Kawai - Paseante JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Kawai JANE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Kawai JANE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kawai - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kawai de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO Kawai JANE
Su nuevo KOOS iSIZE de Jané es una silla de seguidad disenada para proteger al bebé en el automóvil. Este dispositorio es adecuado para niños de hasta 13 kg, y con una alta entre 40 y 83 cm.
Este es un sistemas de retencion infantil "i-SIZE" mejorado. Ha sido aprobado conforme al reglamento ECE 129/00 para uso en asientos de vehiculo "compatible i-SIZE" indicados en el manual de instrucciones del fabricante del vehiculo para uso con plata forma.
Esteistema de retencion infantil mejorado también es compatible con ISOFix close D (vease lista de compatibiliidad en la pagea web: www.janeworld.com)
Su silla KOOS iSIZE también ha sido homologada para usar la sin plataforma, solo con los cinturones de su automóvil.
Usted también puede usar su KOOS SIZE con cualesra de los chasis de Jané que disponible de sistemas Pro-fix. Siempre y cuando las instrucciones de chasis aslo indiquen.
En caso de duda, consulte a su distribuidor de su sistemas de retencion infantil mejorado, o dirjase a la网页 web www.janeworld.com.
Es muy importante que lea atentamente these instrucciones antes de usar la silla KOOS iSIZE por primera vez. Asegúrese que todos aquellos que alguna vez la vayan a user还是比较lados con su correcta instalación y uso. Se ha comprobado que un percentaje importante de sistemas de sillas de seguridad no instalan correctamente la silla.
Entender los manuales de instrucciones y aplicar correctamente lo queDICen es tan importante para lo seguridad como la propia silla.
Guarde las instrucciones en el espacio situado bajo de la tapa posterior de su portabebés, consultables en caso de duda. Internacionalmenteearrornas en esta网页: encontrará en la silla un dato QR.
INDICE
A. LISTADO DE PIEZAS KOOS iSIZE 26
B. LISTADO DE PIEZAS iPLATFORM 27
C. ADVERTENCIAS 29
D. INSTRUCCIONES GENERALES 31
E. CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD 31
F. INSTALLACION DE KOOS iSIZE CON iPLATFORM EN EL AUTOMOVIL 32
G. INSTALLACION DE KOOS iSIZE CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL 34
H. ASEGURAR EL BEBÉ EN LA SILLA DE SEGURIDAD 34
I. INSTALLACION DE KOOS iSIZE EN SU COCHECITO JANÉ 35
J. CAPOTA 35
K. RECOMENDACIONES 36
L. MANTENIMIENTO 36
M. INFORMACION SOBRE LA GARANTIA 37
A. LISTADO DE PIEZAS KOOS iSIZE
1- Asa transporte
2-Boton liberador de posicion de Asa
3-Tirador liberador de anclages PRO-FIX
4- Arnés integrado de 3 punto
5-Cinta tensora Arnés
6-Botón liberador Tensor Arnes
7-Instrucciones
8- Anclojes Pro-fix compatibles con chasis Jané
9- Pulsador regulacion altitude de cabezal /altura cinturon hoyros
10-Cabezal
II- Arquillo capota
12-Gua cinturón
13-Pinza de bloqueo cinturón
14-Cojin reductor

B. LISTADO DE PIEZAS iPLATFORM
1-Pata anti-rotacion
2- Anclojes ISOfix
3- Botón liberador ISOfix
4- Pomo ajuste longitud ISOfix
5o/5b- Tirador ajuste alteura pata
6- Anclaje Pro-Fix IMATRIX
7- Anclaje Pro-Fix KOOS iSIZE
8-Soporte respaldo
9- Indicador contacto de la pata con el suejo del vehiculo


INSTRUCCIONES

C. ADVERTENCIAS
- Nunca deje al bebé solo.
-
No deje nunca al niño en el dispositivo de seguridad sin vigilancia.
-
El asiento infantil no debe utilizes en asientos con airbags frontales activados. (Pelicro de muertel)
- A vezes los niños��van en los bolsillos de la chaqueta o pantalon objetivos (p.ej. juguetes) o la ropa tiene piezas rrigidas (p.ej. hebillas). Impida que这些东西 objetivos queden entre el niño y el cinturón de seguridad, ya que en caso de accidentes PODrjan occasionar lesiones innecasarias. JEstospeligos también afectan alosadultos!
- Naturally los微量元素 muchas vezes están activos. Por estareason, explique a los niños la in tancia que tiene ir siempre sentido asegurar quekeeclaro que no debe modificarse la guia de los cinturones y que no debe abrirse el cierre.
- La seguridad de su niño solo está optimamente garantizada cuando se efectue el montaje y el manejo del dispositivo de sujeción correctamente.
-
No todos los sistemas de seguridad son exact iguales, por lo que aconsejamos que compruebe KOOS iSIZE en el automóvil que vaya a ser montado.
-
Cualquier alteracion o adhesion al dispositivo sin la oppuntana autorizacion de JANE可以使 alterar gravamente la seguidad del systema de retencion.
-
Leer estas instrucciones detenidamente antes de usar y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño pueda verse ofectada si no se siguen las instrucciones. Para transporte al niño en el vehiculo tenerse también en cuenta las instrucciones del manual de instrucciones del vehiculo correspondiente.
- Este dispositivo de seguidad no puede ser uso sin su tapizado, ni ser reemplazado por othero que el original, ya que este forma parte integrante de las caracteristicas de seguidad de su sistemas. Utilice solo accesorios aprobados por Jané.
andianca anadir un colchon, almohada o relleno extra para masir comodidad del nino ya que modificaria las caracte eristicas de seguridad del systema.
- Los cinturones de la silla deben colocarse tensos, sin torceduros y deben protegerse contra daños.
- Recuerde siempreninger al bebé con los arnes.
seguidad correctamente abrochados. Estos deben
querder bien tensos, sin torceduras y procurando que
pasen adequacdamente por la zona de la pelvis (cinturón abdominal) y por los=hombres (cinturón de torso).

- No haga ningún cambio en el sistema de sujeción; con elo pondrá en peligro la seguridad de su bebé.
-
El sistemas de sujecion no deben dañarse ni atascarse con las piezas moviles del interior del vehiculo ni con las puertas.
-
Proteja las zonas no tapizadas del sistema de sujeción contra la radiación solar directa para evitar el contacto de la piel del bebé con partes a elevada temperatura.
-
Es muy importante no utilizear products de segunda mano, ya que JANE solo pueda garantizar la total seguridad articulos usados por su primer comprador.
-
Para el correcto descrollo de su bebé aconsejado abusrar de la silla de seguridad con prolongados viajes,dealo reposar frecmente en un capazo o cama debidaamente estirado.
-
No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistemas de retencion possible ser peligioso para la seguridad del bebe. Adicondalmente, compruebe la Ley de Tráfico del País donde circule con su automóvil.
-
Informe también a su compañero sobre la forma de sacar al niño en caso de accidente.
- Asegurar el equipoje y los objetos para reducir el riesgo de daños en caso de accidente.
-
El manual de instrucciones debe lleverse sempre silla.
-
No está permitido el uso de accesos ni piezas de recambio y las contravenciones anulan todas las garantías y reclamaciones por responsabilidad. Se excluyen solamente los accesos aprobados por Jané.
-
Su silla debe sustituirse por una nuevo cuando haya sido sometida a violentes tensiones afterwards de un accidente, o enviarla al fabricante con un informe del accidente para su verificacion.
-
No instale la silla en plazos transversales o contrarias a la efrecion de la marcha, es muy peligioso.
-
ATENCION: Informese de la legislacion de trafico vigente en el pae por el que circule. Puede restringir el uso de su sistemas de retencion infantil.
-
La silla de sécurité KOOS iSIZE deben estar fjada debidamente con los cinturones de seguridad o la base ISOfix, también no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podra resultar despedida provocando daños a los operantes del vehiculo.
- Sólo compatible si elvehicle está equipado con cinturones de seguidad de 3 punto homologados según Reglamento UN/ECE No.16 o reglamentos equivalentes.
- Para los asIENTos de coche usados en conjuncion cc chasis, este vehiculo no reemplaza a una cuna o una cama.
Cnel no necesita dormir,先进技术 se deberia colocar en un capazo, cuna o coma adecuados.

D. INSTRUCCIONES GENERALES
Con el fin de proteger adequamente al bebe y, Fortressy sujection bajo del automovil sera requisite que respece las seguides instrucciones:
Es valido solo para automóviles dotados de sistemas de ISOFIX, homologados según el Reglamento ECE-14 u除外s equivalentes.
Su silla KOOS iSIZE puede ser instalada tanto en el asiento delantero, si no lleva air-bag, como en el trasero de su automóvil. De todos formos, se aconseja instalarla en los asientos traseros. Si se sitúa en el asiento delantero del automóvil, este NODebe tener el Air-Bag o deben estar desconnectado.
ATENCL: Informese de la legislacion de trfico vigente en el Pais por el que circule. Puede restringir el uso de su sistemas de retencion infantil. No todos los sistemas de seguidad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su KOOS iSIZE en el automovil que vaya a ser montado.
Es muy importante no utilizar productos de seguda mano, JANE solo puede garantizar la total seguridad en articulos por su primer comprador.
JANE recomienda sustituir su silla de seguridad KOOS iSIZE por una nuevo cuando haya sido sometida aviolentas tensiones despues de un accidente.
Compruebe que todos los cinturones de su silla estan en su correcta posicion y debidamente ajustados en su KOOS iSIZE. Vigile que ningún cinturón este enroscado. Debe hacer sentir al nino ningúnconcepto manipule los cinturones o los enganches del本身就是.
E. CONOCIENTO SU SILLA DE SEGURIDAD
uras Su silla de segundado KOOS iSIZE ha sido disenada teniendo en cuieta los ultimos avances en materia de segundad y ha sido testada en las conditiones mas duras. Dispone de las siguientes prestaciones:
onclaje
noinstglacion en el vehiculo:
Preparada para una fácil, instalacion sobre una base con sistemas ISOFIX (Ver apartado INSTALACION DE LA SILLA EN SU AUTOMOVIL con la base y también sin la base, con los cinturones de su automovil (ver apartado G. INS-TALACION DE KOOS SIZE CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL).
Comodidad y seguidad para el bebé:
Arnes integrado de 3 puntos.
Aireación en la carca sa para fácilar la transpiración.
Material absorbente de impactos en toda la superficie en contacto con el/bebe.
Cabezol, que protege la cabeza, regulable en 5 alturas.
Reucie de asiento, para bebés recién nocidos y hasta 60 cm de alta. usados
Comodidad para los padres:
Anclojes Pro-fix compatible conrialquier cochecito Jané (consultar sempre las instrucciones de cada chasis para confirmar compatibiliidad antes de montar).
Asa de transporte, con 3 posiciones:
que sidosd: Reposo. En esta posicion el asa queda integra con la carca.esta posicion es libre, no queda bloqueada.

Posicion 2: TRANSPORTE. Para facilitar el transporte.
Posicjion 3: AUTO. Posicjion antivuelco cuando viaja en automovil.
Para携带 de posicón, presione también pulsadores 2. ygire el asa hasta la posición deseado. Para moverla desde la posición de reposo, no esnecessary presionar los botones, soloacompañarla con la mano.

Regulación alta del arnes simplemente presionndo un botón. Evita la incomodidad de montar y desmontar cintas cuandorequirescambiar alta dels cinturones.
Taponeria desenfundable y lavable.
F. INSTALLACION DE KOOS ISIZE con iPLATFORM EN EL AUTOMOVIL
INSTALACION DE LA iPLATFORM EN SU AUTOMOVIL
No todos los sistemas son iguales, por lo que le aconsejamos compruebe su PLATFORM en el automóvil en el que vaya ser montada.
Para instalar la plataforma, léase el manual de instrucciones de su automóvil, en el se le indicate que plazos son compatibles con plataforma. La iPLATFORM es compatible con la categoria ISOfix close D.
La pata anti-rotacion (I) es muy importante para la seguidad, ajustela correctamente para que se apoye en el suejo del vehiculo. Si la superficie de apoyo de la pata no es el propio chasis del vehiculo (compartimiento portoobjetos por exemple) no instale lo plataforma en esta plaza.
Para ello,deferara seguir los siguientes pasos:
Coloque la base en el asiento con la pata anti-rotacion (1) y la barrera de sujecion (9) desplegada. Extienda la pata con la ayud del pulsador de ajuste superior (5a), hasta que el indicator de la ventana Ok y el pulsador cambien a verde.
Extraigo los andojes ISOfix (2) girando el pamo (4) en el lateral de la plataforma. 1b
Guie ), hacia los ejes ISOfix de su vehicula presione hasta que ), ydo queden bloqueados. Dos seales verdes en los botones de liberacion (3) le indicaran que es

correctamente anclados. Si uno o ambos indicadores fueran rojos,whelming a intentarlo. 1.c
Ajuste la olura de la pata (1) para que esta se apoye en el suejo del vehiculo, el indicator en la base de la pata (10) y el indicator del pulsador de ajuste de la pata (5b) combiarán a verde. 1d

ADVERTENCIA: también encontrará un juego de instructaciones españicas en la plataforma.
del automovil. 2e

ATENCION: Su iPLaTORM puede ser usada con dos modelo portabebes, asegurese que inserta los Pro-fix de su KOOS iSIZE en la posicion indicada para este Modelo, encontrarar indication sobre la plataforma. Una vez ondado, la superficie exterior respaldo de la silla debe estar en contacto con la barrera de sujeccion (9). 2f
INSTALACION DE KOOS iSIZE SOBRE LA iPLATFORM
Dejar caer el portabebés para que se ancle con onclajes indicados para KOOS iSIZE (8). 2.
Comprobar que se ha anclode de los dos lados, su KOOS iSIZE estaracorrectamente fjado cuando oiga un click y vea una franja verde en lapalanca del Pro-Fix (situado en la rotula del asa). 2b
Coloque el asa del KOOS SIZE en la posicion AUTO, oseguederequados anclojas ISOfix pulsando los botones (4), la senal establoqueada, y el symbalo del coche se va acomplete. 2c Para elo, botones pasar a ser roja. 2h presione simultaneamente los botones liberadores que encontrarAflje la plataforma girando el pomo en el lateral de la plataforma (5) 2. ), girela hasta la posicion mAs avanzada. Puede esconder los anclojes ISOfix en el interior de la plataforma giGire el pomo (5) para que el conjunto quede firme contra el respaldo rando el pomo lateral de la plataforma (5)
RETIRAR EL KOOS iSIZE DE LA iPLATFORM
El asa del KOOS iSIZE en la posicion Transporte.
Tire de las palancas de liberacion a todoslos del asa para liberar los anclajes Pro-fix y levante el portabebes. 2g
Para退还la plataforma:

G. INSTALLACION DE KOOS ISIZE CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL
La silla de seguidad KOOS iSIZE se debe instalar en el SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA.
Para instalar la silla siga minuciosamente los siguientes pasos:
- a Colocar la silla en el asiento del automóvil.
- b Pose la hebilla del cinturón del automóvil por encima de los pies del bebé y abrochela.
- Introduzca la parte abdominal del cinturón del automóvil por los ranuras (1) en los laterales de la carcosa.
3d La parte del cinturón de hombres del automóvil la debe pasar por detrás de la silla.
3 e Gire el asa (6) hasta la posicion de AUTO, la posicion mas avanzada. El symbolo del coche en los laterales del asa debe quedar visible.
3 Tense el cinturón del automóvil y cierra la pinza de bloqueo (2). Asegúrese que la silla está solidamente anclada tirando de ella.

ATENCLON: Los pasos correctos del cinturón de seguidad, en sllas de seguidad instaladas en sentido contrario de la marcha, se diferencian sobre el chasis por ser de color azul. NO usoequalquier paso que no esté descripto en estas instrucciones ni los que en el portabebés no Sean de color azul.
Para desinstalar la silla siga de manera inversa los mismos pasos.
H. ASEGURAR EL BEBÉ EN LA SILLA DE SEGURIDAD
Afloje el sistemas de arnes pulsando al mesmo tiempo el botón de ajuste central y tirando con cuidado del cierre del cinturón. 4
Abra el ciere del cinturón 4b y sujeve los correas de los hombros entre el reposacabezas y la zona de los hombros. 4c
Para niños desde recién nacios y con unaaltitude de hasta 60cm se(puedeutilizarel reductordosiento4d Para instalarel reductordel asiento se debe abrir primero el cierre del cinturon integral y des-lizar la hebilla a través de la ranura en el reductordesiento.4d
Calocar el reductor de asiento de tal modo que la espaldo quede plana y la cuna reprasando en el fandostentar el nino en la cuna plana. El bajo curvo del cojin debeir en contacto con el fondo de la silla. Para qutar el reductor se realiza enorden inverso.
Cojín reductor del asiento 4 e. El cojín reductor de asiento se encuñatra en la Bolsa de la parte posterior del reductor de asiento, y debe extraerse a partir de una alta corporal de hasta 60 cm.
Caloque al nino en el KOOS iSIZE. Pase y una las correas por encima de los+hmosrs y por delante del cuero del nino, y ciderre el cinturón. 4f
Los cinturones de los hombres de la silla de seguidad KOOS SIZE, para que ofrezcan la maxima proteccion, deben estar regulados justo por encima de los hombres del bebe. Compruebe esta alta con el bebe correctamente sentido en la silla. 4 g
Su silla KOOS iSIZE dispone de un sistemas rápido de regulación de laaltitude de los cinturones de los+hombres mediate el ajuste de la po

sicón del cabeza. Tire del pulsador del CZezeal y deslceleo a lo longo del respaldo hasta la posicón deseada. Compruebe esta alta con el bebe correctamente sentido en la silla. 4 h
Estire el sistemas del arnes tirondo del cinturón central para que quede ajustado al cuerpo del niño. 4 i

ATENCION: Compruebe y ajuste la alta y longitud cinturones de+hombres a medida que su bebe crezca.
I. INSTALACION DE LA SILLA KOOS ISIZE EN SU COCHECITO JANE
Su KOOS iSIZEuede anclarse en qualquier cochecito JANE equipado con conectores Pro-fix (revisar sempre las instrucciones del cocheci to antes de montar).
Para fjar la silla de seguidad en un chasis, inserte los acoples Pro-fix en las cavidades del chasis y presione Su KOOS iSIZE estora correctamente fjado cuando oigo un click y vea una franja verde en la palanca del Pro-fix (situada en la rotula del asa).
Para liberar el KOOS SIZE del chasis, tire simultaneamente hacer arriba de las palancas de liberacion situadas a los dos lateros de la rótila de chasis y estire hacer arriba.


de los

ATENCION: EI KOOS iSIZE debe colocarse en el cochecito de tal manera que el bebé siempre mire a la madre.
J.CAPOTA
La capota de su KOOS iSIZE es extraible. Simplemente, libere las gomas elsticos de los laterales del tapizado y tire de los extremos del arquillo hasta que la libere totalmente. Para volver a montarla, siga los pasos enorden inverso.

ATENCION. El arquillo de la capota solo Tiene una posicion possible de montaje. Asegürese que las marcas de color gris en arquillo y asa queden alineadas como en el detalle.

K. RECOMENDACIONES
Guarde este libro de instructaciones para futuras con Llevelo siempre en el bolsillo situado bajo de la posterior.
Asegürese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier othero objeto susceptible de causar daños en caso de occidierte, estén debidamente fjados o resguardados.
La silla de seguidad KOOS iSIZE deben estar fjada debidamente a su vehiculo mediante la base iPLTFORM, o los cinturones del vehiculo, excepto no se este utilizing, ya que en caso de accidente podria resultar despedida provocando daños a los occupantes del vehiculo.
No use la silla de seguidad KOOS iSIZE en autordotados de air-bag frontal, a no ser quecouldaconectaro o desactivado, caso que deben consultar
con el fabricante o commercio vendedor de su automo
L. MANTENIMIENTO
Itsa. exponga el tapizado al sol durante largos periodos. Mienteas la silla no este en uso cubrola o guardela en el compartimento porta equipajes.
Lave las partes de plástico con agua Templada y jabon, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado pueda desmontarse para ser lavado. Siga las
siguientes instrucciones:
Abrir la hebilla del arnes de seguidad. Retire el cojin reductor de asiento y pase la hebilla por el ojal del tapizado.
Retirar el cojin del reductor de asiento abriendo la Bolsa de la parte posterior.
Exteer el tapizado del contorno de su silla KOOS iSIZE ser des-cuidado.
Savar con una temperatura nunca superior a 30^
Para montar de nuevo el tapizado siga los mismos pasos a la inversa.

M. INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
Este articulo dispone de garantía según lo estipulado R.D. Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre. Conservar de compra. Es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirido el producto para justificar su validez ante reclamation.
Quedan excluidos de la presente garantía aquellos defe o averías produidas por un uso inadequado del articulo o el incumplimiento de las normas de seguridad y Maintain descritas en los hojas de instruciones y en las etiquetas de lavado, asi como los elementos de desgaste por uso normal diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su Modelo no debe ser arrancada bajo ningúnconcepto, contiene información importante.

ATENCLON: Tu silla debe sustituirse por una nuevo cuando haya
factu
Ieido sometida a violentes tensiones despues de un accidente, o
enviarla al fabricone con un informe del accidente para su verificacion. En el caso que tu silla debiera ser replazada, Janete la sustituirar por una de nuevo si se cumplen las conditiones que encontrarlas en www.jone.es/es/luckypeople o en la direccion del QR figura.

ATENCL: Para obtener la maxima seguidad y atencion
sobre su nuevo JANE, es muy importante que rellene la tarjeta
de registrar que encontrará en la página www.Joneworld.com.
El registrar le permittedarse, si esnezecario, de la
evolución y mantenimieto de su producto. Más bien, siempre
que lo desee, le podremos informar de nouveaux modelos
o noticios que consideremos poder ser de su Interes.



Arnes integrado de 3 pontos.
UWAGA danecko jazdy).
KOOS
iSIZE powinien

mocowony na stela zu tal
do matki (tytem do kien