Vonroc S_SG503DC - Grapadora electrica

S_SG503DC - Grapadora electrica Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S_SG503DC Vonroc en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc S_SG503DC - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoGrapadora eléctrica inalámbrica
MarcaVonroc
ModeloS_SG503DC
Tensión nominal20 V
Tipo de bateríaLi-ion, plataforma VPOWER 20V
Capacidad de batería recomendadaCD801AA (2 Ah) o CD803AA (4 Ah)
Cargador recomendadoCD802AA (entrada 220-240V, salida 21V 2.5A)
Tipo de grapasTipo 55, longitudes 15-25 mm
Tipo de clavos/puntasTipo 47, longitudes 15, 20, 25, 30, 32 mm
Cadencia de disparo30 disparos por minuto
Nivel de presión sonora (LPA)89,6 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A))
Nivel de potencia sonora (LWA)100,6 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A))
Vibración mano-brazo8,501 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²)
Iluminación integradaLED de trabajo con interruptor, temporización 10 segundos
Ajuste de potenciaBotón giratorio, potencia de impacto ajustable
Gancho de cinturónSí, extraíble
SeguridadBoquilla de seguridad (pieza de contacto), doble aislamiento (clase II)
Peso máquina (sin batería)Aproximadamente 1,8 kg (estimación)
Peso batería 2Ah0,3 kg
Peso batería 4Ah0,65 kg
Peso cargador0,36 kg
MantenimientoLimpiar con un paño suave y jabón, no usar productos agresivos
GarantíaLegal, contra defectos de fabricación (detalles en el manual)
Uso previstoDoméstico, fijación sobre madera (cartón, tela, cuero, etc.)

Preguntas frecuentes - S_SG503DC Vonroc

¿Qué tipos de grapas puedo usar con esta grapadora?
Puede usar grapas tipo 55 de 15 a 25 mm, y clavos/puntas tipo 47 de 15, 20, 25, 30 o 32 mm. No mezcle tipos ni longitudes.
¿Cómo cargar la batería?
Use el cargador CD802AA. Inserte la batería en el cargador, enchufe el cargador a una toma de 220-240V. La luz roja indica carga en curso, la luz verde indica carga completa. Espere 60 min para una batería de 2Ah, 120 min para 4Ah.
¿Qué hacer si una grapa se atasca en la máquina?
Retire primero la batería. Abra el cargador tirando de la palanca de llenado, retire la tira de grapas, luego retire la grapa atascada. Vuelva a cargar y cierre el cargador hasta que haga clic. Pruebe en un desecho antes de reanudar el trabajo.
¿Puedo usar la grapadora sin batería?
No, la grapadora es inalámbrica y funciona solo con una batería de litio-ion 20V de la plataforma VONROC VPOWER (modelos CD801AA o CD803AA).
¿Cómo ajustar la profundidad de penetración?
Gire el botón de ajuste (11) ubicado en la máquina: en sentido horario para aumentar la potencia de impacto, antihorario para disminuirla. Ajuste según el material.
¿Se puede usar la herramienta para fijar cables eléctricos?
No, la herramienta no está diseñada para fijar cables eléctricos. Esto podría dañar el aislante y provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
¿Qué equipo de protección debo usar?
Use siempre gafas de protección. Según la aplicación, se recomienda usar mascarilla antipolvo, guantes y protectores auditivos.
¿Cómo limpiar la grapadora?
Limpie la carcasa con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua jabonosa. No use disolventes como gasolina o alcohol. Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén despejadas.
¿La batería es intercambiable con otras herramientas Vonroc?
Sí, las baterías de la plataforma VONROC VPOWER 20V (CD801AA y CD803AA) son intercambiables con todas las herramientas de esta gama.
¿Qué hacer si la grapadora no funciona?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Verifique el estado del cargador y de la batería. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio autorizado Vonroc.

Preguntas de los usuarios sobre S_SG503DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_SG503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_SG503DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S_SG503DC Vonroc

ES Traducción del manual original 35

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructiones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructiones para su posterior consulta.

Los siguientes simbolos se realizan en el manual de usuario o en el producto:

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Riesgo de lesiones personales.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o danos a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

iUse sempre protectores oculares!

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Maquina de类产品 - Doble aislamiento - No,.
necesita enchufe con puesta a tierra.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Temperatura max. 45^

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Para utiliser en interiores solamente.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

No arroje la bateria al fuego.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

No arroje la bateria al agua.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 10

Recogida selectiva de la bateria de iones del litio.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 11

No tire el producto en contenedores no apropriados.

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 12

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc S_SG503DC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refi ere a su herramientaelectrica (inalambrica) que functiona conuna bateria o atraves de la red electrica.

1) Área de trabajo

a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricas donde haya riesgo de fuego o explosiOn, p.ej: circa de liquidos o gases infl amables, polvo etc. Las herramientes electricas producen chispas que coulden produir la ignacion de particulas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mientras utilize la herramienta electrica.Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2) Seguridad electrica

a) Cercórese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchuhadas. Nunca modifi que la clavija. No utilise ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramiento electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumento el riesgo de cortocircuito.

e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabajo con la herramenta electrica al aire libre.

El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exterioros.

f) Si no se puedaatar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confi arse e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas. Unaccion descuidada peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3) Seguridad personal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido common哪些 trabajo con esta herramienta. No use herram-. mientes electricas cuando estecansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracion,哪些utilice la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguridad como por ejempio: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de segundad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo这一点 sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderla herramientaelctrica.Unalve olvidadajuntoauna pieza movil delherramientaelctricapuedeprovocarsionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendalsol-gadas o joyas. Mantenga su peso, ropa y quantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso large你能 estar atrapados en las piezas moviles.

g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que这些东西 estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disnada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientos que ya no se pueda encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modifi caciones, cambiar accesorios o guardar las herra minentas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herra miente electrica sin usar y no permita a per sonas que no estén familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utiliser la herra mienta. La herramipta electrica pueda ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifi queequalquierdesalineacionoagarro:tamountode piezas movibles, piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir en el buena funcionamento de la herramintaelectrica.Si la herraimenta está estropeada,reparelaantesdeutilizarla.Muchos dellos accidentesestáncausados por unmantenimiento insuficiente delequipoelectrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afi ladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesos y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramipta eletrica yonga en cuesta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizar problemas con la herramipta differentes de aquellos para los que está diseñada.

5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria

a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar other clase de baterias.

b) Use las herramrientas electricas solo con las baterias indicadas especialmente. El uso de other clase de bateriasdifferentepuede occasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.

c) Cuando el paquete de baterías no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos o cualquier othero objerto metálicoklequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.

d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lave-se bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria peutecausear irritaciones o quemaduras.

e) No utilise una bateria o una herramiente que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas你能 presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga una bateria o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ puede provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C"uede sustituirse por la temperatura "265 °F".

g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especialiedo en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatasfuera del rango especialiado quecaudardaños a la batería y&aumentar el riesgo de incendio.

6) Servicio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una personaequali cada,usando solo piezas de repuestoidenticas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PISTOLAS GRAPADORAS

a) Siempre dé por hecho que la herramienta contiene fijabones. El manejo imprudente de la herramienta pueda causar el disparo imprevisto de las fijabones y consequentes lesiones personales.
b) No apunte la herramienta hacíaastedimismo ni hacíaotraspersonasqueestencerca.Undisparopimprevisto puedescargaruna fi jacion yocasionarlesiones.
c) No acontece la herramienta si esta no está colocada fi rmente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la ficcion可以选择 desviarse de su objetivo.
d) Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion cuando la fiancia se atasque en la herramienta. Mientras sacan una fiancia atascada, la grapadora peute activarse accidentalmente si está enchufada.
e) Tenga cuidado cuando saque una fi:jación atascada. El mecanismo pueda estar bajo presión y la sujeción pueda descargarse con fuerza@mñasintenta liberar el atasco.
f) No utilise esta herramienta para fjjar cables electricos. No ha sido disenada para instalar cables electricos y pueda poder el aislamento de los cables y occasionar descargas electricas o riesgos de incendio.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y uso incorrecto de la bateria, esta peute emitir vapores. Ventile el area y consulte un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se pueda darar con objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o si se somete a una fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.

TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

Uso previsto

Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías你能 estar y causar lesiones y daños.

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento sufí@cientes, salvo que hayan sido capacitasadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterías no recargables.
d) Durante la energia, las baterias deben colocarse en un lugar bien ventilado.

Seguridad electrica

Vonroc S_SG503DC - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la placac de caracteristicas.

No utilise la maquina si el cable o el enchufe electroico han sufrido danos.
- Utilice unicamente cables alargadores que Sean adecuados para la potencia nominal de la maquina con un grosor minimo de 1.5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Esta herramienta electrica ha sido concebida para el uso domestico en interiores.Esta herramienta puede utiliser para sujetar cartones, materialaislante, textiles, cuero, madera y materiales similares no quebradizos adecuados a una superficie de madera.Esta herramienta no es apta para la fi:jacion de cables electricos ni para el revestimiento de paredes o techos.

La herramienta no está destinada a uso artesanal, commercial, profesional ni industrial.

NOTA: Algunas maderas (como las maderas duras y muy secas) peuvent requisir grapas más cortas para un clavadocomplete.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Vonroc S_SG503DC - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Este manual ha sido redactado para differentes nombres de juegos/articulos.

Compruebe el numero de articulo correspondiente en la?sugiante tabla de especifi caciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.

Modelo n.° Baterias incluidas Cargador incluido
SG503DC --
S_SG503DC CD801AA CD802AA
S2_SG503DC 2 x CD801AA CD802AA
S3_SG503DC CD803AA CD802AA

Information de la maquina

Voltaje20V
Número de grasas30/min
Grapas15 hasta 25mm
Clavos15, 20, 25, 30 y 32mm
Nivel de potencia acústica LwA100.6 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de presión acústica LpA89.6 dB(A) K=3 dB(A)
Vibración8.501m/s2K=1.5m/s2
Modelo n.°CD801AA
Tipo de bateriaLithium-Ion
Voltaje20V ——
Capacidad2.0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso0.3 kg
Modelo n.°CD802AA
Entrada del cargador220-240V,50Hz 0.4A
Salida del cargador21V ——2.5A
Tiempo dearga de la bateriede 2 Ah60 minutes
Tiempo dearga de la bateriede 4 Ah120 minutes
Baterias recomendadasCD801AA, CD803AA
Peso0.36kg
Modelo n.° CD803AA
Tipo de bateria Lithium-Ion
Voltaje 20V
Capacidad 4.0 Ah
Cargador recomendado CD802AA
Peso 0.65 kg

Use solo las siguientes baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o danar la herramienta.

CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio

Para cargar estas baterias se pueda utilizar el作為 cuestion de la bateria.

CD802AA Cargador rapido

Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V.

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instruciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; puis de utilizesse para comparar una herramienta con other y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas:

  • al utilizar para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderáacular de forma notable el nivel de exposión;

  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no estárealizarando ningún trabajo, seouldra reducir elnivel de exposión de forma importante.

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refi eren a los diagramas en la page 2.

  1. Maquina
  2. Batería
  3. Botón de desbloqueo de la bateria
  4. Luz de trabajo de LED
  5. Gatillo
  6. Eje del cartucho
  7. Palanca de recarga
  8. Interruptor de luz de LED
  9. Pasador de seguidad
  10. Gancho para cinturón
  11. Botón de ajuste
  12. Botón deindicadores LED de bateria
  13. Indicadores LED de la bateria
  14. Cargador
  15. Indicadores LED del cargador

3. MONTAJE

Vonroc S_SG503DC - MONTAJE - 1

Antes de realizarrialquier trabajo en la herramenta electrica,extraiga la bateria.

Vonroc S_SG503DC - MONTAJE - 2

Hay que cargar la maquina antes de usarla por primera vez.

Insertar la bateria en la maquina (Fig. B)

Vonroc S_SG503DC - Insertar la bateria en la maquina (Fig. B) - 1

Compruebe que la parte exterior de la bateria este limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la maquina.

  1. Inserte la bateria (2) en la base de laquina como se muestra en la Fig. B.
  2. Empujé la batería hacía delante hasta que haga:, clic al encajar en su lugar.

Extraer la bateria en la maquina (Fig. B)

  1. Presione el botón de desbloqueo de la batería (3).
  2. Extraiga la batería de laquina como se muestra en la Fig. B.

Comprobacion del estado de carga de la bateria (Fig.C)

  • Para comprobar el estado de carga de la bateria, apriete brevamente el botón (12) de la bateria.
    La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando mas luces estén encendidas, más batería queda.

  • Cuando las luces están apagadas significà que la bateria está vacía y deben cargarse inmediamente.

Carga de la bateria con el cargador (Fig.C)

  1. Extraiga la bateria (2) de laquina.
  2. De vuelta la bateria (2) y deslicela en el cargador (14) como se muestra en la Fig C.
  3. Empujé la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
  4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (15) se encenderan y estarán el estado del cargador.

El cargador tiene 2indicadores de LED (15) que indican el estado del proceso de cargo:

LED de estado rojoLED de estado verdeEstado de la energia
Desactivado Desactivado Sin alimentación
Desactivado Activado Mode atmpera: - No hay ninguna bate-ria insertada - Se ha insertado la bate-ria pero el proceso de energia ha fi nalizardo
Activado Desactivado Carga de la batería en camino
  • La energia completa de la bateria de 2 Ah puede落户a 60 horas.
  • La energia completa de la bateria de 4 Ah puede落户a hasta 120 horas.

Despues de que la bateria este totalmente cargada,desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Vonroc S_SG503DC - Carga de la bateria con el cargador (Fig.C) - 1

Cuando la no vaya a utiliser la maquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.

Aplicación (Fig. D)

Para esta herramienta, utilise una de las siguientes longitudes de grapas o clavos:

  • Grapas: Tipo 55: 15-25 mm
    Clavos: Tipo 47: 15, 20, 25, 30 o 32 mm

Carga de los clavos o grapas (Fig. D-G)

  • Elija el clavo o la grapa correcta para el trabajo.
  • Coloque la grapadora (1) de lado con la batería (2) apuntando a la derecha, como se muestra en la Fig. E.
  • Abra el eje del cartucho (6) presionando ligeramente la palanca de recarga (7).
  • Coloque la palanca de recarga (7) a la derecha para abrir el eje del cartucho (6).

Clavos:

  • Coloque les clavos en la parte superior del eje del cartucho (6). Como se muestra en la etiquetá del eje del cartucho,参加会议 el ejempo de la Fig. F.

Grapas:

  • Coloque las grapas en la parte inferior del eje del cartucho (6). Como se muestra en el eje del cartucho, volte el exemple de la Fig. G.
  • Deslice el eje del cartucho (6) hacía antes hasta que hagablick.

Vonroc S_SG503DC - Grapas: - 1

Antes de cargar la grapadora, extraiga la bateria.

Vonroc S_SG503DC - Grapas: - 2

Cargue unicamente fi jaciones del mismoto tipo y longitud. No cargue grasas y clavos a la vez. No mezcle fi jaciones de distinctas longitudes.

4. MANEJO

Uso de la luz de trabajo (Fig. A)

  • Pulse el interruptor de la luz de trabajo de LED (8) para encender la luz de trabajo (4).
  • La luz de trabajo se enciende en 10segundos yroofa a mejorar la visibiliad del area de trabajo.

Gancho para cinturón

Laquina está dotada de un gancho para cinturón (10), para colgar laquina del cinturón durante el uso.

  • Cuando se suministra, el gancho para cinturón (10) está montado en laquina.
  • Puede extraearse fácilmente sacando el tornillo del gancho y.afteres el gancho.

Ajuste de la potencia de impacto (Fig. A)

  • Paraacular: gire el botón de ajuste (11) en sentido horario.
  • Para reducir el impacto: gire el botón de ajuste (11) en sentido antihorario.

Clavado de grapas/clavos (Fig. A)

  • Coloque el pasador de seguridad (9) contra el material que vaya a clavar, en el punto en que colocará la grapa o el clavo.
  • Sujete la parte delantera y trasera de lamaids y presione fi rmente lamaids contra el material.
  • Apriete el gatillo (5) para clavar la grapa/clavo, après suelete el gatillo antes de levantar el pasador de seguridad (9) del material.
  • Si la grapa/clavo se clava demasiado profunda-mente o demasiado superf i cialmente, ajuste la potencia de impacto.

Vonroc S_SG503DC - Clavado de grapas/clavos (Fig. A) - 1

jAdvertencia! Laquina deja de ser segura si aplica presion al pasador de seguridad (9) en la parte inferior de laquina. Asegürese siempre de que la Boca de la grapadora está en contacto directo con el material cuando pulse el gatillo.

Vonroc S_SG503DC - Clavado de grapas/clavos (Fig. A) - 2

La herramienta peut rebotar y producir un fuerte ruido debido al impacto con el que funciona. Tengalo en cuenta. En caso de grasas o clavos largos,esto peut hacer que el grapado/clavado sea incorrecto. Ajuste la potencia de impacto en consecuencia y aplique una contrapresion a laquina para evaporar un grapado o clavado incorrecto.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S_SG503DC - MANTENIMIENTO - 1

Asegürese de que laquina no está bajo tensión cuando realice problemas de mantenimiento en el motor.

Estaquina ha sido disnada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona bajo el control y satisfactorio depende del cuidado adecuado y la limpieza periodica de laquina.

Mal funcionaiento

En caso de grapas o clavos atascados en la herramiento, siga este procedimiento:

Extraiga la bateria de laquina.
Apoye la herramienta de lado.
Presione la palanca de liberacion del eje del cartucho (7), tire del eje del cartucho (6) hacia atras y descargue las grasas o la tira de clavos.
Extraiga la grapa/clavo atascado del cartucho.
Vuelva a cargar las grapas/clavos y empujé el eje del cartucho hasta que hagablick.
Vuelva a colocar la bateria en laquina.
- Compruebe laquina usinga pieza de desecho.

Consejos para el funciona:

  • ADVERTENCIA. Los clavos o grapas deben clavarse en modo recto en el material. No incline laquina durante el uso.
    No utilise laquina sin grapas o clavos. Si lo hace, acortará la vidautilde laquina.
  • Si los clavos o las grapas se atascan con frecuencia, haga revisar laquina en un centro de servicios autorizzato.
  • Si la cabeza de los clavos o grapas quaida por encima de la superficie de la pieza, presione el CZal de la maquina fi rmente contra la pieza y vuela a intentarlo. Si antes de hacerlo no se resuelve el problema, es possible que el material elegido no sea adecuado para la herramienta o que haya queajsurar la potencia de impacto.

Limpieza

Limpie regularmente la carcasa de la maquina con un pano suave, preferentemente despues de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilacion esten libres de polvo y sucidad. Elimine el polvo persistente utilizing un pano suave humedecido con agua y jabon. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos quimicos能把 darar los componentes sinteticos.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc S_SG503DC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronically, y su transmisión a las legislaciones nationales, las herramrientas electricas que ya no se utilizen deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDITIONES DE GARANTIA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estar exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricacion durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantia se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la maquina.
    Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la unica garantia implicita y explicita que offre la compania. No existen除外 garantias explicitas o implicitas que exceedan las citadasquiry,incluidaslasgarantias implicitasde commerciolidad e idoneidadaparauna fi naldo en especial.VONROC no sera considerada responsable en ningun caso por danos incidentales o consecuerentes.

Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario estaños sujetos a variaciones. Las espécificas你能yersin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVISOS DE SEGURANCA PARA PISTOLA DE AGRAFOS

Modelo n.° CD802AA
Entrada do carregarador220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A
Saía do carregarador 21 V—2,5 A
Tempo de carregramento de una bateria de 2 Ah60关键时刻
Tempo de carregramento de una bateria de 4 Ah120关键时刻
Baterias recomendadas CD801AA,CD803AA
Peso 0,36 kg

CD802AA Carregadorrado

As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.

Nível de vibração

Carregar a ámbuna como carregador (Fig. C)

Utilizar a luz de trabajo (Fig. A)

  • Carregue no interruptor da luz de trabajo LED (8) para ligar a luz de trabajo (4).
  • A luz de trabajo é activada durante 10 segundos e ajuda a melhorar a visibilitadade da area de trabalho.

Gancho da correia

As seguientes circunstancias está excluidas esta garantia:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S_SG503DC

Categoría : Grapadora electrica