Emma - Acondicionador de aire PALMAKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Emma PALMAKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Casa de jardín de madera (tipo blockhaus) |
| Marca | Palmako |
| Modelo | Emma |
| Dimensiones (Ancho x Fondo) | 380 x 320 cm |
| Superficie del suelo | ~12,2 m² |
| Grosor de las paredes (troncos) | 34 mm |
| Material | Abeto nórdico |
| Tratamiento inicial | Sin tratar (madera en bruto) |
| Tipo de cimentación | Zapatas corridas, losas de hormigón o cimentaciones puntuales |
| Altura mínima de la cimentación sobre el suelo | 5 cm |
| Tipo de tejado | Tablas de madera con revestimiento bituminoso |
| Cubierta de tejado incluida | Cartón bituminoso (según modelo) |
| Tipo de ventanas | Abatibles, oscilobatientes o correderas (según modelo) |
| Tipo de puerta | Simple o doble, apertura hacia el exterior |
| Herramientas necesarias para el montaje | Nivel, martillo, sierra, taladro, destornillador, etc. |
| Número de personas recomendadas | 2 |
| Garantía | Cambio de material defectuoso |
| Mantenimiento recomendado | Imprimación y esmalte, inspección semestral |
| Particularidades | Madera natural, posibilidad de grietas y nudos no considerados como defectos |
Preguntas frecuentes - Emma PALMAKO
Preguntas de los usuarios sobre Emma PALMAKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Emma - PALMAKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Emma de la marca PALMAKO.
MANUAL DE USUARIO Emma PALMAKO
Espanol: El producto que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas del producto han sido cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evaporar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la Empresa de construccion de su eleccion, le recomendamos revisar el paquete entrega, con la lista de piezas, antes de armar el producto. Haga la revision bajo 14 días afterwards de recibir el paquete. La garantia se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazaran las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. No se acepjan otheras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Solo presentando these documents podremos resolver su problema rapidamente y sin complicaciones.
1 Información general

Estimado cliente,
'Nos alegra que haya elegido una casita nuestra!'
Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrora problemas y perdida de tiempo.
Consejos:
Preserve los elementos empaquetados hasta su ensamblaje completeo en conditiones secas evitando el contacto directo con el sueño, y protejalos contra las conditiones meteorológicas adversas (humedad, luz solar, etc.) iNo las mantenga en una habitación con altas temperatas!
Durante la elección de laubicacion de la cabaña en su jardín, no escoja un lugarondeque expuesta a conditiones climáticas extremas (zonas de fuertes nevadas o vientos fuertes), en caso contrario sera necessario sujetar su cabaña (por exemple, con anclajes) al subsuelo.

Garantía
Su casita esta hecha de madera de abeto de alta calidad y se entertregará en estado natural (rugoso). Si, a pesar de nosotros inspections minuciosas, se encontrar para con defectos, presente al vendedor un listaplete de verificacion y el recibo al vendedor.
ATENCLON: Por favor, conservar la documentacion relativa a la cabaia! El numero de control de la casita se enquiryra en el listado de verificacion. Sus quejas seran atendidas solamente si usted suministra al vendedor el numero de control de su casita de madera!
La garantía no cubre:
Characteristicaspeculiaresde lamaderaderivadasdelamismacomounmaterial natural
Elementos que ya han sido pintados (madera tratada con conservantes de la madera)
Elementos que contienen NANDos que no afectan la estabilidad de una casita
Diferentes tonos de color bajo a las variedades estrcturales de la madera que no afectan la esperanza de vida de la madera
Elementos conkleas gretas / divisiones (causadas por el secado) que no son penetrantes y no aectan a la construccion de la casita
Elementos torcidos de madera si pueda ser instalados todas
Tableros de techo y suelo con superficie (oculta) rugosa, variaciones de color, y disminución
Quejas provocadas por un montaje incompete de la casita o asentamente de la casita debidos a fallos de la construccion de los cimientos
Quejas causadas por alteraciones no autorizadas hechas en la cabaña, tales como el doblado de los elementos de madera o de las ventanas / puertas como consecuencia del incompete trato de la madera, de la excessivamente rigida fjacion de las tablas de acceso o atornillado de los marcos de las puertas a los elementos de las paredes, etc.
La satisfacción de las reclamaciones cubiertas por la garantía, se limita al intercambio de los materiales desaparecidos / defectuosos. [Todas lasDEMAS exigencias estan excluidas!]

Pintura y mantenimiento de la cabaña
La madera es un material natural que crece y se contrae bajo a las conditiones climáticas. Grientas más pequeñas o más grandes, diferencias y Cambios en los matices de-coloredes y susalternacias estrukturales no son fallos, sino los resultados del recimiento y de la peculiaridad de la madera como un material natural.
Con el tiempo la madera rugosa (excluyendo las vidas de la cimentación) cambia de color a gris o pueda adoptar un color azul y enmohecer. Con el fin de proteger los elementos de su cabaña, deben ser tratados de inmediato con un conservante de madera.
Le recomendamos que cubra los suelos, especially sus partes inferiores, adonde no se puedaninger despues del montaje de la cabana,之初o con un conservante incoloro de madera. Solo de esta manera las tablas coulden protegerse de la penetracion de la humedad.
Tambien recomendamos que cubra las puertas y ventanas con conservantes de madera. Es esencial hacer el tratamiento tanto por dentro como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas. En caso contrario, se pueda desarrollar deformaciones.
Despues del ensamblaje de la cabana, recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiacion UV.
Para el acabado de su casa utilize únicamente herramrientas y pinturas de alta calidad. Además, siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante. No pintar durante una luz intensa del sol o bajo la lluvia. Consulte a un experto en relacion a las pinturas para madera aspera de coníferas y siga las instrucciones del fabricante de la pintura.
La aplicacion de pintura extiende considerablemente la vida util de su cabana. Recomendamos una cuidadasa inspeccion de la cabana dos veces al ano.
2 Preparativos para el montaje
Herramentas y la preparación de los elementos
Para montar la cabaña, necessities lo suiviente:

Auxiliar de trabajo

Escalera

Instrumento de nivelación

Destornillador

Cuchillo

Metro

Martillo

Sierra

Tenazas

Taladro
Consejo: Con el fin de defenderse de las astillas, durante el montaje se recomienda llvar guantes de proteccion.
Preparación de los elementos:
Clasificar los siguientes elementos siguiendo el esquema de la pared (ver datos技术和icos) y colocarlos en elorden de montaje en los quatre lados de la cabaña.
ATENCLON: iNo coloque los elementos sobre la hierba o tierra fangosa porque es extremamente dificil, si no imposible, limparlos despues!

Cimentación
Una buena cimentacioniene la mayor importancia en terminos de la vida y la calidad de su casa. Solo una cimentacioncompletamente nivelada, rectangular y con la capacitéde carga adequaca garantiza una instalacion sin problemas y la calidad del edificio y, ante todo, puertas bien ajustadas. Su casa durará másoftempo si tiene una cimentacionadecuada.
Construya la cimentacion de modo que su borde superior se extende por lo menos 5 cm. por encima del sueo. Al mismo tiempo, asegürese de que hay suficientes bolsas de aire debajo del sueo para asegurar la ventilacion.
Le recomendamos los siguientes temas de cimentacion:
- Cimentación de bloques o de tiras
- Cimentación de losas de hormigón o de pavimento
- Cimentación de hormigón in situ
Construya la cimentacion de modo tal que las vivas de la cimentacion esten debidamente apoyadas y que la distancia entre los+puntos de apoyo sea por lo menos de 50-60 cm. Buscar el asesoramento de expertos o haga preparar la cimentacion por especialistas提供优质.
3 Ensemblaje de la cabaña
ATENCIón:
El paquete incluye 2-3 bloques etiquetados para golpear (una pieza del peril de pared aproximamente de 20 - 30~cm .de长大o)
Los elementos Mentionados arriba NO ESTAN incluidos en el lista de detailles.
En las cifras los elementos son marcados con los nombres de posicion de tres digitos. Va a encontrar la posicion exacta de这些东西 elementos donde la tercera cifra del elemento ha sido marcada con una "x" en la lista de los elementos.
Rastreles de cimentacion
Rastreles de cimentacion de la cabana tienen que ser absolutamente rectos y nivelados a fin de evaporar problemas durante el montaje de la construccion.
ATENCLON: casas separadas peuvent tener differentes posiciones de la cimentacion - ver el dibujo que representa los rastreles de cimentacion (vea los datos技术和os)!
Ponga las vinas tratadas con conservantes sobre la cimentacion preparada a intervalos iguales segun el dibujo. Antes de fjarlas juntas con los tornillos, aseguirse de que las vinas estan niveladas y tienen los angulos rectos.
Consejo: Es recomendable colocar una barrera de humedad entre los rastreles de cimentacion y la cimentacion para proteger el edificio contra la humedad y los daños.
Consejo: Con el fin de proporcionar proteccion contra el viento y las tormentas, se recomienda fjar los rastreles a la cimentacion (utilizando, por exemple, soportes metalicos, anclajes, etc.) [Estos elementos no estan incluidos en el paquete entrega]
Instalación de los rastreles de cimentación:

Paredes
Durante el montaje de las paredes, recuerde que:
Todos los elementos han de ser montados con la lengüeta hacía arriba!
Si esnecessary,use los bloques para golpear en vez de un martillo! Nunca golpee directamente en la lengueta!
Monte las paredes mirando los esquemas de las paredes adjuntos (ver datos技术和icos).
En primer lugar,pongalos elementos parcialmente preparados de las paredes delanteras ytraseras en su lugar y fijelos con tornillos a las vivas de cimentacion.Luegocoloque las vicas de las paredes laterales en su posicion.Aseguese de que la primera ronda de los elementos se extiende un poco sobre las vias de la cimentacion: los elementos deben serunos 3 - 5mm .sobre las vinas.De est: manerausted protege su casa contra la humedad,dejando flur libremente el agua de lluvia al sueo.
ATENCION: Despues de colocar la prima ronda de los elementos, mida las longitudes de las diagonales y, si esnecessary,whelming a posicionar los elementos. Solo si las diagonales son exactamente iguales sera el marco de la cimentacion en angulo recto y las vigas se podran fjarunas con.Other.

La prima ronda de los elementos:
Continuar con la instalacion de las paredes, presionando firmamente los elementos entre si. Si es necessitieso, use los bloques para golpear y un martillo. Sin embargo, también es tiempo para empezar con la instalacion de la puerta y de lasVentanas.
La instalación de la puerta deben comenzar desdesde la quinta o sexta ronda de la instalacion de los elementos.
Puertas y ventanas
Marco de la puerta:
Por razones de transporte, los marcos de las puertas dobles seentaegan en partes seperadas y primero se necesita montarlas.
Con el fin de hacerlo, colocque las quatre partes de la puerta en su lugar y fijelas con tornillosunas a除外.
Asegürese de que el elemento del marco con un corte más profundó es el elemento superior. Los elementos laterales con las manillas de las puertas tienen bisagras y contra imagen.
Es recomendable instalar los paneles de la puerta mas tarde.
Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fjados en su lugar antes de la entrega.
Instalación de la puerta:
El marco de la puerta se pone en la aperture y se empuja con firmeza en el elemento menor. Al instalar una puerta doble, el suiviente paso es colocar los paneles en las bisagras. ParaAbrir la puerta ajuste el carrojo y las manillas de la puerta empaquetados por分开ado.
Instalación de la marco de la puerta (Solo Neededo con las puertas dobles):


Instalación de las ventanas:
Continuar con la instalacion de los elementos, hastaninger al nivel de las ventanas. Los esquemas de la pared (ver datos tecnicos) le做不到ar la cantidad de los elementos que se colocan bajo de las ventanas. Instale las ventanas en la forma en que se describe la instalacion de la puerta. Al igual que en caso de la puerta, los marcos de las ventanas se empujan firmamente en las aberturas de los elementos bajo. Aseguirese de que la ventilana no está al reves.
Consejo: Durante de la instalacion de las puertas y ventanas observe la direccion de abertura. Las puertas siempre se abren hac al exterior. Las ventanas con giro lateral se abren hac adento. Las ventanas con el giro superior se abren hac al exterior (con las manillas en el interior).
ATENCL: No es necessario fiar la puerta y las ventanas a los elementos de la pared! Si DEAe.
puede fjarlas solo con un par de tornillos en la parte inferior del marco ya que los elementos de la
pared cada vez se secan mas y se contraen.
Elultimateajestelespuertasyventanassoipoedacarseapproximadamente2-3semanasdespuesde la instalacion del edificio,when se ha adaptado a las conditiones climaticas y todos loselementos se han asentado.
Ápice
En los demas casos, el apice es en una pieza (jAtencion: en的一些casas, el apice está compuesto por varias partes! En este caso, es必需ario atornillar las partes entre si antes de seguir con la montaje.) Después de instalar las ultimas tablas de pared, ponga el apice a las paredes frontales y traseras y los sujeta con tornillos.
Los apices son marcados para las correas de tejado. Las correas de tejado son marcados correspondiendo a los apices, asegurando que el tejado es colocado firmamente y en su lugar correcto.
Ahora coloque las correas de tejado en el las terminaciones de quatre agua en las muescas para las vigas.
Compruebe que el elemento superior de la pared, terminaciones a quatre aguas y las correas se colocan en una posicion nivelada. Despues de alinear las correas en su lugar, fijelas con tornillos de fijacion a las terminaciones a quatre aguas.
Instalacion de las correas de tejado:

ATENCL: Si las tablas de paredes no son bien apretadas uno encima de othern huecos, es possible que la.
tabla de pared superior no está en el本身就是 nivel con los apices. En este caso de golpecitos a los tablas de
pared hacia abajo como ve necessario o cepilla el apice o la tabla de pared lateral un poco mas bajo.
Tejado
Antes deponer las tablas del tejado, en su situio, compruebe que la casa esta totalmente nivelada. Compruebe todas las paredes con el instrumento de nivelacion.
ATENCLON: Paraponer el tejado utilise una escalera estable. iNo pasee por el tejado, porque la construccion es apropiada para un peso uniforme (nieve, viento, etc.) pero no para una carga punctual!
Comience la colocacion de las tablas del tejado desde la parte delantera del tejado. Golpee suavamente las tablas entre si y fije con clavos en ambos extremos a las correas del tejado y al elemento superior de la pared.
ATENCLON: jNo presione las tablas del tejado una contra othera demasiado firmamente, porque ayuda a evaporar abultamente causados por la humedad! Deje entre las tablas un espacio de aproximamente 1 mm para permitir la expansion.
- Durante de la colocacion de las tablas del tejado, asegürese de que las tablas cubren la correa en la cresta del tejado y que los extremos de los aleros e extienden a una distancia igual. Este se pueda comprobar con una性和 o un tablero de alero fjado para este fin.
Las tablas del tejado tienen que igualarse con los extremos de las correas, tanto en la parte delantera y trasera. Si esnecessary, asierre las ultimas tablas lo suficientamente finas para igualarlas con los extremos de las correas.
Después de colocar las tablas del tejado, es necesario fijar en su lugar la fibra de vidrio y los aleros del tejado.
jVea en el lista de los elementos, si el material del tejado y las tablas estan incluidos en el paquete de un determinado Modelo de cabaña!
En primer lugar fije los listones de los aleros y las tablas bajo los extremos de las tablas del tejado. A continuación ajuste el material del tejado.

Instalación de los aleros del tejado:

Material del tejado (iNB! iAlgunos modelos no lo tienen incluido en el paquete de entrega!)
Corte el material de la cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empieceponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado, moviendolo hacia arriba a la cresta del tejado y colque las bandas de fieltro desdela parte de atras al pared de enfrente. Deje que el fieltro se extienda aprox. 2-4 cm.sobre el borde del tejado.Clave el fieltro de cubierta a las tablas del tejado usingo los clavos incluidos en el paquete. Compruebe que los bordes de las bandas de fieltro se superponen por lo menos 10~cm
Consejo: El fielto de cubierta no dura por mucho tiempo. Si es posible, le recomendamos que cubra el tejado con tabllas de asfalto o baldosas, que ofrecen un buena aspecto general a su casa. Siga las instrucciones del productor del material de la cubierta y consulte con su especialista.
Después de colocar el material de cubierta, fije Instalación de listones y tablas:
los listones en el tejado y fije las tablas hacía las vivas y hacía los elementos superfiores de la pared.

Suelo
Los sueños se colocan sólo afterwards de que la casa ha sido totalmente montada, lo que impide que se ensucien.
Coloque el suejo en un marco golpeando suavamente uno's tableros contra Others y, a continuacion, clave las tablas fuertamente a las vinas de la cimentacion. Si es necessario, la ultima tabla debe ser de cortada mas finala para encajarla en su lugar.
Porultimate,se fijan los listones que ayudan a cubrir las diferencias entre el sueyo y las paredes. Si es必需ario,los listones tienen que ser cortados para tener la longitud justa.
ATENCL:Dependondo del clima, los suelos能把 expandirse, asi como encogerse. Si los suelos estan extremadamente secos, pero el clima es humedo, las tablas se converten fácilmente humedes.En este caso las tablas del sueo no se deben ser fjidas demasiado circaunas de las otheras lo que contribuye a evitar posibles abultamenteos.Deje algo de espio (1-2 mm.) entre las tablas del sueo que las permite expandirse. Si ustedes instalan su cabaña de jardin en un lugar con un clima calido y seco, las tablas del sueo能把 ser puestos muy cerca una de las otheras porque cada vez se secaran mas y poder aparecer abertas entre las tablas.
Protección contra tormentas (iNB! iNo incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos!)
La proteccion contra tormentas (si se proporciona en el paquete de entrega) se fija a la parte interna de la parte delantera (2 tableros) y la pared trasera (2 tableros) con los tornillos adjuntos. Es importante taladrar los agujeros en los elementos antes de fijar los tornillos. Tenga en cuenta los intervalos entre los tornillos como se muestra en el dibujo, a fin de evaporar los problemas que surgen debido a la expansion o contracción de la madera.
Consejo: Asegúrese de que los extremos superiores de protección contra tormentas se fijan a las vidas de los extremos de laterminationde quatre aguas y los extremos inferiores terminan a la mitad del primer elemento长大o de la pared. Si es necessitiesario, corte el los tableros de la parte superior.
Con el fin de permitir la expansión contracción de la madera, los tornillos no se deben hacer蟆ido firmamente.
Después de la instalación del edificio, hay queaabastar las fijaciones para que loselementos de la paredcouldan asentarse hacer abajo también.

Instalación de los tableros de acces:
Recomendaciones generales:
Problema: Aparecen aberturas entre los elementos de la pared
Causa: La casa dispone de elementos adiconiales incluidos que no permiten la expansión / contracción de la madera.
Solucion: Si una puerta / ventana se ha sido fjada a los elementos de la pared con tornillos detalles / clavos, retire los tornillos / clavos.
Si un tablero de acceso ha sido fjado con un tornillo demasiado firmamente, afloje un poco el tornillo.
Si las tuberías (de lluvia) han sido fjadas a las paredes, afloje un poco el cierre que sujeta las tuberías.
Problema: Puertas / ventanas está atascadas
Causa: La casa / cimentacion ha asentado.
Solucion: Compruebe si la casa esta nivelada. Si no lo está, nivele las vivas de la cimentacion y las paredes de nuevo.
Causa: Puertas y ventanas se han hinchado debido a la humedad.
Solucion: Ajustar las bisagras de las puertas y ventanas, si esnecessary, alise la puerta o una.
ventana masina.

jLe desamos la mejor de las suertes en el montaje de su casa y mucha alegría por muchos años!
I. In generale
