MAKITA VC003GL - Aspiradora sin cable

VC003GL - Aspiradora sin cable MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VC003GL MAKITA en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA VC003GL - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VC003GL MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin cable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC003GL - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC003GL de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO VC003GL MAKITA

ENCordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL 9
FRAspirateur Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS 23
DEAkku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG 39
ITAspirapolyvere a batteria ISTRUZIONI PER L'USO 56
NLAccustofzuiger GEBRUIKSAANWIJZING 73
ESAspiradora InalámbricaMANUAL DE INSTRUCCIONES 89
PTAspirador de Pó a Bateria Manual DE INSTRUÇões 106
ELΦορητή σκούτα αναρρόφησηςΕΓXEΙΡΙΑΟ OΔΗΓΙΩN 122
TRAkūlū Sūpūrge KULLANMA KILAVUZU 139

MAKITA VC003GL - 1
VC002GL VC004GL

MAKITA VC003GL - 2

MAKITA VC003GL - 3

MAKITA VC003GL - 4

MAKITA VC003GL - 5

MAKITA VC003GL - 6
Fig.1

MAKITA VC003GL - 7

MAKITA VC003GL - 8

MAKITA VC003GL - 9
Fig.2

MAKITA VC003GL - 10

MAKITA VC003GL - 11
Fig.3

MAKITA VC003GL - 12
Fig.7

MAKITA VC003GL - 13

MAKITA VC003GL - 14

MAKITA VC003GL - 15

MAKITA VC003GL - 16

MAKITA VC003GL - 17

MAKITA VC003GL - 18

MAKITA VC003GL - 19
Fig.14

MAKITA VC003GL - 20

MAKITA VC003GL - 21

MAKITA VC003GL - 22

MAKITA VC003GL - 23

MAKITA VC003GL - 24

MAKITA VC003GL - 25

MAKITA VC003GL - 26

MAKITA VC003GL - 27

MAKITA VC003GL - 28

MAKITA VC003GL - 29

MAKITA VC003GL - 30

MAKITA VC003GL - 31

MAKITA VC003GL - 32

MAKITA VC003GL - 33

MAKITA VC003GL - 34

MAKITA VC003GL - 35

MAKITA VC003GL - 36
Fig.30

MAKITA VC003GL - 37

MAKITA VC003GL - 38

MAKITA VC003GL - 39

MAKITA VC003GL - 40

MAKITA VC003GL - 41

MAKITA VC003GL - 42

MAKITA VC003GL - 43

MAKITA VC003GL - 44

MAKITA VC003GL - 45

MAKITA VC003GL - 46

MAKITA VC003GL - 47

MAKITA VC003GL - 48

MAKITA VC003GL - 49

MAKITA VC003GL - 50

MAKITA VC003GL - 51

WARNING

-Estaquina no ha sido prevista para serutilizada por personas (incluidos niños) concapacidades fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
- Los niños微量元素 deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con la aspiradora.
- Consulte el capitulo "ESPECIFICACIONES" para ver la referencia del tipo de batería.
- Consulte la seccion "Instalacion o extracion del cartucho de bateria" para ver como退市ir o instalar la bateria.
- Para deselectar el cartucho de bateria, retirelo de la herramienta y desechelo en un lugar seguro. Siga los regimientos locales referentes al desecho de la bateria.
- Si la herramienta no va a ser realizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deverá ser retirada de la herramienta.
- No cortocircuite el cartucho de batería.
- Consulte el capitulo "MANTENIMIENTO" para ver los detailles apropriados de las precauciones durante el mantenimiento hecho por el usuario.

ESPECIFICACIONES

Modelo: VC002GL VC004GL
Tipo de filtro estándar Filtró de polvo (para polvo seco)
Volumen máximo de aire en el extremo de la manguera (con BL4040, manguera deø38 mm x 2,5 m)2,7 m³/min
Volumen máximo de aire en la turbina (con BL4040)4,2 m³/min
Aspiración (con BL4040)23 kPa
Capacidad recuperable 8 L 15 L
Dimensiones (La x An x Al) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm
Tensión nominal CC 36 V - 40 V max.
Peso neto 8,3 - 11,4 kg 8,6 - 11,7 kg
Grado de protección IPX4
  • Debido a nuestro continuado programa de Investigación y descarrollo, las specificationsaquí dadas estar susjetas a Cambios sin previo aviso.
    Las specifications y el cartucho de bateria pueda diferir de País a País.
  • El peso no incluye accesos excepto el cartucho(s) de batería. El peso de las combinaciones menos pesada y más pesada del aparato y cartucho(s) de batería se muestra en la tabla.
  • Para polvo mojado, se requieren el flotador y el filtro de agua o filtro de paño.

Cartucho de batería y cargador aplicables

Cartucho de bateriaBL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* : Bateria recomendada
CargadorDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA
  • Algunos de los cartuchos de bateria y cargadores indicados arriba puede que no esten disponible dependiendo de su region de residencia.

ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de bateria y cargadores indicados arriba. Lautiliza cion de qualquier other cartucho de bateria y cargador possible occasionar heridas y/o un incendio.

Simbolos

A continuación se muestran los símbolos que pueda ser realizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utiliser.

MAKITA VC003GL - Simbolos - 1

Lea el manual de instrucciones.

MAKITA VC003GL - Simbolos - 1

Preste cuidado y atencion especialaes.

j'Advertencia! La aspiradora pueda conte- ner polvo peligioso.
No se ponga nunca encima de la aspiradora.
Polvo de classe L (ligero). Las aspiradoras son capaces de recoger polvo de classe L. Siga los reglamentos de su País en relación con el polvo y la salute y seguidad laborales.
Ni-MH Li-ionSólo para páízes de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo electrico y electrónico, los accumulatorados y las baterías desechadosmightener tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana. j'No tire los aparatos electricos y electróni- cos ni las baterías jusqu'ànglos residuos domesticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y sobre accumulator- dores y baterías y residuos de accumulator- dores y baterías, como como la adaptación de las mismas à la ley nacional, el equipo eléctrico, las baterías y los accumulatorá- desechadosdeferán ser almacenados por separado y trasladasaún puntodistincto de recogida de desechos Municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protec- cción medioambiental. Este se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.

Uso previsto

El aparato ha sido previsto para recoger polvo seco. El aparato es apropriado para uso comercial, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fibracas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

Ruido

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-69:

Modelo VC002GL

Nivel de presión sonora (L_pA):70 dB (A) o menos Error (K) :2,5 dB (A)

Modelo VC004GL

Nivel de presión sonora (L_pA):70 dB (A) o menos Error (K) :2,5 dB (A)

El nivel de ruido en situacion de trabajo能把 exceder 80 dB (A).

NOTA: El valor (o los values) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra.

NOTA: El valor (o values) de emisión de ruido declarado también se pueda usar en unavaloración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA: Póngase protectores para oidos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la realización real de la herramipta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramipta sea realizada, especiallyque tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que está basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de uso de operationo como las vezes cuando la herr模板 está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).

Vibración

El valor total de la vibracion (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-69:

Modelo VC002GL

Emission de vibracion (a_h,M):2,5m / s^2 o menos Error (K) : 1,5 m/s

Modelo VC004GL

Emission de vibracion (a_h,M) : 2,5 m/s² o menos Error (K) : 1,5 m/s²

NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de(acuerdo con un método de prueba estándar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra.

NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado también se pueda usar en unavaloración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la realización real de la herramienta electrónica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada, especially que tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de uso de operativo como las vezes cuando la herr模板 está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).

Declaraciones de conformidad

Para paises europeos solamente

Las declaraciones de conformidad estarán incluidas como Anexo A de este manual de instrucciones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Advertencias de seguridad para la aspiradora a bateria

ADVERTENCIA: 'IMPORTANT! LEA CON ATENCION todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones ANTES DE UTILizar.

No seguir las advertencias e instrucciones peuvent resultar en una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.

  1. Antes de utiliser, asegúrese de que esta aspiradora seautilizada porpersonasquehan sidos instruidas adecuadamente sobre como usar esta aspiradora.
  2. Antes de utiliser, a los operarios se les deben proveer información, instrucciones y adiestramiento para la realizacion de laquina y las sustancias para las que se va a usar, incluyendo el método seguros de remoción y desecho del material recogido.
  3. Asegúrese siempre de que los filtros están instalados correctamente antes de utiliser. No utilise la aspiradora sin estar instalados los filtros. Reemplace un filtro dañado inmediamente. Se recomienda tener algunos de repuestos porque los filtros son articutos de consumo.
  4. EVITE UNA PUESTA EN MARCHA INVOLUNTARIA. Asegürese de que el interructor está desactivado cuando instale la bateria(s).
  5. No intente recoger materiales inflamables, fuegos de artificio, cigarrillos encendidos, cenizas calientes, virutas metálicas calientes, materiales cortantes como cucillas de afeitar, agujas, cristales rotos o similares.
  6. NO UTILICE NUNCA LA ASPIRADORA CERCA DE GASOLINA, GAS, PINTURA, ADHESIVOS U OTRAS SUSTANCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. El interruptor emite chispas cuando se activa y desactiva. Y también lo hace el conmutador del motor durante la operación. Puede resultar en una peligrosa explosión.
  7. Nunca aspire materiales toxicos, cancerigenos, combustibles uOthers materiales peligrosos como asbestos, arsenico, bario, berilio, plomo, pesticidas, uothers materiales que能把anponer enpeligro la salute.
  8. Ponga siempre la aspiradora sobre una superficie horizontal plana para registrar que se caigo o se mueva accidentally.
  9. No utilise nunca la aspiradora en exteriros bajo la Iluvia.
  10. Para Finlandia, estaquina no es para ser usada en exterioros con temperatura baja.
  11. No utilise cerca de fuentes de calor (estufas, etc.).
  12. Si el aire expulsado es devuelto a la

habitatación, sera necessario proveer un régimen adequado de cambio de aire en la habitación. Consultar las normativas nationales es NEEDario.

  1. No bloquee las aberturas de la Boca de succion/salida/ventilacion. Estas aberturas permiten enfiar el motor. Debera evitarse con cuidado que no se bloquee, de lo contra-rio el motor se quemara bajo a la falta de ventilacion.
  2. Mantenga los pies sobre suejo firme y el equilibrio en todo momento.
  3. No doble, pise o tire con fuerza de la manguera.
  4. Detenga la aspiradora inmediamente sioca un mal rendimiento o algo anomalado durante la operacion.
  5. RETIRE LA BATERIA(S). Cuando no está sido utilizada, antes de realizar mantenimiento, y cuando cambie accesorios.
  6. Limpie y haga el mantenimiento a la aspiradora inmediamente afterwards de cada referencia para Maintenerla en las mejoras conditiones de operación.
  7. MANTENGALA ASPIRADORACON CUIDADO. Mantenga la aspiradora limpia para Obtener un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones cuando cambie accesorios. Mantenga los asideros secs, limpios y libres de aceite y grasa.
  8. COMPRUEBE LAS PARTES DANADAS. Antes de seguir utilizing la aspiradora, un protector oequalquier other parte que se haya dañado deben inspeccionarse cuidadosamente para determinar que funciona debridamente y que realizará la función para la que ha sido previsto. Compruebe la alineación de las partes moviles,la unión de las partes moviles,rotura de partes, montaje,yequalquier other condidón que pueda afectar a su operation. Un protector oequalquier other parte que se haya dañado deben reparase oremplazarse debidamente en un centro de service autorizo a menos que se indique other casa en某个 other situ en este manual de instrucciones.Pida a un centro de service autorizzato que le reemplacen los interruptores defectuosos.No utilise la aspiradora si el interruptor no la enciende y apaga.
  9. Para el servicios hecho por el usuario, hay que desmontar, limpiar y hacer el service a laquina, hasta el punto que sea razonablemente factible, sin Causear riesgo al personal de mantenimiento ni aOthers.
  10. Laquina deberá ser inspeccionada技术水平mente por el fabricante, o una persona adiestrada, al menos una vez al ano, consistiendo en, por exemple, inspeccion de los filtros por si está danados, hermeticidad de laquina y funciona bajo control.
  11. Cuando realizice operaciones de servicios de mantenimiento o reparacion, todos los elementos contaminados que no se pueda limpar satisfactoriamente deben ser desechados; tales elementos deben ser desechados

en bolsas impenetrables de acuerdo conequalquier reglamento actual para el desecho de dichos residuos.

  1. PIEZAS DE REPUESTO. Cuando haga el mantenimiento, utilise solamente piezas de repuesto IDENTicas.
  2. GUARDE LA ASPIRADORA SI NO LA ESTÁ UTILIZANDO. Cuando no está sido realizada, la aspiradora deben estar guardada en interiores.
  3. Sea amable con su aspiradora. Un manejo brusco puede occasionar la rotura de incluso la aspiradora más robusta.
  4. No intente limpiar el interior o exterior con bencina, diluyente o produits químicos de limpieza. Podrá occasionar gritas o decoloración.
  5. No utilise la aspiradora en un espacio cerrado donte poderan desprenderse vapeores inflamables, explosivos o toxicos de pintura a base de aceite, disolventes de pintura, gasolina,amongas substanias contra las polllas,etc.,o en areasondehayapolvoinflammable.
  6. No opere esta orialquier othera herramienta bajo la influencia de drogas o alcohol.
  7. Como forma de sécurité, utilizes gafas de proteccion o gafas de seguridad con esca-los laterales.
  8. Utilice una mascara contra el polvo en condi- ciones de trabajo polvorrientas.
    32.Estaquina no ha sido prevista para ser realizada por personas (incluidos niños) con capazidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento.
  9. Los niños pequeños deben ser supervidas para asegurar de que no jugan con la aspiradora.
  10. No maneje nunca la bateria(s) y la aspiradora con las manos mojadas.
  11. Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras.
  12. No utilise la aspiradora como taburete o mesa de trabajo. Laquina pourrait caerse y resultar en heridas personales.
  13. No recoja espuma ni liquido jabonoso. Puede occasionar que emergeja espuma por la calidad de aire, resultando en una descarga electrica y daños a la aspiradora.

Utilización y cuidado de la herraminta a bateria

  1. Cargue la bateria solamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de bateria pueda create un riesgo de incendio cuando se utilizes con另一边 bateria.
  2. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas asignificamente para ellas. La utilizacion de cualquier othera bateriaypeuede create un risco de heridas o incendio.
  3. Cuando la bateria no está siendo realizada, guardela alejade deothersbjectos metálicos, como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothersbjectos metálicoskeeños, que poderan hacer connexion entre un terminal y el other.Si se cortocircuitan entre si los terminales

de la bateria podran producirse quemaduras o un incendidio.

  1. En conditiones abusivas, es possible que salga expulsion liquido de la batería; evite el contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en los ojos,adelmas de enjuagarlos, Solicite asistencia medica. El liquido expulsion de la batería pueda occasionar irritación y quemaduras.
  2. No utilise una bateria o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías danadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible resultando en un incendio, explosión o riesgo de heridas.
  3. No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a los 130^ pueda occasionar una explosión.
  4. Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperatas fuera del rango especialico pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NOcede que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de'utilizarlo repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestion. El MAL USO o el no seguir las normas de sécurité existables en este manual de instrucciones podra occasionar heridas personales graves.

Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de bateria

  1. Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
  2. No desensamble ni manipule el cartucho de bateria. Podra resultar en un incendio, calor excessivo, o una explosión.
  3. Si el tiempo de uso se acortaletesiado, cese la operation inmediatamente. Podria resultar en un riesgo de recalentamento, posibles quemaduras e incluo una explosión.
  4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia yakra a un medico inmediamente. Existe el riesgo de poder perdir la vista.
  5. No cortocircuite el cartucho de bateria:

(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón jusqu to con others objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al

agua ni a la Iluvia.

Un cortocircuito en la bateria可以使 producir una gran circulación de corriente, un recalentimiento, posibles quemaduras e inclujo una rotura de la misma.

  1. No guarde ni utilise la herramienta y el cartucho de bateria en lugares donte la temperatura pourrait alcantar o除外 los 50^
  2. Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria pueda explotar si se tira al fuego.
  3. No clave, corte, aplaste, lance, deja caer el cartucho de bateria, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de bateria. Tal conducja podra resultar en un incendio, calor excessivo, o una explosión.
  4. No utilise una bateria dañada.
  5. Las baterías de litio-ion contentsa está susjetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.

Para transporte commerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transporte, se deben observar requisitos especials para el empaquetado y etiquetado.

Para la preparación del articulo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibiliad de replanteos nationales mas detallados.

Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.

  1. Para desechar el cartucho de bateria, retirelo de la herramienta y desechelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la bateria.
  2. Utilice las baterias solamente con los produits especializados por Makita. La instalacion de las baterias en produits no compatibles puede resultar en un incendio, calor excessivo, explosión, o fuga de electrolito.
  3. Si la herramienta no va a ser realizada durante un periodo de tiempo largo, la bateria deberá ser retirada de la herramienta.
  4. Durante y después de la utilización, el cartucho de bateríaouldracumular calor, lo cual pueda occasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atencion al manejo de cartuchos de bateria calientes.
  5. No toque el terminal de la herramienta inmediamente antes de usar, dato que pueda calentarse lo suficiente como para occasionar quemaduras.
  6. No permitted que virutas, polvo, o tierra se adhieran bajo de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de bateria. Esto podra occasionar calentimiento, que coja fuego, reviente y un mal functionamento de la herramienta o el cartucho de bateria, resultando en quemaduras o heridas personales.
  7. A menos que la herramienta pueda utilisernea circa de cables electricos de alta tension, no utilise el cartucho de bateria circa de cables

eléctricos de alta tension. Podrá resultar en un mal funciona o rotura de la herramienta o el cartucho de bateria.

  1. Mantenga la bateria alejada de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUICION: Utilice solamente baterias genuinas de Makita. La utilizacion de baterias no genuinas de Makita, o baterias que han sido alteradas,可以更好 resultar en una explosión de la bateria occasionando incendios, heridas personales y daños. Internacional anulará la garantía de Makita para la herramunta y el cargador de Makita.

Consejos para alargar al máximo la vida de servicios de la bateria

  1. Cargue el cartucho de bateriaftera antes de que se descargue Completely. Detenga tiempo la operacion y cargue el cartucho de bateriaftera cuando note menos potencia en la herramienta.
  2. No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria.
  3. Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargarlo.
  4. Cuando no está'utilizando el cartucho de batería, retirelo de la herramienta o del cargador.
  5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un periodo de tiempo prolongado (más deSESmeses).

Instrucciones de seguridad importantes para la unidad inalámbrica

  1. No desmonte o manipule la unidad inalámbrica.
  2. Mantenga lainstitutionalámbrica alejada de niños pequeños. Si se ingiere accidentamente, Solicite atencion Médica inmediamente.
  3. Utilice launidad inalámbrica solamente con herramentas Makita.
  4. No exponga launidad inalámbrica a la lluvia o a conditiones que se puedaajar.
  5. No utilise lainstitutionalámbrica en lugares donte la temperatura exceeda los 50^
  6. No utilise lainstitutionalámbrica en lugares donte se enquêtren cerca instrumentos médicos, tales como marcapasos cardiacos.
  7. No utilise la unidad inalámbrica en lugares donde se.Encuentren circa dispositivos automatizados.Si lautiliza,losdispositivos automatizados podrandesarrellarunmalfuncionamento o error.
  8. No utilise lainstitutionalámbrica en lugares de temperatura alta o lugaresdonde se puedaberger electricidad estàtica o ruido électrico.

  9. La unidad inalámbrica puede producir Campos electromagnéticos (CEM), pero no son perjudiciales para el usuario.

  10. Lainstitutionalambricasa un instrumento de precision. Tenga cuidado de noalargar o golpear lainstitutionalambricasa.
  11. Evite tocar el terminal de la unidad inalámbrica con las manos desnudas o materiales metálicos.
  12. Retire sempre la batería del producto cuando vaya a instalar la unidad inalámbrica en el.
  13. Cuando abra la tapa de la ranura, evite los lugares donde polvo y agua puedeentrar en la ranura.Mantenga siempre limpia la abertura de la ranura.
  14. Inserte siempre lainstitutionalámbrica en la dirección correcta.
  15. No presione el botón de activación inalámbrica en la unidad inalámbrica con fuerza ni presione el botón con un objeto de borcedortante.
  16. Cierre sempre la tapa de la ranura cuando está realizando operaciones.
  17. No retire la unidad inalámbrica de la ranura,msteads e estésuministrando alimentacióna la herramienta.Si lo hace podra occasionar un malfuncionamento de la unidad inalámbrica.
  18. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad inalámbrica.
  19. No ponga ninguna etiqueta adhesiva en la unidad inalámbrica.
  20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar donde se pueda tener electricidad estática o ruido electrico.
  21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar expuesto a是多么 calor, tal como dentro de un automóvil aparcido al sol.
  22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar polvoriento o polvoroso o en un lugar donde se pueda tener gas corrosivo.
  23. Un cambio repentino de la temperatura puede cubrir de rocio la unidad inalámbrica. No utilise la unidad inalámbrica hasta que el rocio se haya(secado Completely.
  24. Cuando limpie la unidad inalámbrica, frote con cuidado con un paño suave y seco. No utilise benzina, disolvente,resha conductora o algo similar.
  25. Cuando almacene la unidad inalámbrica, manténgala en la funda suministrada o en un conteditor libre de electricidad estaica.
  26. No inserte nunca disposativo excepto la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta.
  27. No utilise la herramipta con la tapa de la ranura danada. Si entra en la ranura agua, polvo o sucidaduede occasionar un mal funciona.
  28. No tire de la tapa de la ranura ni la retuerza mas de lo besoino. Vuelva a colocar la tapa si se despende de la herramienta.
  29. Reemplace la tapa de la ranura si se pierde o se daña.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

DESCRIPCION DE LAS PARTES

Fig.1: 1.Unidad del cuestion de polvo (HEPA)3.Amortigueder4.Prefilto 5.Deposito

PRECAUCION: Asegürese siempre de que el aparato está apagado y los cartuchos de bateria han sido retirados antes deJKLM o probar una función en el aparato.

Instalación o extracción del cartucho de bateria

PRECAUCION: Aquege siempre el aparato antes de instalar o retiring cartuchos de bateria.
PRECAUICION: Sujete la aspiradora y los cartuchos de bateria con firmeza cuando instale o extraiga cartuchos de bateria. En caso contrario podra occasionar que se deslicen de sus manos, resultando en daños a la aspiradora y a los cartuchos de bateria o heridas personales.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando abra o ciderre la tapa de la bateria. En caso contrario podran producirse heridas personales.

La aspiradora tiene doble ranura para bateria. Con dos baterías identicas en paralelo, pueda alargar el tiempo de funciona en uno o más usos sin tener que parar para recargar baterías. La aspiradora también funciona con una sola bateria, por lo que pueda esconcer entre usar con bateria doble o bateria sencilla de acuerdo con sus necessities.

Fig.2: 1. Ranura para bateria izquierda 2. Ranura para bateria derecha

Con batería doble

El acontecimiento continua con dos baterías permite un tiempo de acontecimiento más largo y una limpieza más eficiente. Cuando la prima bateria se está quédando vacia, la aspiradora cambia automatistically la fuente de alimentación, deforma que continuaFuncionando con la seguda bateria.

NOTA: La ranura para bateria izquierda (vista desde la parte frontal de la aspiradora)iene prioridad sobre la ranura para bateria derecha. La ranura para bateria derecha solo sera identificada como fuente de alimentacion cuando en la ranura para bateria izquierda no haya instalada una bateria, o bien cuando la bateria de la ranura para bateria izquierda se vacie.

NOTA: Puede retirar la bateria de la ranura para bateria izquierda y recargarlauponésde que la aspiradora hayacaeubiado su fuente de alimentacion de la ranura para bateria izquierda a la derecha sindefer deFuncionar Para dar de nuevo prioridad a la ranura para bateria izquierda despues de instalar una bateria recargada,vuela aponer en marcha la aspiradora.

Con una sola bateria

Solo se requiere una bateria como fuente de alimentacion en la ranura para bateria izquierda o bien en la derecha. La aspiradora determina automatically que ranura para bateria está disponible de acuerdo con las conditiones de configuracion.

Instalación y desinstalación

Para instalar cartuchos de bateria, primero libre el bloqueo, y abra la tapa de la bateria. Después inserte los cartuchos de bateria.

Fig.3: 1. Bloqueo 2. Tapa de la batería

Alinee las lenguetas de los cartuchos de bateria con las acanaladuras del alojamento de bateria y deslícelos al interior hasta encajarlos en su situ. Insextelos a fondo hasta que se bloqueen en su situ con un levechasquido.

Después bloquee la tapa de la bateria.

Fig.4: 1. Cartucho de bateria 2. Boton

Para retirar los cartuchos de bateria, deslicelos hacía afuera de los alojamenti de bateria cuando mantiene presionados los botones de la parte frontal de los cartuchos.

PRECAUCION: Instale siempre el cartucho de bateria complemente. En caso contrario, podra caerse accidentallymente del aparato y occasionarle heridas austed o a旮ien que esté cerca de usted.
APRECAUCION: No instale el cartucho de bateria emploando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, sera porque no está sando insertado correctamente.

NOTA: Cuando la aspiradora cambia la fuente de alimentacion de la prima bateria a la segunda, sueque que se requiera una停下a temporal para operaciones, occasionando una ligera perdida de succion. Tenga en cuenta que this no es un mal funcionamento de modo que la aspiradora se recuperay reanudar las operaciones inmediamente afterwards de la停下a.

Modo de indicar la capacité de bateria restante

Presione el botón de comprobación en el cartucho de bateria para indicar la calidad de bateria restante. Las lámparasindicadoras se iluminan duranteunos poco segundos.

Fig.5: 1. Lámparasindicadoras2.Botón de comprobación

Lámparasindicadoras Capacidadrestante
Iluminada Apagada Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la bateria.
Puede que la bateria no está fácil- nando bien.

NOTA: Dependiendo de las conditiones de utilizacion y de la temperature ambiente, la indication podra variar ligeramente de la calidad real.
NOTA: La prima lampara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la bateria está funciona.

Indicadores de bateria del panel de control

La capacité de bateria restante se pueda leer en el panel de control enequalquiermomento.Presione el boton de comprobacion,y losindicadores izquierdo y derechooasnaran los nivelesde carga de las baterias correspondiente.

Fig.6: 1. Indicadores de bateria 2. Boton de comprobacion
Fig.7

Estado del indicator de bateria Capacidad
Encendido ApagadoParpadeandode bateria restante
50% a 100%
20% a 50%
0% a 20%
Cargue la bateria
No hay bate- ría insertada

NOTA: Losindicadores de bateria también se activan cuando la aspiradora comience a funciona o cambie su fuente de alimentacion de una a la other.

Sistema de proteccion del aparato/ bateria

El aparato está equipado con un sistema de proteccion del aparato/bateria. Este sistemas corta automatamente la alimentacion del motor para alargar la vida util del aparato y la bateria. El aparato se detendra automatamente durante la operation si el aparato o la bateria es puesto en una de las conditiones seguides:

Protección contra sobrecarga

Cuando el aparato/bateria sea utilizdo deforma que tengue que absorber una corriente anomalamente alta, el aparato se parará automatistically. En esta situación, apague el aparato y detenga la tarea que occasiona la sobrecarga del aparato. Después encienda el aparato paravoltar a empezar.

Protección contra el recalentimiento

Encendido Parpadeando

MAKITA VC003GL - Protección contra el recalentimiento - 1

MAKITA VC003GL - Protección contra el recalentimiento - 2

Cuando el aparato se recalienta, se detiene automatistically, y tambiénindicadores de bateria izquierdo ydeocho parpadean. En esta situacion,deje que el aparato se enfrie antes de encenderlo other vez.

Encendido Parpadeando

MAKITA VC003GL - Protección contra el recalentimiento - 3

Cuando la bateria se recalienta, el aparato se detiene automatistically, y uno de losindicadores, el de la bateria recalentada, parpadea. En esta situacion,deoque la bateria se enfrie antes de encender el aparato另外一个 vez.

Proteccion contra descarga excessiva

Cuando la capacité de batería sea baja, el aparato se detendra automatistically. Si el aparato no se pone en marcha+junto con la operación del interruptor, retire las baterías del aparato y recárguelas.

Protección contra(odascañas

Tambien hay un Sistema de proteccion diseado para otheras causas que peuvent darar el aparato y permite al aparato detenerse automatically. Realice todos los pasosesionales para despejar las causas, cuando el aparato haya sido llrado a una pausa temporal o a una parada en la operation.

  1. Apague el aparato, y después enciendalo otra vez paravoltar a empezar.
  2. Cargue la(s) bateria(s) o reemplacela(s) con una bateria(s) regarda(s).
  3. Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfrie(n).

Si no seoca una mejora al restablecer el sistema de proteccion,pongase en contacto con el centro de service Makita local.

Accionamento del interruptor

Encendido de la aspiradora

  1. Gire el interruptor de esper a la posicion "I" (encender) o "AUTO" (encender) para tener la aspiradora lista en modo de esper.
  2. Presione el boton de alimentacion. Para volver a Cambiar al modo de espera, presiona el boton de alimentacion另外一个 vez.

Apagado de la aspiradora

Realice uno de los pasos siguientes.

  • Presione el botón de alimentación para volver a poder la aspiradora en modo de esper, y cuando gire el interruptor de esper a la posición "O" (apagar).
  • Gire el interruptor de esper a la posicion "O" (apagar).

Ajuste de la fuerza de succion

La potencia de succion se peut ajustar de acuerdo con las necessities de su trabajo.

  • Gire el pomo de ajuste de la fuerza de succion hacía la izquierda para reducir la fuerza de succion.
  • Gire el pomo de ajuste de la fuerza de succion hacía la referencia para augmentar la fuerza de succion.

▶ Fig.8: 1. Interruption de espera 2. Botón de alimentación 3. Pomo de ajuste de la fuerza de succion

Bloqueo y desbloqueo de las ruedecillas

Las ruedecillas traseras se pueda bloquear con los retenedores para poder a la aspiradora a permanecer inmovil.

Baje la palanca del retenedor manualmente para bloquear la ruedecilla, y subala para liberarla.

▶ Fig.9: 1. Ruedecilla 2. Palanca del retenedor 3. Posicion LIBRE 4. Posicion BLOQUEADA

NOTA: Cuando vaya a mover la aspiradora, asegúrese de que la ruedecilla está desbloqueada. Mover la aspiradora con la ruedecilla en posición bloqueada pueda occasionar daños a la ruedecilla.

Empuñadura de transporte

PRECAUCION: Levante y transporte el aparato con是多么 cuidado. En caso contrario podrá resultar en heridas personales o días al aparato.

Cuando transporte la aspiradora, transporte la susjetandola por la empuñadura de la unidad del cebazal. La empuñadura se repliega sobre la unidad del cebazal cuando no se usa.

Fig.10

MONTAJE

A PRECAUCION: Asegürese siempre de que el aparato está apagado y los cartuchos de bateria han sido retirados antes de realizarrialquier trabajo en el aparato.
PRECAUCION: Póngase siempre mas-cara contra el polvo durante el montaje o el mantenimiento.

Instalacion del filtro de polvo (HEPA) y el prefiltro (para polvo seco)

APRECAUCION: No recoja nunca agua u otros liquidos o polvo mojado cuando esté utilizing el filtro de polvo. Recoger tales cosas peutecasionar la rotura del filtro de polvo.

Para utiliser el filtro de polvo:

  1. Coloque el prefiltro dentro del deposito alineando las MARCAS DE POSICION DE MONTaje DEL PREFILTO Y DEL DEPOSITO.
  2. Coloque el amortiguidor dentro del prefiltro, y después ponga el filtro de polvo encima del amortiguidor alineando las marcas de posicion de montaje del filtró de polvo y del prefiltro.
  3. Monte launidad del cuestion del deposito y suételos con los enganches de bloqueo.

Fig.11: 1.Unidad del CZebal 2.Filtro de polvo (HEPA)3.Amortiguador 4.Prefilto 5.Deposto 6.Marca de posicacion demontaje

AVISO: Antes de utiliser el filtro de polvo, asegúrese de que el prefiltro y el amortiguador se utilizes时候 juntos. No está permitted instalar solamente el filtró de polvo.

Instalación del paquete de papel

Accesorios OPCIONALES

ADVERTENCIA: Antes de utiliser el paque de papel, asegúrese de que el prefiltro se usa conjuntamente. Si no utilizes el prefiltro conjunta-mente podra occasionar ruido inusual y calentimiento, resultando en un incendio.

AVISO: No recoja nunca agua u或者其他 liquidos ni polvo mojado cuando está utilizingo un paquete de papel. Recoger tales cosas你能 occasionar la rotura del paquete de papel.

AVISO: Antes de utiliser un paquete de papel, asegúrese de que el filtro de polvo, el amortiguador y el prefiltro se utilizes cuando conjuntamente.

  1. Despliegue un paquete de papel.
  2. Alinee la abertura del paquete de papel con el orificio de entrada de polvo del deposito.
  3. Instale el paquete de papel bajo el depuesto con su abertura de carton enganchada en el soporte del

paquete de papel.

Fig.12: 1.Paquete de papel 2.Abertura de carton 3.Soporte del paquete de papel 4.Orificio de entrada de polvo

Instalación de la bolsa de polietileno

Con la Bolsa de polietileno instalada en el deposto, suepe vaciar fácilmente el deposto sin mancharse las manos.

Coloque una Bolsa de polietileno sobre el deposito, y deslice un lado del borde superior de la Bolsa en su extremo abierto entre la placal del soporte y la pared delantera del deposito.

Fig.13: 1. Placa del soporte 2. Pared delantera del deposito 3. Bolsa de polietileno

Extienda losositobordessuperioresde labolsahaciafuera sobre losbordesuperiores del deposito.Pongael prefiltro sobre labolsa de polietileno para sutar laabertura de labolsafirmamente.

Fig.14: 1. Prefiltro

NOTA: Se pueda usar una bolsa de polietileno disponible en el commercio. Se recomienda una de 0,04 mm o más gruesa.

NOTA: Demasiado polvo rasgará la bolsa fácilmente, por lo que no recoja polvo más que hasta la mitad de la capacité de la Bolsa.

Vaciado del deposito con la Bolsa de polietileno

ADVERTENCIA: Asegürese siempre de que la aspiradora está apagada y los cartuchos de bateria han sido retirados antes de vaciar el deposito. En caso contrarioURTRA para occasionar una descarga electrica y heridas personales graves.

AVISO: No aplicque un impacto fuerte en el deposto. Si aplicca un impacto fuerte podra occasionar deformacion y daños a las partes.

AVISO: Vacia el deposito al menos una vez al día también bajo este dependerá del volumen de polvo recogido en el deposito. O, la fuerza de succion se debilitará y el motor podra romperse.

AVISO: No agarre los ganchos ni los enganches cuando vacie el deposito. Si agarra los ganchos o los enganches podra occasionar que se rompan.

Libere los enganches de bloqueo y levante launidad del cuestional para retirarla del deposto.

Sacuda el polvo del prefiltro antes de levantar el filtro y retirarlo del deposito.

Después retire la Bolsa de polietileno del deposito, cerrando la abertura de la Bolsa manualmente.

Fig.15: 1. Bolsa de polietileno 2. DepoSito

NOTA: Extraiga la Bolsa de polietileno del deposito con cuidado para evaporar que se arane y se rasgue con los bordes dentro del deposito.

NOTA: Vacia la Bolsa de polietileno antes de que se llene. Demasiado polvo en el deposito puede ocasionar que la Bolsa de polietileno se rasgue.

Instalacion del gancho multiple

Utilice el gancho multiple para sujetar una manguera, accesorios y aditentes que no se estén usingo, yURTRA extraerlos rapidamente de acuerdo con sus preferencias.

Fig.16

Coloque el gancho multiple sobre la base de montaje de la parte trasera de la aspiradora, cuando los rieles del gancho multiple a lo largo de las ranuras de la base de montaje.

Fig.17: 1. Gancho multiple 2. Base de montaje

Instalacion del adaptor MAKPAC

Accesorios optionales

En la parte superior de la aspiradora se pueda instalar cajas de almacenimiento MAKPAC connectables y apilables con un adaptor还是比较。Las cajas estan disponibles en muchos tamanos y estilos para satisfacer sus preferencias.

Coloque el gancho de la base de montaje encima de la empañadura de la aspiradora con su superficie de montaje orientada hacía arriba cuando la empañadura está plagada en posición cerrada.

Fig.18: 1. Gancho de la base de montaje 2. Superficie de montaje 3. Empuñadura

Monte el adaptorado MAKPAC encima del gancho de la base de montaje, y sujetelos+juntos con quatre tornillos provistos.

Fig.19: 1.Adaptador MAKPAC 2.Gancho de la base de montaje 3.Tornillo

Levante la barra de empujé y apriete el pomo para preparar la instalación de las cajas MAKPAC encima de la aspiradora.

Fig.20: 1. Barra de empuje 2. Pomo

NOTA: Para ver detailles sobre la instalacion de las cajas MAKPAC, consulte las instrucciones provistas con el adaptorado MAKPAC y las cajas.

Instalacion de la manguera

AVISO: No fuercce nunca la manguera para doclarla ni la aplaste con el pie. No nuevo nunca la aspiradora tirando de la manguera. Forzar la manguera, aplastarla con el pie y tirar de ella podra occasionar una rotura o deformacion de la manguera.

AVISO: Cuando recoja residuos grandes tales como virutas de cepilladora, polvo de cemento o similares distinctos de residuos pequeños, utilise la manguera de diametro interior de 38 mm (accesorio optional). La utilización de la manguera de diametro interior de 28 mm (accesorio optional) puede occasionar un relleno de la manguera y daños.

Conexión a la aspiradora

Insete el extremo de la manguera en el orificio de entrada de polvo (boca para manguera) de la aspiradora, después girelo hacer la derecha hasta que se bloquee en su situ.

Fig.21: 1. Manguera 2. Orificio de entrada de polvo (boca para manguera)

Conexiones con sus herramrientas de trabajo (Específico para cada País)

Mediente la connexion de la aspiradora arialquier herramienta de trabajo disponible compatible con la aspiradora, esta funciona como un extractor de polvo para sus herramrientas electricas.

Selección uno de los manguits delanteros o acopladores (accerosios OPCIONALES) que resulte más apropiado para el modelo de su herramienta. Coloque los manguits o el acoplador, según sea Neededario, entre el extremo delantero de la manguera de la aspiradora y el conector para extracción de polvo de su herramienta.

Fig.22: 1. Manguits delanteros o acoplado 2. Manguera de la aspiradora 3. Herramienta electrica 4. Aspiradora

Instalacion o desmontaje de accesorios de aspiradora

PRECAUCION: Despues de instalar un accesorio, compruebe que está instalado firmamente. Si el accesorio está instalado Incorrectamente, se pueda caer y occasionar heridas personales.

Cuando utilise el accesorio sin funcional de bloqueo

Accesorios optionales

Inserte un accesorio en la Boca de succion de la aspiradora empujandolo y enroscandolo en su situomanualmente.

Retuerza y extraiga el accesorio de la Boca de succion manualmente afterwards de la utilizacion.

Fig.23

Aditamentos con funciona de bloqueo

Accesorios OPCIONALES

AVISO: Cuando instale el accesorio con función de bloqueo, asegúrese de alinear el botón de liberación con el gancho del accesorio. Si no está alineados, el accesorio no se bloqueará y se pueda caer de la aspiradora.

Inserte un accesorio en la Boca de succion de la aspiradora empujándolos entre si hasta que suene unchasquido.

Para retirar el accesorio, tire de él@m间隙as presiona el botón de liberación.

Fig.24: 1. Boca de succion con funcion de bloqueo
2. Botón de liberación 3. Aditamento con función de bloqueo

NOTA: Un aditamento con función debloqueo solo se pueda instalar en la Boca de succion con funcion debloqueo.

Fig.25: 1. Aditamento con referencia de bloqueo

  1. Boca de succion con referencia de bloqueo
  2. Boca de succion sin funcion de bloqueo

Ajuste de longitudes del tubo de extension tipo deslizable

Accesorios OPCIONALES

Un tubo de extension tipo deslizable se pueda combinar para longitudes más cortas y más largas. Esto permite limpar Areas de dificil acces yvinciones para una postura comaoda.

Empujé hacerlytroy tirehacíaafuera del tubo deslizable parachangiar las longitudesmrientamantiene presionado el botón deslizable.

Suelte el botón deslizable para bloquear el tubo deslizable en la posición que desee.

Fig.26: 1. Tubo deslizable 2. Boton deslizable

FUNCION DE ACTIVACION INALÁMBRICA

Lo que pueda hacer con la función de activación inalámbrica

La funciona deactivacioninalambricapermiterealizaruna operationlimpia y comaidea.Conectandoa la aspiradorauna herrimenta compatible,puedeponer enmarchaautomaticamentelaaspiradorajunto conla operation del interruptor delherrimenta.

Fig.27

AVISO: Asegürese de consultar el manual de instrucciones de la herramienta cuando utilise la aspiradora con referencia de activacion inalámbrica.

AVISO: No desmonte o manipule la unidad inalámbrica.

AVISO: Para evaporar que el polvo entre en la ranura de la unidad inalámbrica, ciderre siempre la tapa firmamente durante la operación y el almacenimiento.

AVISO: No retire la unidad inalámbrica cuando se esté suministrando alimentación. Si lo hace PODRA occasionar un mal funcionaimiento de la unidad inalámbrica.

AVISO: No presione el botón de activación inalámbrica con fuerza y/o presione el botón con un objeto de borde cortante.

NOTA: La activación inalámbrica nécessita de herramrientas Makita equipadas con la unidad inalámbrica.

NOTA: Antes de la utilización inicial de la función de activación inalámbrica con cada herramipta, se requires hacer el registrar de herramipta. Una vez terminado el registrar con la herramipta, no seranecessaryvolverahacerel registrar a menos que este sea cancelado.

NOTA: Antes de hacer el registrar, asegúrese de que launidad inalámbrica está insertada debidamente.

NOTA: Una unidad inalámbrica puede registrar hasta 10 enlaces con除外as unidades inalábricas. Si hay más de除外as 10 unidades inalábricas registradas a una unidad inalábrica, la más antigua registrada se cancelará automatistically.

NOTA: La posicón del botón de activación inalámbrica varía dependiendo de la herramipta.

NOTA: La aspiradora también se pone en marcha presionando el botón de alimentación cuando el interruptor de espería está ajustado a "AUTO". Sin embargo, el botón de alimentación no se accionará cuando se usa la función de activación inalámbrica.

Instalación de la unidad inalámbrica

PRECAUCION: Ponga la aspiradora sobre una superficie plana y estable cuando instale la unidad inalámbrica.

AVISO: Limpie el polvo y la suciedad de la aspiradora antes de instalar la unidad inalámbrica. El polvo o la suciedad可以选择 occasionar un mal configuración si entra en la ranura de la unidad inalámbrica.

AVISO: Paraatar el mal configuracionado causado por la electricidad estatica,toque un material en el que se descargue la electricidad estatica, tal como una pieza metalica,antes de coger la unidad inalambrica.

AVISO: Cuando instale la unidad inalámbrica, asegúrese siempre de que la unidad inalámbrica está insertada en la direction correcta y que la tapa está Completely cerrada.

  1. Abra la tapa de la aspiradora como se muestra en la figura.

Fig.28: 1. Tapa

  1. Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y cuando cierre la tapa.

Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee los salientes con las porciones embutidas de la ranura.

Fig.29: 1.Unidad inalámbrica 2.Saliente 3.Tapa 4.Porcion embutida

Cuando retire la unidad inalámbrica, abra la taps despacio. Los ganchos de la parte trasera de la tapa alzarán la unidad inalámbrica a medida que usted levanta la tapa.

Fig.30: 1.Unidad inalambrica 2.Gancho 3.Tapa

Después de retiring la unidad inalámbrica, manténgala bajo el control de la funda suministrada o en un conteditor libre de electricidad estática.

AVISO: Utilice sempre los ganchos de la parte trasera de la tapa cuando retire la unidad inalámbrica. Si los ganchos no agarran la unidad inalámbrica, ciderre la tapa Completely y abrala despacio otra vez.

Registrar de herramienta para la aspiradora

NOTA: Para el registrar de herramipta se requires a herramipta Makita compatible con la direccion de activacion inalambrica.

NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramipta antes de comenzar el registrar de herramipta.

NOTA: Durante el registrar de herramienta, no apriete el gatillo interruptor de la herramienta o active el interruptor de alimentacion de la aspiradora.

NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la herramenta, también.

Si deseña activar la aspiradora jusqu'àla operación del interruptor de la herramienta, termine el registrar de herramienta de antemano.

  1. Instale las unidades inalámbricas en la aspiradora y la herramienta, Respectivamente.
  2. Instale las baterias en la aspiradora y la herramenta.
  3. Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".

▶ Fig.31: 1. Interruptor de espera

  1. Presione el botón de activación inalámbrica en la aspiradora durante 3segundos hasta que la lámpara de activación inalámbrica parpadee en verde. Y después presione el botón de activación inalámbrica en la herramente de la mismaforma.

Fig.32: 1. Botón de activación inalámbrica
2. Lámpara de activación inalámbrica

Si la aspiradora y la herramienta está vinculadas correctamente, las lámparas de activación inalámbrica se iluminaran en verde durante 2segundos y comenza-rán a parpadear en azul.

NOTA: Las lámparas de activación inalámbrica deja de parpáear en verde afterwards de transcurrir 20seguidos.Presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta cuando la lámpara de activación inalámbrica en la aspiradora está parpáeadando. Si la lámpara de activación inalámbrica no parpáea en verde, presione el botón de activación inalámbrica brevemente y manténgalo presionado otra vez.

NOTA: Cuando realice dos o más冊ados de herramnta para la aspiradora, termine el registro de herramienta de uno en uno.

Inicio de la referencia de activacion inalámbrica

NOTA: Termine el registrar de herramienta para la aspiradora para activacion inalambrica.

NOTA: Coloque siempre la aspiradora de forma que usted pueda ver el estado de la lámpara deactivación inalámbrica.

NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la herramienta, también.

Después de registrar una herramienta en la aspiradora, la aspiradora se pondrá en marcha automatistically jusqu'à con la operation del interruptor de la herramienta.

  1. Instale las unidades inalámbricas en la aspiradora y la herramienta, Respectivamente.
  2. Instale las baterias en la aspiradora y la herramienta.
  3. Conecte la manguera de la aspiradora a la herramienta.

Fig.33
4. Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".

Fig.34: 1. Interruptor de espera

  1. Presione el botón de activación inalámbrica en la herramipta brevamente. La lámpara de activación inalámbrica parpadeará en azul.

Fig.35: 1. Botón de activación inalábrica
2. Lámpara de activación inalámbrica

  1. Encienda la herramienta. Compruebe si el aspirador está en marcha@msteadas la herramienta estáfuncionando.

PRECAUCION: Compruebe siempre si la func tion de activacion inalambrica funciona antes de comenzar un trabajo con la herramienta.

Para detener la activacion inalámbrica, presione el boton de activacion inalámbrica en la herramienta, o ajuste el interruptor de espera en la aspiradora a "I" o "O".

NOTA: La lampara de activacion inalambrica en la herramienta deja de parpadear en azul cuando no se realice ninguna operation durante 2 horas. En este caso, ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO" y presione el boton de activacion inalambrica en la herramienta另一边 vez.
NOTA: La aspiradora se pone en marcha/se detiene con una demora. Hay un lapso de tiempo cuando la aspiradora detecta una operacion del interruptor de la herramienta.
NOTA: La distancia de transmisión de la unidad inalámbrica puede variar dependiendo de la ubicación y las circunstancias circundentes.
NOTA: Cuando haya registrasadas dos o más herramrientas en un aspirador, el aspiradoroulda ponerse en marcha awhile no encienda la herramienta porque除外nio estáutilizandolafunicdn deactivacion inalambrica.

Cancelación del registrar de herramienta para la aspiradora

Realice el procedimiento?sigue como yada a cancelar el registrar de herramienta para la aspiradora.

  1. Instale las unidades inalábricas en la aspiradora y la herramienta, Respectivamente.
  2. Instale las baterias en la aspiradora y la herramienta.
  3. Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".

▶ Fig.36: 1. Interruptor de espera

  1. Presione el botón de activación inalámbrica en la aspiradora durante 6segundos.La lámpara de activación inalámbrica parpadea en verde y después se vuelve roja.Despuésde this,presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta de la mesma manera.
    Fig.37: 1. Botón de activación inalámbrica
  2. Lámpara de activación inalámbrica

Si la cancelación se realiza correctamente, las lámparas de activación inalámbrica se iluminaran en rojo durante 2segundos y comenzaran a parpadear en azul.

NOTA: Las lámparas de activación inalámbrica deja de parpádear en rojo antes de transcurrir 20seguidos.Presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta cuando la lámpara de activación inalámbrica en la aspiradora está parpádeando. Si la lámpara de activación inalámbrica no parpádea en rojo, presione el botón de activación inalámbricabrevamente y mantengalo presionado otra vez.

Borrado de todos los registros de herramienta

Puede borrar todos los registros de herramienta de la aspiradora de la forma?sigue.

▶ Fig.38: 1. Interruptor de espera 2. Botón de activación inalámbrica 3. Lámpara de activación inalámbrica

  1. Instale la unidad inalámbrica en la aspiradora.
  2. Instale las baterias en la aspiradora.
  3. Ajuste el interruptor de espera a "AUTO".

  4. Mantenga presionado el botón de activación inalámbrica duranteunos 6segundos hasta que la lámpara deactivación inalámbricarparpadee en rojo (unas dos vezes porsegundo).

  5. Cuando la lámpara de activación inalámbrica comience a parpadear en rojo, libre el dedo del botón de activación inalámbrica. Después, mantenga presionado el botón de activación inalámbrica另一边 vez durante uno 6seguidos.
  6. Cuando la lámpara de activación inalábrica comience a parpadear rápidamente (unas 5 vezes porsegundo) en rojo, liberé el dedo del botón de activación inalábrica. Cuando la lámpara de activación inalábrica se ilumine en rojo y después se apague, todos los registrados de herramienta estarán bomrados.

NOTA: Si la lampara de activacion inalambrica no parpadea en rojo, presione el boton de activacion inalambrica brevemente e intentelo other vez.

Descripción del estado de la lámpara de activación inalábrica

Fig.39: 1. Botón de activación inalábrica
2. Lámpara de activación inalámbrica

La lámpara de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla de abajo para ver el significado del estado de la lámpara.

Estado Lámpara de activación inalábrica Descripción
ColorEncendidaParpadeandoDuración (aproximada)
En espería AzulAspiradora:continuandoHerramIENTA: 2 horas
Esperando por el registrar de herramIENTA o la función deactivación inalábrica está disponible.La lámpara en la aspiradora parpadea cuando el interruptorde espería está ajustado a AUTO. La lámpara en la herra-mienta parpadea cuando se presiona el botón de activacióninalábrica. La lámpara en la herr模板a se apagaráautomática cuando no se realizezinguna operacióndurante 2 horas.
La activación inalábrica de la aspiradora está disponible yla herr模板a está en marcha.
Registro deherr模板aVerde20seguidos Preparada para el registrar de herr模板a. Buscando laherr模板a que se va a registrar.
2seguidos Elregistro de herr模板a ha terminado. La lámpara deactivación inalábrica comenzará a parpadear en azul.
Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción
ColorEncendidaParpadeandoDuración (aproximada)
Cance- lando/orrando el registro de herramiptaRojo(alento: 2 veces/segundo)20seguidos Preparada para la cancelación del registro de herramipta. Buscando la herramipta que se va a cancelar.
(rápido: 5 veces/segundo)Cuando se pre- siona el botón de activación inalámbrica. Preparada para borrar todos los registros de herramipta.
2seguidos El registro de herramipta ha sido cancelado/borrado. La lámpara de activación inalámbrica comenzará a parpadear en azul.
Otros Rojo3seguidos La alimentación se suministra a la unidad inalámbrica y la función de activación inalámbrica se está poniendo en marcha.
Apagada-- El interruptor de espera no está ajustado a "AUTO".

Solución de problemas para la funciona de activacion inalámbrica

Antes de solicitar reparaciones, realizice su propia inspeccion en primer lugar. Si enquiryra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de service autorizados Makita, utilizing siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones.

Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionaimiento) Remedio
La lámpara deactivación inalámbrica no se ilumina/parpadea.Launidad inalámbrica no está instalada en la aspiradora y/o la herramipta.Launidad inalámbrica está instalada incorrectly en la aspiradora y/o la herramipta.Instale launidad inalámbrica correctamente.
El terminal de launidad inalámbrica y/o la ranura está sucios.Retire con cuidado el polvo y la mucidad del termi-nal de launidad inalámbrica y limpie la ranura de la aspiradora y/o la herramipta.
El botón deactivación inalámbrica en la herramipta no ha sido presionado.Presione el botón deactivación inalámbrica en la herramipta brevamente.
El interruptor deespera de la aspir-dora no está ajustado a "AUTO".Ajuste el interruptor deespera de la aspiradora a "AUTO".
No se está suministrando alimentación.Suministre alimentación a la herramipta y a la aspiradora.
Estado de anormalidad Causa probable (mal funciona)= Remedio
No se pueda terminar el registrar de Herr模板/ cancelación del regis-tro de Herr模板 correctamente.La unidad inalábrica no está instalada en la aspiradora y/o la herr模板. La unidad inalábrica está instalada incorrectamente en la aspiradora y/o la Herr模板.Instale la unidad inalábrica correctamente.
El terminal de la unidad inalábrica y/o la ranura está sucios.Retire con cuidado el polvo y la sueidad del termi-ral de la unidad inalábrica y limpie la ranura de la aspiradora y/o la Herr模板.
El interruptor de espera de la aspir-dora no está ajustado a "AUTO".Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".
No se está suministrando alimentación.Suministre alimentación a la Herr模板 y a la aspiradora.
Operación Incorrecta Presione el botón deeactivacion inalábrica bre-mente y realize los procedimientos de registrar/cancelación de Herr模板 other vez.
La Herr模板 y la aspiradora está alejadas una de la other (fuera del rango de transmisión).Ponga la Herr模板 y la aspiradora más cerca una de la other. La distancia de transmisión es de aproximamente 10 m, sin embargo,oulda variar de acuerdo con las circunstancias.
Antes de terminar el registrar/cancela-ación de Herr模板; -se apría el interruptor de la herra-mipta o; -se activa el botón de alimentación del aspirador.Presione el botón de activación inalábrica bre-mente y realize los procedimientos de registrar/cancelación de Herr模板 other vez.
Los procedimientos de registrar de Herr模板 para la Herr模板 o la aspiradora no han terminado.Realice los procedimientos de registrar de herra-mentation para la Herr模板 y la aspiradora en el(other槭ismo).
Interferencia de radio de others aparatos que generate ondas de radio de alta intensidad.Mantenga la Herr模板 y la aspiradora alejadas de aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas.
La aspiradora no se pone en marcha junto con la operación del interruptor de la Herr模板.La unidad inalábrica no está instalada en la aspiradora y/o la Herr模板. La unidad inalábrica está instalada incorrectamente en la aspiradora y/o la Herr模板.Instale la unidad inalábrica correctamente.
El terminal de la unidad inalábrica y/o la ranura está sucios.Retire con cuidado el polvo y la sueidad del termi-ral de la unidad inalábrica y limpie la ranura de la aspiradora y/o la Herr模板.
El botón de activación inalábrica en la Herr模板 no ha sido presionado.Presione el botón de activación inalábrica breve-mente y asegúrese de que la lámpara de activación inalábrica está parpadeando en azul.
El interruptor de espera de la aspir-dora no está ajustado a "AUTO".Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".
Se han registrado más de 10 herra-mientas en la aspiradora.Realice el registrar de Herr模板 other vez. Si se registran más de 10 herr模板 en la aspi-radora, la Herr模板 que más tiempo lleeve regist-trada se cancellará automatistically.
La aspiradoraorro todos los registers de Herr模板.Realice el registrar de Herr模板 other vez.
No se está suministrando alimentación.Suministre alimentación a la Herr模板 y a la aspiradora.
La Herr模板 y la aspiradora está alejadas una de la other (fuera del rango de transmisión).Ponga la Herr模板 y la aspiradora más cerca una de la other. La distancia de transmisión es de aproximamente 10 m, sin embargo,oulda variar de acuerdo con las circunstancias.
Interferencia de radio de others aparatos que generate ondas de radio de alta intensidad.Mantenga la Herr模板 y la aspiradora alejadas de aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas.
El aspirador se pone en marcha,mientras la Herr模板 no estáfunccionando.Otroos 用户stanutilizando laactivacion inalábrica de la aspiradoracon sus Herr模板.Desactive el botón de activación inalábrica de lasothers Herr模板 or cancele el registrar de herra-mentation de lasothers Herr模板.
Estado de anormalidad Causa probable (mal funciona) Remedio
No se pueda borrar todos los regis-tros de herramipta en la aspiradora.Presionando el botón de activación inalábrica en la herramipta.Presione el botón de activación inalábrica en la aspiradora para borrar todos los registros de herramipta.
El interruptor de espera de la aspiradora no está ajustado a "AUTO".Ajuste el interruptor de espera de la aspiradora a "AUTO".
El botón de activación inalábrica no se está manteniendo-apretadocorrectamente.Mantenga presionado el botón de activación inalábrica durante más de 6 días y.afteres librelo cuando la lámpara de activación inalábrica parpadee en rojo. Mantenga presionado el botón de activación inalábrica durante más de 6seguidos other vez hasta que el botón de activación inalábrica parpadee rápidamente en rojo y des-pués libere el botón.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION: Asegürese siempre de que el aparato está apagado y los cartuchos de bateria han sido retirados antes de intentar hacer una inspeccion o mantenimiento.

AVISO: No utilise nunca gasolina, bencina, disol-vente, alcohol o similares. Podria produir descoloracion, deformacion o grietas.

Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otheraarea de mantenimiento o ajuste estaré ser realizadas encentros de service o de fabrica autorizados por Makita, emploando siempre repuestos Makita.

Almacenamento de los accesorios

Los accesos y aditentes que no se está usingo, como boquillas y cepillos, se pueda enganchar y guardar en el gancho multiple de la parte trasera de la aspiradora.

Fig.40: 1. Gancho multiple 2. Accesorios y aditamente que no se estan usando

Los tubos (con un retenedor optional instalado) se pue- den colocar en el portatubos cuando sedea de usar la aspiradora por poco tiempo.

Fig.41: 1. Retenedor (accesorio optional) 2. Portatubos

Una manguera se pueda enrolling y guardar alrededor de la carcasa o de la empuñadura de la aspiradora en bucles amplios. Conecte sus dos extremos entre si para hacer bucles y enganche los bucles en la empuñadura levantanada. Alternativamente, mantenga su extremo raíz instalado en la Boca para manguera y@cuelgue los bucles en el gancho multiple con el extremoSuelto atado.

Fig.42

Fig.43

Limpieza del filtró de polvo (HEPA) y el prefiltro

Limpie bien el filtro de polvo, el prefiltro y el amortiguidor a intervalos regulares porque los filtros y el amortiguidor obstruidos peuvent resultar en un rendimiento

de succion deficiente.

Elimine y sacuda el polvo de los filtros y del amortiguidor manualmente de forma rutinaria.

Fig.44: 1. Prefiltro
Fig.45: 1. Amortiguidor 2. Filtro de polvo (HEPA)

Lave occasionalmente el filtro de polvo en agua, acárelo y séquelo Completely en la sombra antes deutilizarlo. No lave nunca los filtros en una lavadora.

Fig.46

NOTA: No frote o rasque el filtro de polvo, el prefiltro o el amortiguidor con objetos duros tales como un cepillo y una paleta.
NOTA: Los filtros se gastan con el paso del tiempo. Se recomienda tener algunos repuestos para ellos.

PRECAUCION: Estos accesorios o aditamente estan recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso deequalquierotro accesorioo aditamento suepe suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el本身就是.

Si necesitarialquierayada para mas detailles en relacion con这些东西 accesorios, pregunte al centro de service Makita local.

Manguera
Manguitos delanteros (22, 24, 38)
- Tubo recto
- Tubo de extension
- Boquilla para esquinas
- Cepillo redondo
- Filtro de polvo, HEPA (para polvo seco)
Amortiguidor
- Prefiltero
- Conjunto de boquilla
- Tubo curvado
- Bolsa de polietileno
Paquetede papel

  • Adaptador MAKPAC
  • Unidad inalámbrica
  • Batería y cargador genuinos de Makita

NOTA: Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesos estandar. Puede variar de un País a除外.

AVISO

Indicadores de bateria no pail de controlo

NOTA: O aspirador también efetua o arranque ao pressionar o botao de ligar quando o interruptor do modo de espera estiver regulado para "AUTO".

NOTA: Consulte también o manual de instruções da ferramenta.

NOTA: Consulte también o manual de instruções da ferramenta.

Limar o bajo de pó (HEPA) e o pré-filtro

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : VC003GL

Categoría : Aspiradora sin cable