Kärcher WRE 1855 - Barrendero

WRE 1855 - Barrendero Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WRE 1855 Kärcher en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher WRE 1855 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WRE 1855 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WRE 1855 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WRE 1855 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO WRE 1855 Kärcher

Índice de contenidos

Avisos generales.... 37

Instrucciones de seguridad .... 37

Batería / Cargador.... 38

Uso previsto 38

Protección del medioambiente...... 38

Accesorios y recambios 38

Volumen de suministro.... 38

Dispositivos de seguridad 38

Símbolos en el equipo.... 39

Descripción del equipo.... 39

Montaje 39

Puesta en funcionamiento.... 40

Servicio 40

Transporte.... 41

Almacenamiento 41

Cuidado y mantenimiento 41

Ayuda en caso de fallos.... 42

Garantía 42

Datos técnicos.... 42

Declaración de conformidad UE ..... 43

Avisos generales

Kärcher WRE 1855 - Avisos generales - 1

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual

de instrucciones y sigalo. Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

⚠ PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

△ADVERTENCIA ● Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

  • Los niños no pueden utilizar el equipo.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
    to. Nota ● No utilice el equipo si en la zona de trabajo hay otras personas o animales.

Instrucciones de seguridad

  • Nunca sumerja completamente el equipo en líquidos.
  • Utilice el equipo únicamente en el exterior.
  • Compruebe regularmente la presencia de daños en el equipo. Si existen daños visibles, no vuelva a poner en funcionamiento el equipo.
  • Asegúrese de que la superficie que se va a limpiar está libre de arena, piedras y componentes suelos antes de realizar los trabajos. Estos pueden salir disparados durante la limpieza o dañar las superficies y el equipo.
  • Tenga en cuenta el retroceso del equipo durante su utilización. El equipo conectado puede moverse a un lado y a otro de forma descontrolada. Sujete firmemente el equipo y busque una posición segura.
  • No utilice el equipo cerca de equipos que se encuentren bajo tensión.
  • Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y respételas.

Batería / Cargador

Lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad para el manejo de la batería y del cargador.

Uso previsto

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por partículas que salen disparadas

Utilice el eliminador de malas hierbas únicamente con la cubierta protectora intacta. El equipo está diseñado para la eliminación de musgo y malezas de las juntas alineadas y de diversas superficies, entre otras, materiales de piedra compuesta, losas de hormigón lavado, baldosas.

Utilice el equipo únicamente para uso doméstico.

El asa telescópica y el cabezal de limpieza orientable pueden adaptarse a diferentes alturas.

Usos erróneos previsibles

No se permite ningún uso no previsto. El operario será responsable de los daños producidos por un uso no previsto.

Protección del medioambiente

Kärcher WRE 1855 - Protección del medioambiente - 1

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher WRE 1855 - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como bate- acumuladores o aceite, que suponen esgo potencial para la salud de las per- as o el medioambiente en caso de ma- larse o eliminarse de forma ecuada. Sin embargo, dichos compo- es son necesarios para un servicio cuado del equipo. Los equipos identifi- os con este símbolo no pueden elimi- e con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Dispositivos de seguridad

Cubierta protectora del cepillo

Figura B

La cubierta evita que el usuario o las personas que se encuentren alrededor sufran lesiones por partículas que salen disparadas.

Símbolos en el equipo

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 1

Aviso sobre objetos que salen volando.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 2

Mantenga al resto de personas lejos de la zona de trabajo.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 3

Utilice protección para los oídos adecuada y unas gafas de protección durante el uso del equipo.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 4

Proteja el equipo de la lluvia y de salpicaduras de agua.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 5

Para usuarios de hasta 177 cm de altura.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 6

Para usuarios de más de 178 cm.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 7

Para usar debajo de objetos, p. ej. un banco.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 8

Sentido de giro para abrir la tapa de cierre de la cinta de cerdas.

Kärcher WRE 1855 - Símbolos en el equipo - 9

Sentido de giro para cerrar la tapa de cierre de la cinta de cerdas.

Descripción del equipo

Figura véanse las páginas de gráfico Figura A

①Cepillo de nylon giratorio
② Cabezal de limpieza orientable
③Tecla de desbloqueo del cabezal de limpieza orientable
④ Asa telescópica
⑤Empuñadura de dos manos
⑥Tecla de desbloqueo del asa telescópica
⑦Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo
⑧ Asa
⑨Interruptor del equipo
⑩ Alojamiento para batería de 18 V Battery Power
⑪ Tecla de desbloqueo de la batería

⑫Placa de características
⑬ Cubierta protectora del cepillo
⑭Medio de guiado con tapa de cierre de la cinta de cerdas

Montaje

  1. Introduzca el tubo adjunto con el lado achaflanado en la carcasa de los motores.
    Encastra de forma audible.

CUIDADO

Peligro de daños

El asa está premontada y ajustada al nivel telescópico más corto. No modifique el ajuste antes de que el asa telescópica esté completamente montada.

  1. Introduzca la parte superior de la tubería en el alojamiento del asa hasta que encaje de forma audible.

Figura C

  1. Coloque el cable del equipo desde abajo hacia arriba en el canal de cables del asa telescópica.

Figura D

  1. Coloque la empuñadura de dos manos en el alojamiento hasta que encaje de forma audible.

Figura E

  1. Coloque la cubierta protectora en el alojamiento hasta que encaje de forma audible.

Figura F

  1. Desenrosque el mango de cierre del soporte de la cinta de cerdas en el sentido de las agujas del reloj y retírelo.

Figura G

  1. Una la cinta de cerdas en una corona encajando la esfera en la ranura.

Figura H

  1. Coloque la corona de cerdas en el so- porte.

Figura I

  1. Coloque el medio de guiado, incluida la tapa de cierre de la cinta de cerdas, y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Figura J

Puesta en funcionamiento

Ajustar el equipo

Ajustar el asa telescópica

Puede ajustar la longitud del equipo a sus necesidades.

  1. Presione la tecla de desbloqueo.
  2. Ajuste el asa telescópica como desee.

Figura K

Ajustar el cabezal de limpieza

Puede adaptar el ángulo del cabezal de limpieza a sus requisitos de limpieza. El equipo tiene las siguientes opciones de ajuste:

Kärcher WRE 1855 - Ajustar el cabezal de limpieza - 1

Para usuarios de hasta 177 cm de altura.

Kärcher WRE 1855 - Ajustar el cabezal de limpieza - 2

Para usuarios de más de 178 cm.

Kärcher WRE 1855 - Ajustar el cabezal de limpieza - 3

Para usar debajo de objetos, p. ej. un banco.

  1. Pulse la tecla de desbloqueo del cabezal de limpieza.
  2. Ajuste el cabezal de limpieza.

Figura L

Colocación de la batería

CUIDADO

Contactos sucios

Daños en el equipo y en la batería Compruebe la presencia de suciedad en el alojamiento de la batería y los contactos antes de la colocación y, en caso necesario, límpielos.

Figura M

  1. Coloque la batería en el alojamiento hasta que encaje de forma audible.

Retirar la batería

ADVERTENCIA

Arranque descontrolado

Peligro de lesiones

Retire la batería del equipo durante las pausas de trabajo y antes de las tareas de mantenimiento y conservación.

Figura N

  1. Presione la tecla de desbloqueo.
  2. Saque la batería del equipo.

Servicio

Conexión del equipo

Debe presionar el desbloqueo para liberar el interruptor del equipo (función de seguridad). Solo entonces puede conectarse el equipo con el interruptor del equipo.

  1. Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.

Figura O

  1. Pulse el interruptor del equipo al mismo tiempo.

El equipo se pone en marcha.

  1. Suelte la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.

El equipo sigue funcionando.

  1. Suelte el interruptor del equipo.

El equipo se detiene.

Eliminar malas hierbas

Nota

Tenga en cuenta que el equipo elimina malas hierbas de forma superficial. No elimina las raíces.

Nota

Recomendamos usar el equipo únicamente en posición horizontal, ligeramente angulada. El uso vertical puede provocar un desgaste más rápido de la cinta de cerdas. El cepillo de nylon suave es capaz de eliminar una amplia variedad de tipos de malas hierbas de casi cualquier superficie resistente o entre las mismas. En función de las influencias externas (humedad del aire, humedad del suelo y temperatura ambiente) el resultado de limpieza puede variar.

CUIDADO

Peligro de daños

No utilice el equipo para frotar, ni la cubierta protectora del cepillo para rascar. El equipo puede dañarse.

  1. Guíe el equipo sobre la superficie a limpiar con movimientos lentos, siempre ligeramente inclinado y sin ejercer presión. No guíe el equipo en plano sobre la superficie.

Figura P

  1. Trate la vegetación persistente varias veces lentamente.

  2. Para el tratamiento de juntas el equipo puede sujetarse por los lados de la segunda asa para inclinarlo ligeramente. Tenga en cuenta que es posible que se elimine también el material de juntas suelto.

Transporte

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

Almacenamiento

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.

Almacenamiento correcto del equipo

Cuelgue el equipo por la argolla de enganche del asa para almacenarlo. De forma alternativa también se puede colocar el equipo sobre el borde de la cubierta protectora.

CUIDADO

Peligro de daños en las cerdas

No coloque el equipo sobre las cerdas.

Cuidado y mantenimiento

Cambiar la cinta de cerdas

Nota

La cinta de cerdas debe cambiarse cuando aparezca desgaste en las cerdas.

  1. Saque la batería del equipo.
  2. Desenrosque el mango del soporte de la cinta de cerdas en el sentido de las agujas del reloj y retírelo.

Figura G

  1. Extraiga la cinta de cerdas desgastada con la ayuda de extracción.

  2. Ensamble la nueva cinta de cerdas en una corona encajando la esfera en la ranura.

Figura H

  1. Coloque la corona de cerdas en el so- porte.

Figura I

  1. Coloque el medio de guiado, incluida la tapa de cierre de la cinta de cerdas, y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Figura J

Cambiar la cubierta protectora

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por partículas que salen disparadas

Utilice el eliminador de malas hierbas únicamente con la cubierta protectora intacta. Debe cambiarse la cubierta protectora cuando aparezcan signos de desgaste como fisuras o roturas.

  1. Retire la cinta de cerdas.
  2. Suelte el cierre de la cubierta protectora con un atornillador plano.

Figura Q

  1. Tire hacia atrás de la cubierta protectora.

  2. Coloque la nueva cubierta protectora y ajústela en su lugar, vea el capítulo Montaje.

Limpieza

Debe retirarse la batería del equipo antes de la limpieza.

CUIDADO

Limpieza incorrecta

Daños en el equipo

No limpie el equipo con mangueras o agua de alta presión.

No utilice detergentes agresivos.

No golpee el suelo con el cepillo.

  1. Retire la batería.
  2. Retire los restos de vegetación con un cepillo.
  3. Limpie el equipo con un paño húmedo.

Retirar la empuñadura de dos manos

Figura R

La empuñadura de dos manos puede retirarse para realizar reparaciones.

  1. Suelte el cierre de la empuñadura de dos manos con un atornillador plano.
  2. Saque la empuñadura de dos manos hacia abajo del soporte.

Al volver a montarla preste atención a que la empuñadura de dos manos encastra de forma segura.

Ayuda en caso de fallos

A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.

Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería disminuye aunque se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aunque esté completamente cargada. Esto no se considera una avería.

El equipo no se pone en marcha

La batería no está colocada correctamente.

  1. Introduzca la batería en el alojamiento hasta que encastre.

La batería está vacía.

  1. Cargue la batería.

La batería está en modo de reposo.

  1. Presione el interruptor del equipo durante más tiempo o una segunda vez.

La batería está defectuosa.

  1. Sustituya la batería.

Cinta de cerdas bloqueada / El equipo está sobrecargado / Se ha soltado la protección de motores.

  1. Deje enfriar unos minutos el equipo.

  2. Aplique menos presión sobre el equipo durante el funcionamiento

El equipo se detiene durante el funcionamiento

La batería está sobrecalentada

- Interrumpa el trabajo y deje enfriar la batería por debajo del rango de temperatura admisible. Esto puede tardar algunos minutos.

Resultados de limpieza insuficientes

Cerdas desgastadas

- Sustituya la cinta de cerdas.

La tapa de cierre de la cinta de cerdas, incluido el medio de guía, no se puede abrir

Contaminación

  1. Retire la batería.

  2. Inserte un atornillador plano en la ranura del medio de guía.

Figura S

  1. Gire la cubierta protectora del cepillo con ayuda del efecto palanca del atornillador en la dirección del símbolo de "Bloqueo abierto".

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)

Datos técnicos

WRE 18-55WRE 18-55 Battery Set

Datos de potencia del equipo

Tipo de batería - Battery
Power18/25
Tensión de funcionamiento de la bateríaV18 1
Velocidad de rotación de cepillos1/min2300-28002300-2800
Diámetro de cepillosmm180 180
Material de los cepillosNylonNylon

Peso y dimensiones

Peso kg 2,8 3,3
Longitud x anchu- mm1370 x1370 x
ra x altura230 x230 x 3
38080

Valores calculados

Nivel de vibraciones mano-brazom/s23,23,2
Inseguridad K m/s20,50,5
Nivel de presión acústicadB(A)7171
Inseguridad KpAdB(A)22
Intensidad acústica LWA+ Inseguridad KWAdB(A)8787

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Eliminador de malas hierbas

Tipo: WRE18-55 Battery

Directivas UE aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2006+A2: 2011

EN 55014-2

EN 50581

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Intensidad acústica dB(A)

Medida: 83

Garantizada: 87

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Perigo de lesões devido a partículas projetadas

  1. Premir a tecla de desbloqueio.
  2. Ajustar a pega telescópica, tal como pretendido.

Figura K

  1. Colocar a coroa de cerdas no suporte.

Figura I

Perigo de lesões devido a partículas projetadas

Resultado de limpeza insuficiente

Cerdas gastas

- Substituir a fita de cerdas.

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2006+A2: 2011

EN 55014-2

EN 50581

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : WRE 1855

Categoría : Barrendero