Soundmaster UR2016 - Radio

UR2016 - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR2016 Soundmaster en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Soundmaster UR2016 - page 37

Questions des utilisateurs sur UR2016 Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR2016 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR2016 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR2016 Soundmaster

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

VOORAANZICT

Soundmaster UR2016 - VOORAANZICT - 1

ACHTERAANZICT

Soundmaster UR2016 - ACHTERAANZICT - 1

1 Kookwekker/Slaaptimer
2 Instellen geheugen
3 LED verlichting aan/uit/AMS (Automatische geheugeninstelling)
4 Volume -
5 Volume +

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u另一边 formas de uso de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

Soundmaster UR2016 - ACHTERAANZICT - 2

ADVERTENCIA

Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Soundmaster UR2016 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 1

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Soundmaster UR2016 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 2

Este simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Soundmaster UR2016 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 3

Este Trickando indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Soundmaster UR2016 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 4

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manière responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*)illard Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

  • Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
    Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalriallicado para su aperture y reparacion.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las specifications.
  • Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañé el cable de conexión a red de ningún modo.

Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje

  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizzato.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
  • Los padres deben supervasar a los niños cuandoutilicenelaparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.

NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS

  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
    No cubra las aberturas de ventilacion.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de other modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把tenizar los centros de atencion al cliente autorizados.
  • Utilice solo baterias sin mercurio y cadmium.
    Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben(deschar con la basura domestica.Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterias lejos de los niños. Podriánragarse las baterías. En caso de tragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
  • Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.

UBICACION DE LOS CONTROLES

VISTA DELANTERA

Soundmaster UR2016 - VISTA DELANTERA - 1

VISTA TRASERA

Soundmaster UR2016 - VISTA TRASERA - 1

1 Temporizador de cocción/temporizador de reposo
2 Ajuste de的记忆
3 Luz LED Encendido/Apagado/AMS (Almacenimiento de emisoras automática)
4 Volumen -
5 Volumen +

A Antenna

6 Encendido/apagado
7 Búsqueada atrás emisora/presintonía
8 Busesqueada adelante emisora/presintonia+
9 Configuración del menu/información
10 Entrar
11 Modo de seleccion

B Entrada de alimentacion CC

INSTALACION

CONTENIDO

Unidad principal
Manual de instrucciones

Adaptador CA
Kit de montaje incl. hoja de plantilla de montaje

FUENTE DE ALIMENTACION

Asegürese de que el voltaje sea el mesmo que el indicado en la placac de identificacion del adaptorador de CA.
Conecte el adaptor de CA incluido a una toma de alimentacion de seguidad correctamente instalada y el enchufe del cable en la toma de entrada CC de la parte posterior de la unidad.
Por favor, extienda la antenna de cable completeness y colóquela verticalmente.

Cuando la unidad se enciende la prima o depuas de volverla a conectar a la fuente de alimentacion, la funcion deactualizacion automatica se inicia automatically y en la pantalla aparecera "UPDATE". Pulseequalquier boton para finalizar.

Nota:

la funciona deactualización automáticauede durar entre 3 y 10minutos.Si se recibe la signaled,la hora se mostrara en la pantalla y se almacenarán las emisoras de radio.
Si el usuario Cancela el sistema deactualizacion automatica o laactualizacion no se realiza correctamente, la Fecha y el reloj se estableceran en 0:00 y año 2019 de forma predeterminada.
La hora de la alarma 1 y la alarma 2 se establecerán en a 00:00 e inactivas de forma predeterminada.
Launidad estáapagada.

Gestión de energia ERP

La unidad se apagará automatistically après de 15 horas en modo de espera si no hay/senal de audio. Para volver a encender la unidad, pulse el botón ^

OPERACIONES BASICAS

ENCENDER/APAGAR

Pulse el botón “para encender la unidad.

Presione el botón "ü" nuevomente para apagar la unidad en el modo de esper.

MODOS DE SELECTION

Durante la reproduccion, pulse el boton "Mode" repetidamente paraonian entre los发展模式.

ADJUSTED DEL VOLUMEN

Pulse el botón “Vol –” o “Vol +” para bajo o subir el volumen.

DAB

  1. Encienda la unidad y presione el botón "Mode" repetidamente hasta que aparezca "DAB" en la pantalla.
  2. Si no se realiza una búsqueada de emisoras (por exemple, la función deactualización automática ha finalizzato) la unidad inicia va una búsqueada automática. En la pantalla aparecerá “>>” 0 , “>” se moverá y el número做不到 las emisoras de radio relacionadas.

Si deseña iniciau un escaneo automatico, mantenga presionado el botón "AMS". En la planta aparecerá “>>> 0” de nuevo y launidad almacenará todas las emisoras de radio que se reciban.

  1. Para eschar una estación de radio escaneada, presione el botón “ 電 ” o “ 電 ” y selección la emisora deseada. Seguidamente, la unidad reproduirá la emisora selecciónada.

Almacenar una presintonia

  1. Seleccione la emisora de radio deseada.
  2. Pulse el botón "MEM" y con el botón "▶" o "▶" selección el número de donde se guardará la emisora de radio. Puede almacenar max. 20 estaciones de radio!
  3. Mantenga pulsado el botón "Enter" hasta que "MEM" desaparezca de la pantalla y se mueste "PRESET STORED".

Modificar presintonias

  1. Pulse el botón "MEM" y con los botones "«" o "»" selección la emisión de眼看.
  2. Pulse el botón "Enter" para confirmar la selección. La emisora se reproducirá.

Información DAB

Durante el modo DAB, presione el botón "Info" repetidamente para que aparezca la",[si?] información:

Nombre de estación -Hora Feeha> Nivel de serial Informacion de la

cantion - Genero Multieire/ Frecuencia Velocidad de bits de audio Tasa

de error.

FM

  1. Encienda la unidad y pulse el botón "Mode" repetidamente hasta que aparezca "FM" y laULTima emisora de FM aparezcan en la pantalla.
  2. Mantenga pulsado el botón “<” o “>” para comenzar a sintonizar hacía adelante o hacía atrás automatístico. Launidad se detiene automatístico en lasuma emisora de radio que se reciba.
  3. Pulse el botón “ 串 ” o “ 串 ” para sintonizar manualmente hacer adelante o hacerAGR en intervalos de 0,05MHz.

Si dispone de una mala recepción, pueda Cambiar de STEREO a MONO para melhorar la calidad del sonido. Por lo tanto, mantenga pulsado, en el modo FM, el botón "Menu" y "Audio" aparecerá en la pantalla, y pulse el botón "Enter" para confirmar. Con los botones "«" o "»" el modo estéreo o mono y pulse "Enter" de nuevo para confirmar.

Almacenar presintonias/modificar presintonias

Loismoque enelmode DAB.

Utilizar el modo AMS (Almacenimiento de emisoras automatico)

Mantenga pulsado el botón "AMS" y la unidad iniciaará la búsqueda automatica y almacenará todas las emisoras que se reciban.

Note: Cuando se activa la función AMS, todas las emisoras AMS almacenadas serán reemplazadas por las新品es emisoras de radio.

Volver a memorizar emisoras almacenadas

  1. Mantenga pulsado el botón “MEM” y con los botones “ 山 ” o “ 山 ” selección la emisora deseada.
  2. Pulse el botón "Enter" para confirmar la selección.

Información FM

Durante el modo FM, presione el botón "Info" repetidamente para que aparezca lasuma informática:

Frecuencia-Hora Feeha Genero-Nivel de senal.

TEMPORIZADOR DE COCINA

La unidad tiene un temporizador de cocina con max. 24 horas que se pueda ajustar en instantos.

El temporizador se establiece en 10 Minutes de forma predeterminada.

Configuración para fácil activación para max. 1 hora.

  1. Para activar el temporizador, pulse el botón "Timer/Sleep" una vez. En la pantalla aparecerá el tiempo predeterminado de 10关键时刻.
  2. Pulse el botón “” paraaculara intervalo en 10关键时刻.
  3. Pulse el botón “ para reducir cada intervalo en 1 minuto.
  4. Pulse de nuevo el botón "Timer/Sleep" para iniciair el temporizador.
  5. Para detener el temporizador, mantenga pulsado el botón "Timer/Sleep" cuando el temporizador está funciona.

Configuración para la activación anticipada para max. 24 horas.

  1. Presione el botón "Timer/Sleep" una vez.
  2. Presione el botón "Menu" para ingresar al modo de configuración del temporizador avanzado.
  3. Ajustar el temporizador es lo mesmo que en la activacion fácil.

TEMPORIZADOR DE APAGADO

Durante la reproduccion, mantenga pulsado el boton "Timer/Sleep". El dispositivo activaré el temporizador de apagado y la pantalla做不到 "SLEEP 30". Pulse el botón "O" para selectionar 15, 30, 45, 60, 90 o APAGADO y pulse "Enter" para confirmar. Si selección APAGADO, se desactivará el tiempo de reposo.

ACTIVAR LA LÁMPARA LED

Pulse el botón "Light" una vez y la lampará se encenderá. Vuelva a pulsar el botón para apagar la lampara. Para ahorrar energia, la lampara se apagará automatistically antes de 120关键时刻.

CONFIGURACION

En el modo de reposo, pulse el botón "Menu" para ingresar al modo de configuración y el botón "o" para selectionar los siguientes ajustes. Pulse "Enter" para confirmar la selección. Para salir del menu de configuración, pulse el botón "Menu" o espereunos 10seguidos.

1. Configurar EQ (Ecuador)

La unidad tiene 6 ajustes de estilos musicales preestablecidos un ajuste personalizzato.

  1. Cuando hayaentrado en elajuste de estilos musicales, pulse el boton 一 ^ 一 o 一 ^ 一 para seleccionaruno delosestilospredeterminados (FLAT,ROCK,CLASSIC,JAZZ,POP, BASS) o elajuste personalizzato (CUSTOM) y pulse "Enter"para confirmar la seleccion.
  2. Si ha seleccionado el ajuste "CUSTOM" pourrait selectionar el ajuste para "BASS" o "TREBLE" con el botón 串串 ^ 串串 o 串串 ^ 串串 y pulsando "Enter" para confirmar. Para ajustar la configuracion, pulse el botón 串串 ^ 串串 o 串串 ^ 串串 y pulse "Enter" para confirmar.

2. Establisher laecha y la hora

  1. Cuando "TIME SET" aparezca en la pantalla, pulse el botón "Enter" para ingresar los ajustes de la Fecha y la hora.
  2. Pulse el botón “ 心 ” o “ 心 ” para selecciónar “CLOCK”, “SET DATE”, “UPDATE” o “12/24H” y pulse “Enter” para confirmar.

CLOCK: ajuste los digitos parpadeantes (hora, minuto) con el botón “ 心 ” o “ 心 ” y confirma cada uno con el botón “Enter”.

SET DATE: ajuste los digitos parpadeantes (dia, mes, ano) con el botón “ 山 ” o “ 山 ” y confirma cada uno con el botón “Enter”.

UPDATE: si "F RADIO" aparece en la pantalla, el dispositivoactualizará automatistically el reloj desde el modo DAB o FM (iCuando RDS esté disponible!). Si "NOUPDATE" aparece en la pantalla, el dispositivo se executará sinactualizar de forma automática. Seleccione con el botón 一 ^ 一 o 一 ^ 一 y confirma con el botón "Enter".

12/24H: establerzca el formatting de visualizacion del reloj en "12" o "24" horas.

Selezione el formato con el botón “ 串 ” o “ 串 ” y confirma con el botón “Enter”.

3. Ajuste de temporizador SDA

SDA significa "Special Date Alert". Es para recordar los días favoritos. Se pueda introduir 10 días (SDA 0-9)

  1. Selegione "SET SDA" con "▶" o "▶" y pulse "Enter" para confirmar.
  2. Selección el temporizador SDA 0-9 y pulse "Enter" para confirmar. En la pantalla se visualizará "31.12.2018" y los dos primeros digitos parpadearán.
  3. Pulse el botón “<” o “>” para ajustar cada entrada (fecha/mes/año) con el botón “Enter”.
  4. Después de terminar, la pantalla做不到 "EQ" de nuevo.
  5. Para configurar除外 temporizador SDA,whelming a seleccionar "SET SDA" y siga los pasos 1-3.
  6. La hora de activacion de SDA es a las 8:00 AM durante 10 horas.

Puede configurar 2 horas de alarma en este disposativo.

  1. Seleccione "ALARM 1" o "ALARM 2" con el boton 串 _ 串 o 串 _ 串 ^ 串 y confirme la seleccion con el boton "Enter".
  2. Ajuste la hora con el botón “ 串 ” o “ 串 ” y pulse “Enter” para confirmar.
  3. Ajuste los Minutes con el botón “<” o “▶” y pulse “Enter” para confirmar.
  4. Selección el modo de descentador "DAB", "FM", "BUZ" (Zumbador) u "OFF". El modo de descentador "DAB" y "FM" reproducirán laULTima emisora de radio eschuchada. Si selección "OFF", laalarma se desactivara. Pulse "Enter" para confirmar la selección.
  5. A continua, selección el modo descentador "DAILY", "WEEKDAY", "WEEKEND", "SUN...SAT"

DAILY: despertador diario

WEEKDAY: descentador de lunes a viernes

WEEKEND: descentador sabados y domicos solamente

SUN...SAT: despertador solo un día (DOM= domingo, LUN= lunes, MAR= martes, MIE = miércoles, JUE= jueves, VIE= viernes, SÁB= sábado)

Si deseña programar la ALARMA 2, siga los pasos 1-6. Selección en el paso 1 la configuración de la "ALARMA 2".

5. Establecer retroiluminación

Cuando "DISPLAY" aparezca en la pantalla, pulse el botón "Enter" para confirmar. Ahora pueda seleccionar entre "AUTO DIM" y "DT".

ATENUADOR AUTOMÁTICO

Pulse el botón "Enter" para entrada en la configuración del atenuador automatico. Pulse "▶" o "▶" para selectionar ENCENDIDO o APAGADO y pulse nuevomente el botón para confirmar.

ON: launidad siempre atenúa la pantalla afterwards de 90segundos si no se pulsa ningún botón y si se pulsaalgún botón volverá a subir el brillo durante 90 segundos.

OFF: launidad permanecerá en modo con brillo alto en todo momento.

DT (temporizador de atenuacion)

Si selección "DT", pulse el botón "Enter" para ingresar al temporizador de atenuación (DT).

Pulse """ para selectionar ENCENDIDO o APAGADO y pulse nuevomente el botón "Enter" para confirmar.

ON: el icono DT aparecerá en la pantalla y esta permanecerá brillante, pero se atenuará de forma automática entre las 23:00 y las 06:00 todos los días. Durante este periodo, si se pulsa alcún botón, la pantalla se iluminará durante 90segundos.

OFF: el icono de DT desaparecerá y el dispositivo permanecerá en el modo más brillante de retroiluminación.

El ajuste predeterminado para esta funciona en "ON".
Cuando el atenuador automatico está establisho en ACTIVADO, la funciona DT (Temporización de atenuación) se activa de forma automatica.

Pulse el botón "Enter" para confirmar.

6. Establisher hora deactualizacion automatica

Cuando "HORA-- ACTUAL" aparezca en la pantalla, pulse el botón "Enter" para confirmar.

Pulse “” para selectionar ENCENDIDO o APAGADO y pulse nuevomente el botón para confirmar.

ON: launidadactualizarála hora através de la radio a las 5:00 cada día.

OFF: la funciona está desactivada.

7. Restaurar los values de fabrica

Cuando aparezca "RESTABLECER", pulse el botón "Enter" para confirmar, en la pantalla aparecerá "PULSAR OK". Pulse de nuevo el botón "Enter" y launidad se reiniciará y se restablecerá con los values predeterminados de fabrica.

Todas las configuraciones y emisoras de radio almacenadas se eliminarán!

Después del reinicio, en la pantalla aparecerá "UPDATE".

8. Version del software

Cuando "VERSION" aparezca en la pantalla, pulse el botón "Enter" para confirmar. En la pantalla se visualizará la version del software instalada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Fuente de alimentación

Potencia de entrada

Potencia de salute

Rango DAB+

Rango de FM

Presintonias

Potencia de calidad de audio

: Utilice unicamente el adaptor de alimentacion incluido.

100-240 V~ 50/60 Hz

:5VZA

Soundmaster UR2016 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

:174,928-239,200MHz

:87,5-108MHz

20 DAB+, 20 FM

2x3WRMS

Soundmaster UR2016 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 2

Soundmaster UR2016 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 3

MILJØBESKYTTELSE

Wörlein GmbH confirma que este disposativo cumple con los requisitos esencias y除外nas dispositions relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.

Se pueda Obtener una copia de la declaración de conformidad en la direccion anterior.

Wörlein GmbH tymto potvrduje, ze toto zariadenie je v sulade so zakladnymi poziadavkami a dalsimi prislu-snymi ustanoveniami smernice 2014/53 / EU.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR2016

Categoría : Radio