HG06591 - Quitapelusas AQUAPUR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG06591 AQUAPUR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG06591 AQUAPUR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Quitapelusas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG06591 - AQUAPUR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG06591 de la marca AQUAPUR.
MANUAL DE USUARIO HG06591 AQUAPUR
¡LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
¡GUARDE CUIDADOSAMENTE EL
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
LESIONES! ¡ESTE ARTÍCULO NO
ES NINGÚN JUGUETE! Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del aparato. No permita que los niños jueguen con el producto.129ES Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión. Nunca utilice el producto sin el colector de pelusas [5] o la pieza deslizante en su sitio [8]. ¡No toque las cuchillas [9] cuando el producto esté encendido! No utilice este producto si las cuchillas [9] están dañadas. No ejerza una fuerte presión sobre las cuchillas [9] al utilizar el quitapelusas. Las cuchillas [9] son muy afiladas. Tenga especial cautela pues hay riesgo de lesiones. ¡No aplique aceite ni lubricante a las cuchillas [9]! ¡Esto podría ensuciar sus prendas!130 ES Indicaciones de seguridad para pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2horas después de la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura. Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o al agua. No someta las pilas/baterías a cargas mecánicas.131ES No cortocircuitar los bornes de conexión. Riesgo de fuga de las pilas/ baterías Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas/baterías, p.ej. radiadores/luz solar directa. ¡Si las pilas/baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato!
PROTECCIÓN! Las pilas/ baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados.132 ES En caso de fuga de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Extraiga las pilas/baterías si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. Riesgo de daños al producto Utilice solo el mismo tipo de pilas/ baterías recargables. ¡No mezcle pilas/baterías nuevas y usadas! Inserte la batería según la marca de polaridad (+) y (–) que está visible en la propia batería y en el producto. ¡Antes de la inserción, limpie los contactos de la pila/batería y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas o bastoncillos de algodón!133ES Extraiga inmediatamente la pila/ batería agotada del producto. Antes del primer uso Nota: Retire por completo el material de embalaje del producto. Insertar/extraer las pilas (fig.A,B) Retire la tapa del compartimento de pilas[3]. Si hay pilas agotadas en el compartimento de pilas [], extráigalas. Inserte 2pilas AA(LR6) de 1,5V
Nota: Inserte las pilas en el compartimento de pilas []. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Para ello, preste atención a las marcas indicadoras de la polaridad en el interior del compartimento de pilas
Vuelva a montar la tapa del compartimento de pilas [3] hasta que encaje en su sitio.134 ES Primer uso (fig.B,C) Coloque la prenda sobre una superficie lisa y limpia. Gire el separador regulable [7] a la posición deseada o retírelo por completo (véase el capítulo “Retirar/ reemplazar el separador regulable”). Posición más elevada “
En caso de pelusas grandes y tejidos gruesos (mantener el quitapelusas a gran distancia respecto a las cuchillas [9]) Posición media “
En caso de pelusas de mediano tamaño y tejidos semigruesos (mantener el quitapelusas a una distancia media respecto a las cuchillas [9]) Posición más baja “
En caso de pelusas o bolas de pelusas pequeñas y tejidos finos (mantener el quitapelusas a corta distancia respecto a las cuchillas [9]) Encienda el producto ajustando el interruptor de encendido/apagado [1] en el nivel de velocidad deseado. Pase la pieza deslizante [8] con movimientos circulares suaves y repetidos sobre la superficie de la prenda. Para empezar, le recomendamos el nivel de velocidad “1”. Si está contento con el resultado y se siente seguro con el manejo del producto, cambie al nivel de velocidad “2”. Asegúrese siempre de no ejercer una presión elevada. Así se quitan las pelusas y los nudos y se recogen en el colector de pelusas [5]. Apague el producto llevando el interruptor de encendido/apagado [1] a la posición “0”. Nota: El producto se apaga automáticamente si la pieza deslizante [8] se desenrosca.135ES Retirar/reemplazar el separador regulable (fig.D) Para montar el separador regulable[7], colóquelo en la pieza deslizante [8] y presiónelo firmemente. Nota: Compruebe que la pequeña lengüeta del producto encaje en el hueco del separador regulable [7]. Para retirar el separador regulable [7], tire de él hacia delante. Para proteger la pieza deslizante [8], debe retirar el separador regulable [7] cuando no esté utilizando el producto. En lugar del separador regulable, coloque la tapa de protección [6] sobre la pieza deslizante[8]. Limpieza y cuidado Apague siempre el producto antes de limpiarlo. Retire las pilas. Retire la tapa de protección [6] o el separador regulable [7]. Seguidamente quite la pieza deslizante [8] haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. ¡El colector de pelusas [5] debe vaciarse a intervalos regulares! Colector de pelusas [5]: Tire del colector de pelusas [5] en la dirección de la flecha ( ) – la marca se encuentra en el colector de pelusas [5] – hacia abajo (fig.E) y vacíe el colector. El colector de pelusas [5] no debería llenarse hasta más de ¾ partes de su capacidad. Cuchillas [9]: Retire las cuchillas[9] con cautela. Utilice el cepillo de limpieza [4] para quitar de las cuchillas [9] los restos de polvo y pelusas.136 ES
ATENCIÓN: Al quitar los restos de polvo, preste atención para evitar dañar las cuchillas [9]. ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en el agua para limpiarlo. Limpie la base solo con un paño húmedo. Mantenga seco el producto. Para guardar el producto, retire siempre el separador regulable [7] y coloque la tapa de protección [6] (fig.D). Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.137ES Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.138 ES Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.139ES Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 393017_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es140 ES Declaración de conformidad de la CE141DK Forklaring til de anvendte piktogrammer .................. . . Side 142 Indledning ....................... . . Side 142 Forskriftsmæssig anvendelse .......... . . Side 142 Leveringsomfang ................... . . Side 143 Beskrivelse af delene ................ . . Side 143 Tekniske data ...................... . . Side 143 Sikkerhedsanvisninger ........ . . Side 144 Sikkerhedsanvisninger for batterier/ genopladelige batterier .............. . . Side 146 Før første ibrugtagning ........ . . Side 149 Isætning/fjernelse af batterier (fig.A,B) ............. . . Side 149 Første anvendelse (fig.B,C) . . . . Side 150 Fjernelse/udskiftning af den indstillelige afstandsholder (fig.D)............................ . . Side 151 Rengøring og vedligeholdelse . . Side 151 Bortskaffelse .................... . . Side 152 Garanti........................... . . Side 154 Afvikling af garantisager ............. . . Side 155 Service ........................... . . Side 155 EF-overensstemmel- seserklæring .................... . . Side 156142 DK Forklaring til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Batterier medfølger CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-retningslinjer. FNUGFJERNER Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Forskriftsmæssig anvendelse Dette produkt er beregnet til af fjerne totter og fnug fra beklædningsstykker eller møbler. Dette produkt må ikke benyttes på andre overflader, som skind, træ, kunststof eller metal.143DK Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og må ikke anvendes til kommercielle formål. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert brug. Leveringsomfang 1 Fnugfjerner 1 Lynvejledning 1 Rensepensel 2 Batterier, typeAA (LR6) 1 Beskyttelseshætte Beskrivelse af delene [1] TIL/FRA-kontakt [2] Batterier [3] Batterirumslåg [4] Rensepensel [5] Fnugbeholder [6] Beskyttelseshætte [7] Indstillelig afstandsholder [8] Glidestykke [9] Skæreblade [] Batterirum Tekniske data Spænding: 3 V Mærkestrøm: 0,8 A Batterier: 2 x 1,5 V , AA (LR6) Lydtryksemisson: <70 dB(A) K = 3 dB144 DK Sikkerhedsanvisninger BRUGSANVISNINGEN SKAL LÆSES FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT!
ManualFácil