MSZHR50VF - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZHR50VF MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MSZHR50VF MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZHR50VF - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZHR50VF de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZHR50VF MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OAHIGE AIEOTYPIIAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENICION (Riesgo de incendio) | Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju- déciles y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimientodeferRAleer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALACIOn y en documents similares. | |
- Puesto que este producto fiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
- Después de leer este manual, guardelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir aél con calidad.
Indicaciones y sus significi cados
ATENCLON: Una Manipulacion Incorrecta podria conllevar con todo probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.
Simbolos realizados en este manual y su signifo cado
: Asegürese de no hacerlo.
: Siga las instrucciones strictamente.
X : No introduzca nunca los dedos ni objetivos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
A : Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegurese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
Aseguresede desconectar la corriente.
A : Riesgo de incendio.
ATENCIón

No conecte el cable de alimentacion a un punto intermedio; utilise una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. Podrila causar sobrecalentamento, fuego o descarga electrica.
Asegèrese que l'enchue noiTiene polvo e insertelo de forma segura en la coma de corrente.
Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una descarga electrica
No enroille, cambie, danie ni tire del cable de alimentacion, y no aplique calor ni coloco objetivos pesados sobre elismo.
- Podrfa causar fuego o una descarga electrica.
Noccione el disynturon OFF/ON ni desconnecte/connecte el enchufe de alimentacion durante el funcionaimiento.
- Podrlfa generar chispas y originar un fuego.
- Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufé de alimentación.
Evite la exposión directa de la pierl al aire frío durante un periodo de tiempo prolongado.
- Puede ser perjudicial para la salute.
Eleware no debe Instalar,camiar de situ,desmontar,alterar nI reparar lainstitution.
Si no se manja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga electrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor.
- Si el cable de alimentación esta dàñado, debería ser sustituido por el fabricante o su agente deostenimiento para evitarrialquier risgo.
Al Instalar, reublicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito de refrigeracion no extra ninguna other sustancia que no sea el refrigerante especilrado (R32).
- La presencia de cualquier othera sustancia extraña, como aire por典型案例, pueda provocar una elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales.
- El uso de un refrigerante distinto al espacido para el systema occasionaréfallos mecánicos, malfunctionamento delsystema o averías en lainstitution. En el peor de los caseos, esta podra llgada a ser un series impedimiento para garantizar el uso seguro del producto.
Este aparato no de ser utilisé por personas (incluidos niños) que presenten una descapacación fisica, sensorial o mental así como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguidad.
SeDebesupervasarlosniloansgargarizarque noJueguenconelaparato.
No introduzca los dedos, palos, etc., en las entradas/salidas de aire. Podrfa Causear daños, bajo que el ventilador del Interior gira a alta velocidad durante el funcionaimiento.
En caso de que se produca una condidión anomala (como olor a quemado), pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentacion o colocque el disyuntor en OFF.
- Si se prolonga el funciona en la condidión anomala pueda producirse un fallo, fuego o una descarga electrica. En tal caso, consulte a su distribuidor.

Cuando el acondicionador de aire no enfría o no caliente, es pos-ble que haya una fuga del refrigerante. Sl se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventilie bien la habitación ypongase inmediamente en contacto con su distribuidor. Si una reparacion exgle la recarga de la unidad con refrigerante, Solicte más Informacion al先进技术 de service.
- El refrigerante que se usa en el acondicionder de aire no es perjudicial. Normalmente noiene fugas. Sin embarzo, si hay fugas de refrigerante y esta entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilatorio, un calentador de queroseno o un hora de cocina, se generatean gases perjudiciales y pueco causarse un incidio.
El usuario no deben intentar nunca limpar la parte interna de la unidad interior. Si la parte interna de la unidad requirrILA una Ilmpleza,pongase en contacto con el distribuidor.
- Un detergente inadequado puede provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que Podra Causear escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal funciona, humo o fuego.
- El aparado debeGuardarse en unaabilitacionsinfuentesdeIgnacion enfunacionmentecontinuo (por exemple:llamas abiertas, un aparado gase nfunacionmente o un calentador elcrtico enfunacionmente).
Tenga en conta que es posible que los refrigerantes no emitan olores.
- Para accelerator el proceso de descogelación y limpar el aparato其中之一特殊情况 los medios recommendados por el fabricante.
No perfore ni queme el equipo
La�性际应建 Instalarse en habitaciones de un tamanio superior a la superfi cie de suejo especifi cada. Pongase en contacto con su distribuidor.
- Este equipo se ha disnado para ser utilizado por sistemas expertos o comofffados en commercios, Industrias llgeras y granjas, o para sumar el uso comercial por personas no expertas.
CUIDADO

No toque la entrada de aire nl aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.
- Podrfa hacerse daño.
No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad
- Podrian provoc incendios o deformaciones de la unidad.
Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al fujo de aire.
- Puede causar danos a los animales y las plantas.
No colocque otheros electrodomesticos o muebles debajo de la unidad al interior/exterior.
- Podria goetar agua desde la unidad,que podria causar daños o hacer que funcionala mal.
No instale la unidad en un soporte roto.
- La unidad podría caery causar daños
Mñana limpia o hace fácilner la unidad, noonga los pies en una superflecke Inestable.
Si se Cayera, podrfa hacere dafo
No tire del cable de alimentacion.
- Podria hacce que si rompa parte del nucleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamento o fuego.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. Podría provocar fujas en las pilas, o causar fuego o una explosión. |
| La unidad no debe estar en configuraciones más de 4 horas en con- diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las Ventanas abiertas. • Esto podría causar un descenso en la condensacion de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o dificar el mobiliario. • La condensacion de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formacion de hongos, como el moho. |
| No use la unidad para fi nes especialas, como para almacenar ali- mentos, Criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetivos de arte. • Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. |
| Evite la ex敌acion directa de aparatos de combustiO al fI ujo de aire • Podría interruptar la combustion. |
| Para evaporar una ingestiOn accidental, nocoloque las pilas en su boca bajo ningun concepto. • La ingestiOn de las pilasuede causar asfi xia y/o envenenamento. |
| Antes de limpiar la unidad, apaguela y desconecte el cable de aliment- tacion o colquele del disyuntor en OFF. • Podría causar daños,lishost que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el configuraciono. |
| Si la unidad va a debar de usarse un tiempo prolongado, desconnecte el cable de alimentacion o colquele el disyuntor en OFF. • La unidaduede accumulator polvo y provocar sobrecalmentamento o fuego. |
| Sustituya las pilas del controlador remoto por otheras新品as de la misma类产品. • La Utilizacion de una pila usada junto con unareshaypeecausear sobrecalmentamento, provocar una fuga o produiruna explosion. |
| Si el liquido de la pilaenta en contacto con la piel o la ropa, lvelas a fondo con agua limpía. • Si el liquido de la pilaenta en contacto con los ojos, lvelos a fondo con agua limpía y acuda a un medico de inmediato. |
| Asegürese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en configuraciono+junto con un aparato de combustiO. • Una ventilacion inadequadauedeoriginar falta de oxigeno. |
| Cologne el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos. • La unidaduederesultar dfnada sicealgunrayo. |
| Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en functona- miento, efectue una inspeccion y el mantenimiento además de la limpieza habitual. • Si haypolvo o suscedado en la unidadsepuce producir un olor desagradable, contribuir alcrecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de renaje, lo que hace que goete agua de la unidad inferior. Consulate con su distribuidor sobre la inspecciO y el mantenimiento,lishost que exigen conocimientos y capacidades espacializadas. |
| Noutilice los mandos con las manos mojadas. • Podría producirse una descargaelectrica. |
| Noimple a condidcionderde aire con agua n colqueo sobre el unbjecto que contenga agua, como un fl orero. • Podría causar fuego o una descargaelectrica. |
| No se suba a la unidad exterior n colqueo ningún objeto enclima. • Si se Cayerausted o el objecto, podria haber daños. |
IMPORTANTE
Los fiitos suclos provocan condensation en el acondicionador de aire, que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limiar los fiitos de aire cada 2 semanas.
Antes de la puesta en configuramente, aseguirse de que los defl ectores horizontales estén cerrados. Si se pone en configuramente antes de que los defl ectores horizontales esten abiertos, es posible que no vuelan a la posicion correcta.
Para la instalación
| ATENCIón | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. ·No debe instalarion el usuario,lisho que requiere conocimientos ycapacidades especializadas. Si no se instala correctamente,puedecovocar fugas, fuego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionadorde aire. ·Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva,pueden producirssobrecalentamento o fuego. | |
| No Instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable.·Si hay una fuga de gas y esste se acumulca cercqa de la unidad,podria producirse una explosiOn. | |
| Ponga a tierra la unidad. ·No connecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua,pararayos o cable de tierra de un telofono. Si no, podria producirse unadescarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en funciOn de la ubicacion enla que esté Instalado el acondicionador de aire (por ejemplo,áreasmuy humedes).·Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrian producirse descargaselectricas. | |
| Asegürese de que se drena correctamente el aire de drenaje. ·Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde launidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
Si se produce una condidión anomala
Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor.
DESECHO

Fig. 1
Para desechar este produit, consulte a su distribuidor.
Nota:
Este simbolo es para los paises de la UE solamente. Este simbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para userios y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para userios fi nales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significá que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterías y los accumulatoradores, al fiñal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domesticos.
Si hay un symbolo químico impreso bajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico significi ca que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Este se indica de la forma siguiente: Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especiali cos para productos
eléctricos y electrónicos, pilas, balerías y accumulatorados usados.
Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterías y accumulatorados en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local
cuando quiera tirarlos.
Ayudenos a conservar el medio ambiente!
NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Unidad exterior

La aparciencia de las unidades exteriores puede serdifferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluye en la plaza de espécíf caciones.
^2 Si no se pueda usar el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O. SW) en launidad interior. Cada vez que se pulsa el E.O. SW, el funciona bajo el ordero ;;

luminado 0:No iluminado
Temperatura fi jada: 24^ Velocidad del ventilatorio: media Defector horizontal: auto
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en functionamento: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
Instalación de las pilas del controlador remoto
-
Retire la tapa trasera.
-
Pulse RESET.

Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.

- Coloque la tapa造血
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR)
SELECT Pulse durante el funciona para ajustar el temporizador.

Pulse TIME paraajustar la hora del temporizador.

Botón OFF/ON (desactivación/activación de funciona)

Botón de selección del modo de funciona bajo:



Botones de temperatura
Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^

Boton de control de velocidad del ventilador


Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

Dirección del fl ujo de aire a izquierda y derecha
Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funciona el acondicionador.


Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)
El microprocesador cambia automatamente la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
- Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
- No实用性, no use of the product.
-
Use solo detergentes suaves diluidos.
No utilise esponjas ni cepillos duros, o articulos similares. -
No moje ni enjuaque el defl actor horizontal.
- No use aqua con temperatura superior a 50^
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas tinguna pieza con el fi n de secarla. - No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podria agrietarlo o romperlo.

- Limplelo cada 2 semanas
- Elimine la suciedad con un aspirador o aclarelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.
Panel frontal

Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, optional)
Cada 3 meses:
- Elimine la suciedad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador: - Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
- Después de lavarlo, déjo seccar Completely à lasuma. Instale todas las pestáñas del fiu ro de aire.
Cada ano:
- Bombe el fi tiro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
-Numero de pieza MAC-2370FT-E

Tire para desacoplar del fi Itro de aire.

Importante
- Limpie los filtros con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
-
Los fl ltros sucios provocan condensation en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpilar los fl ltros de aire cada 2 seminalas.
-
Suba el panel frontal hasta que oiga un "click".
- Sujete los gozmnes y tire de el para extraerlo, como se muestra en la ilustracion
anterior.
Pasele un paño suave seco o acárelo con agua.
No lo empape en agua mas de dos horas.
- Séguelo bien a la?somba antes de instalarlo.
- Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de extracción enorden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas.

Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MODELO | Objeto considerado (N Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instrucciones de uso (Informatación de manejo seguro) |
| MSZ-HR25/35/42/50VF F I LTRO TBZ (148-79-8) | Antimoho | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | ||
| MAC-2370FT-E F I LTRO | Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | |
SICREE QUE HA OCURIDO ALGUN PROBLEM
En los casos siguientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando parpadea la luz de indicacion de funcionaimiento.
- Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
Es possible que la signal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilicn fluorescente de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.). - El funciona del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del teilevisor o la radio. Puede ser necessario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.
- Si se oye un ruido anomalo.
- Si se produce una fuga de refrigerante.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Interior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF | |||||||||
| Exterior MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF | ||||||||||
| Función | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | ||
| Alimentación | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidad kW | 2,5,3,15 | 3,4,3,6,4,2,4,7 | 5,0,5,4 | |||||||
| Entrada kW | 0,80,0,85 | 1,21,0,975 1 | 34,1,30,2,05 | 1,55 | ||||||
| Peso | Interior kg | 8,5 9 | ||||||||
| Exterior kg | 23 | 24 | 34 | 35 | ||||||
| Capacidad de depósito de refrigerante (R32) | kg | 0,40 | 0,45 | 0,70 | 0,80 | |||||
| Cólico IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Excego de presión defuncioncimiento permisible | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Nivel de ruido (SPL) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo) | dB(A) | 43/37/30/21 | 43/37/30/21 | 46/38/31/22 | 44/37/30/21 | 44/39/34/24 | 46/40/32/24 | 45/40/36/28 | 47/41/34/27 |
| Exterior | dB(A) | 50 | 50 | 51 | 51 | 50 | 51 | 50 | 51 | |
Intervalo garantizo de funcionajo
| Interior | Exterior | ||
| Refrigeración | Margen superior | 32°C DB23°C WB | 46°C DB- |
| Margen inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB- | |
| Calefacción | Margen superior | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| Margen inferior | 20°C DB- | -10°C DB-11°C WB | |
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
Nota:
| Condiciones nominales | |
| Refrigeración — Interior: | 27°C DB, 19°C WB |
| Exterior: 35°C DB | |
| Calefaction — Interior: | 20°C DB |
| Exterior: 7°C DB, 6°C WB | |
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
19°C con termometro bagnato (WB)
Marcase respectivos significados
AVISO:
Significado dos símbolos realizados este manual








Botoes de temperatura

De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1^ à temperatura.

-Filtro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ionizada, optional)
A cada 3 meses:
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE