente a las vinas de la cimentacion. Si es necessario, la ultima tabla debe ser de cortada masina para encajarla en su lugar.

Porultimate,se fijan los listones que aplican a cubrir las diferencias entre el sueyo y las paredes. Si es必需ario,los listones tienen que ser cortados para tener la longitud justa.

ATENCION: Dependiendo del clima, los suelos能把 expandirse, asi como encogerse. Si los suelos estan extremadamente secs, pero el clima es humedo, las tablas se converten fácilmente humedes. En este caso las tablas del sueño no se deben ser fjidas demasiado cercaunas de las otheras lo que contribuye a evaporar posibles abultamenteos. Deje algo de espacio (1-2 mm.) entre las tablas del sueño que las permite expandirse. Si ustedes instalan su cabaña de jardín en un lugar con un clima calido y seco, las tablas del sueño能把 ser puestos muy cercaunas de las otheras porque cada vez se secañan más y你能 aparecer aberturas entre las tablas.

Proteccion contra tormentas (iNB! iNo incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos!)

La proteccion contra tormentas (si se proporciona en el paquete de entrega) se fija a la parte interna de la parte delantera (2 tableros) y la pared trasera (2 tableros) con los tornillos adjuntos. Es importante taladrar los agujeros en los elementos antes de fijar los tornillos. Tenga en cuenta los intervalos entre los tornillos como se muestra en el dibujo, a fin de evita los problemas que surgen bajo a la expansiOn o contracion de la madera.

Consejo: Asegürese de que los extremos superiores de protección contra tormentas se fjan a las vidas de los extremos de latermination de在哪四aguan y los extremos inferiores terminan al mitad del primer elemento largo de la pared. Si es necessitiesario, corte ellos tableros de la parte superior.

Con el fin de permitir la expansión contracción de la madera, los tornillos no se deben fjjar demasiado firmamente.

Después de la instalación del edificio, hay queaabastar las fijaciones para que loselementos de la paredcouldan asentarse hacer abajo también.

PALMAKO Valentine - Suelo - 1
Instalación de los tableros de acceso:

Recomendaciones generales:

Problema: Aparecen aberturas entre los elementos de la pared

Causa: La casa dispone de elementos adiconiales incluidos que no permiten la expansión / contracción de la madera.

Solucion: Si una puerta / ventana se ha sido fjada a los elementos de la pared con tornillos detalles / clavos, retire los tornillos / clavos.

Si un tablero de acceso ha sido fjado con un tornillo demasiadofirmamente, afloje un poco el tornillo.

Si las tuberías (de lluvia) han sido fjadas a las paredes, afloje un poco el cierre que sujeta las tuberías.

Problema: Puertas / ventanas está atascadas

Causa: La casa / cimentacion ha asentado.

Soluti: Compruee si la casa esta nivelada. Si no lo esta, nivele las vinas de la cimentacion y las paredes de nuevo.

Causa: Puertas y ventanas se han hinchado debido a la humedad.

Solutiion: Ajustar las bisagras de las puertas y ventanas, si es necessario, alise la puerta o una ventana masina.

PALMAKO Valentine - Problema: Puertas / ventanas está atascadas - 1

jLe desamos la mejor de las suertes en el montaje de su casa y mucha alegría por muchos años!

1 In generale

PALMAKO Valentine - In generale - 1

Gentile Cliente,

A embalagem da casa también inclui 2-3 blocos amortecedores marcados (perfil de parede de aproximamente 20 - 30 cm de comprimento).

PALMAKO Valentine - Gentile Cliente, - 1
YcmaHOBka peek dnn KpoeBbHO2o Mamepuana u mopue6bx docok:

Iocne yknaKn KpoBeJIbHoro MaTePnAna 3aKpeNITe Ha KpbIWe peiKn N npNKpeNITe K CTponnam IN BepXHIM CTeHHbIM DeTaNAM TopcEByIe DOCKn.

Non

ToIbKO nocne toro kak dom noHoctbnoocpoeh, ykaDbBaHOcra HanoNbHbe DOCKn, taK Bc CMOxKe t36ekatb 6ecMbicneHHoro 3arp3HeHnna.

YIOXHTe HANOJIbHbIe DOCKn Ha paMy OCHOBaHn, NOIROHIne Nx, NOCTyKINBa, Dpyr K dpyry n 3aTeM np6eIte npn NOMOuN rBO3dE K cyHdAmEHThbIM 6pycbam. B cnyae Heo6xoDmocTn noCneHIO DOcky Hado 6yDet NoOOrHaTb No WnpHe.

BcamOM KOHcE yCTaHaBnBaEtC TINHTyc, YTO6bI 3akpbItb UeJIM MExdy DOckAMN NOJa N CTeHAMN. PInHTyc cJeDyET npn Heo6xOdImOCTn NoDOrHaTb No DnHe.

BHIMAHHE: B 3aBnCmOcTn OT KInMaTa, B KOtOpOM CTaBntc TOM, DOckN NOJa TaKKe MOryT yMeHbAaTbcra NnYBeJIuHbAaBcRa B pa3Mepe. Ecnn HanoIbHbIe DOCKn CnIuKo CMxNe, Ho KInMaT BnaJbHb, To OHn IerKO 6dyT BnITbIBaTB Bnary. B Takom CnyUae HeIb3a YKNaDbIbAtb DOCKn Ha nO1 CnIuKo mIoTHo. TaK Bbl CMOXeTe N36ExKaTb BO3MOKhBix npOrn6OB. OCTaBbTe MeJxDy DOckAmn HEMHO MeCTa (1-2 MM) dIpya36yXaHnE. Ecnn Jke KInMaT JapKn i CyXoi, MOXeTe YKNaDbIbAtb DOCKN PLOTHo Dpyr K dpuy, Notomy UTO OHN BBICoxHyT eIe 60JIbWe n MeJxDy HUMN MOryT NOBtbcra 3a3Opbl.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PALMAKO

Modelo : Valentine

Categoría : Cobertizo de jardin