HG06591 - Odstraňovač žmolkov AQUAPUR - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HG06591 AQUAPUR vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HG06591 AQUAPUR
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Odstraňovač žmolkov vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HG06591 - AQUAPUR a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HG06591 značky AQUAPUR.
NÁVOD NA OBSLUHU HG06591 AQUAPUR
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Použitie v súlade s určením Tento produkt je určený na odstraňovanie žmolkov a vlákien z odevov alebo nábytku. Tento produkt sa nesmie používať na iných povrchoch, ako sú napr. koža, drevo, plast alebo kov.111SK Produkt je vhodný iba na používanie v súkromných domácnostiach a nesmie sa používať na komerčné účely. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Rozsah dodávky 1 Odstraňovač žmolkov 1 Krátky návod 1 Čistiaci štetec 2 Batérie, typAA (LR6) 1 Ochranný kryt Popis súčiastok [1] Vypínač [2] Batérie [3] Kryt priehradky na batérie [4] Čistiaci štetec [5] Zásobník na žmolky [6] Ochranný kryt [7] Nastaviteľný držiak vzdialenosti [8] Klzný prvok [9] Čepele [] Priehradka na batérie Technické údaje Napätie: 3 V Menovitý prúd: 0,8 A Batérie: 2x 1,5V , AA (LR6) Hlučnosť: < 70 dB(A) K = 3 dB112 SK Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE
PORANENIA! TENTO VÝROBOK NIE JE HRAČKA! Tento produkt môžu používať deti od 8rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú s produktom hrať.113SK Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Nepoužívajte produkt bez nainštalovaného zásobníka na žmolky [5] alebo klzného prvku[8]. Nedotýkajte sa čepelí [9], keď je produkt zapnutý! Nepoužívajte produkt, keď sú poškodené čepele [9]. Netlačte na čepele [9] príliš silno. Čepele [9] sú ostré – buďte mimoriadne opatrní, hrozí nebezpečenstvo poranenia. Na čepele [9] nepoužívajte olej ani mazivá! Mohol by znečistiť váš odev!114 SK Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov
OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2hodín po požití. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie/ akumulátory neskratujte ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie. Batérie/akumulátory nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody. Batérie/akumulátory nikdy nevystavujte mechanickému zaťaženiu.115SK Svorkovnice sa nesmú skratovať. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam ateplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/akumulátory, napr. radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu. Keď batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie. Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice.116 SK Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich z produktu, aby sa predišlo poškodeniam. Keď produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie/akumulátory. Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len rovnaký typ batérií/ akumulátorov. Nemiešajte použité a nové batérie/akumulátory! Batérie/akumulátory vkladajte podľa označených pólov(+) a(–) na batérii/akumulátore a na produkte. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/akumulátore a v priehradke na batérie suchou handrou bez vlákien alebo vatovými tyčinkami!117SK Vybité batérie/akumulátory z produktu ihneď vyberte. Pred prvým použitím Upozornenie: Odstráňte celý obalový materiál z produktu. Vloženie/odstránenie batérií (obr.A,B) Odstráňte kryt priehradky na batérie[3]. Z priehradky na batérie [] vyberte všetky batérie, ak tam sú. Vložte batérie AA 2x 1,5V (LR6). Upozornenie: Vložte batérie do priehradky na batérie []. Pritom dbajte na správnu polaritu. Dajte pozor na značky vo vnútri priehradky na batérie
Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie [3] tak, aby bol zaistený.118 SK Prvé použitie (obr.B, C) Položte odev na rovný a čistý povrch. Otočte nastaviteľný držiak vzdialenosti [7] do požadovanej polohy alebo ho úplne odstráňte (pozri kapitolu „Odstránenie/výmena nastaviteľného držiaka vzdialenosti“). Najvyššia poloha „
Na veľké žmolky a hrubé textílie (veľká vzdialenosť od čepelí[9]) Stredná poloha „
Na stredne veľké žmolky a textílie s priemernou štruktúrou (stredne veľká vzdialenosť od čepelí [9]) Najnižšia poloha „
Na malé žmolky a jemné textílie (malá vzdialenosť od čepelí[9]) Produkt zapnete tak, že nastavíte vypínač [1] na požadovaný rýchlostný stupeň. Posúvajte klzný prvok [8] opakovaným, jemným krúživým pohybom po povrchu odevu. Pre začiatok odporúčame použiť rýchlostný stupeň „1“. Keď sú výsledky uspokojivé a vy ste sa už oboznámili s obsluhou výrobku, môžete prepnúť na rýchlostný stupeň „2“. Vždy dbajte na to, aby ste na výrobok nevyvíjali žiadny tlak. Takto sa chlpy a žmolky odrežú a zachytia do zásobníka na žmolky [5]. Produkt vypnete tak, že nastavíte vypínač [1] do polohy„0“. Upozornenie: Produkt sa vypne automaticky, keď otočíte klzný prvok [8] .119SK Odstránenie/výmena nastaviteľného držiaka vzdialenosti (obr.D) Nastaviteľný držiak vzdialenosti[7] nasadíte tak, že ho umiestnite na klzný prvok [8] a pevne ho zatlačíte. Upozornenie: Dbajte na to, aby malá úchytka na produkte zapadla do výrezu na nastaviteľnom držiaku vzdialenosti [7]. Nastaviteľný držiak vzdialenosti [7] odstránite tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. Na ochranu klzného prvku [8] by ste mali odstrániť nastaviteľný držiak vzdialenosti [7] vždy, keď produkt nepoužívate. Namiesto toho nasaďte na klzný prvok [8] ochranný kryt[6]. Čistenie a starostlivosť Výrobok pred čistením vždy vypnite. Vyberte batérie. Stiahnite ochranný kryt [6] alebo nastaviteľný držiak vzdialenosti [7]. Potom vyberte klzný prvok[8] tak, že ho otočíte proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Zásobník na žmolky [5] vyprázdňujte pravidelne! Zásobník na žmolky [5]: Potiahnite zásobník na žmolky [5] v smere šípky ( ) – značka sa nachádza na zásobníku na žmolky [5] – smerom dole (obr.E) a vyprázdnite ju. Zásobník na žmolky [5] by nemal byť plný viac ako do ¾.120 SK Čepele[9]: Opatrne vyberte čepele[9]. Čistiaci štetec [4]použite na odstránenie prachu a zvyškov žmolkov z čepelí [9].
OPATRNE: Pri odstraňovaní prachu dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili čepele [9]. VÝSTRAHA! Pri čistení produkt nikdy neponárajte do vody. Produkt čistite vlhkou handrou. Produkt udržiavajte suchý. Pre uskladnenie produktu musíte vždy vytiahnuť nastaviteľný držiak vzdialenosti [7] a nasadiť ochranný kryt [6] (obr.D). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.121SK O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.122 SK Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.123SK Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN393017_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk124 SK EÚ vyhlásenie o zhode125ES Leyenda de los pictogramasempleados..... . . Página 126 Introducción ................... . . Página 126 Uso previsto ..................... . . Página 126 Volumen de suministro ............. . . Página 127 Descripción de las piezas .......... . . Página 127 Datos técnicos ................... . . Página 127 Indicaciones de seguridad... . . Página 128 Indicaciones de seguridad para pilas/ baterías ........................ . . Página 130 Antes del primer uso ......... . . Página 133 Insertar/extraer las pilas (fig.A,B)....................... . . Página 133 Primer uso (fig.B,C) ......... . . Página 134 Retirar/reemplazar el separador regulable (fig.D) . . Página 135 Limpieza y cuidado........... . . Página 135 Eliminación .................... . . Página 136 Garantía ....................... . . Página 138 Tramitación de la garantía.......... . . Página 139 Asistencia ...................... . . Página 139 Declaración de conformidad de la CE......................... . . Página 140126 ES Leyenda de los pictogramasempleados Tensión/corriente continua Pilas suministradas El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. QUITAPELUSAS Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso previsto Este producto está previsto para eliminar nudos y pelusas de prendas o muebles. No utilizar el producto sobre otras superficies como piel, madera, plástico o metal.127ES El producto está destinado únicamente a su uso en el ámbito doméstico y no debe utilizarse con fines comerciales. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto. Volumen de suministro 1 Quitapelusas 1 Guía rápida 1 Cepillo de limpieza 2 Pilas, tipoAA(LR6) 1 Tapa de protección Descripción de las piezas [1] Interruptor de encendido/apagado [2] Pilas [3] Tapa del compartimento de pilas [4] Cepillo de limpieza [5] Colector de pelusas [6] Tapa de protección [7] Separador regulable [8] Pieza deslizante [9] Cuchillas [] Compartimento de pilas Datos técnicos Tensión: 3 V Potencia nominal: 0,8A Pilas: 2x1,5V , AA(LR6) Emisiones de presión acústica:< 70 dB(A) K = 3 dB128 ES Indicaciones de seguridad
JednoduchýManuál