SG503DC - Grapadora electrica Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SG503DC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Engrapadora eléctrica inalámbrica |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | SG503DC |
| Tensión nominal | 20 V |
| Tipo de batería | Iones de litio (plataforma VPOWER 20V) |
| Capacidad de la batería | 2.0 Ah (CD801AA) o 4.0 Ah (CD803AA) |
| Cargador recomendado | CD802AA (cargador rápido) |
| Tiempo de carga (batería 2Ah) | 60 minutos |
| Tiempo de carga (batería 4Ah) | 120 minutos |
| Tipo de grapas compatibles | Grapas tipo 55: 15 a 25 mm |
| Tipo de clavos compatibles | Clavos tipo 47: 15, 20, 25, 30, 32 mm |
| Cadencia de disparo | 30 disparos por minuto |
| Ajuste de la potencia de impacto | Sí, mediante rueda |
| Iluminación de trabajo LED | Sí, temporización 10 segundos |
| Boquilla de seguridad | Sí, requiere presión para disparar |
| Gancho de cinturón | Sí, extraíble |
| Peso (máquina sola) | Aproximadamente 1,2 kg (sin batería) |
| Peso de la batería 2Ah | 0,3 kg |
| Peso de la batería 4Ah | 0,65 kg |
| Peso del cargador | 0,36 kg |
| Nivel de presión acústica (LPA) | 89,6 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 100,6 dB(A) |
| Valor de vibración | 8,501 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Índice de protección | Doble aislamiento (clase II) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave; confiar las reparaciones a un centro autorizado |
| Garantía | Contra defectos de piezas y mano de obra (duración legal) |
Preguntas frecuentes - SG503DC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre SG503DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SG503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SG503DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO SG503DC Vonroc
ES Traducción del manual original 35
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Riesgo de lesiones personales.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o danos a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

iUse siempre protectores oculares!

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Maquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

Temperatura max. 45°C.

Para utilizar en interiores solamente.

No arroje la bateria al fuego.

No arroje la bateria al agua.

Recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

No tire el producto en contenedores no apropiados.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refi ere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.
1) Área de trabajo
a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases infl amables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.
c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mienta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifi que la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superfi cies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre.
El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confi arse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendasolgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superfi cies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.
b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modifi caciones, cambiar accesorios o guardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herra mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifi que cualquier desalineación o agarro tamaño de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla.
Muchos de los accidentes están causados por un manteni miento insufi ciente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específi camente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualifi cada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PISTOLAS GRAPADORAS
a) Siempre dé por hecho que la herramienta contiene fi jaciones. El manejo imprudente de la herramienta puede causar el disparo imprevisto de las fi jaciones y consiguientes lesiones personales.
b) No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas que estén cerca. Un disparo imprevisto puede descargar una fi jación y ocasionar lesiones.
c) No accione la herramienta si esta no está colocada fi rmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la fi jación puede desviarse de su objetivo.
d) Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando la fi jación se atasque en la herramienta. Mientras saca una fi jación atascada, la grapadora puede activarse accidentalmente si está enchufada.
e) Tenga cuidado cuando saque una fi jación atascada. El mecanismo puede estar bajo presión y la sujeción puede descargarse con fuerza mientras intenta liberar el atasco.
f) No utilice esta herramienta para fijar cables eléctricos. No ha sido diseñada para instalar cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los cables y ocasionar descargas eléctricas o riesgos de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de daño y uso incorrecto de la batería, esta puede emitir vapores. Ventile el área y consulte un médico si se siente mal. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas.
e) La batería se puede dañar con objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o si se somete a alguna fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la batería se incendie, emita humo, explote o se sobrecaliente.
TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento sufi cientes, salvo que hayan sido capacitadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
c) No recargue baterías no recargables.
d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la placa de características.
- No utilice la maquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido danos.
- Utilice unicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la maquina con un grosor mínimo de 1.5 mm². Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para el uso doméstico en interiores. Esta herramienta puede utilizarse para sujetar cartones, material aislante, textiles, cuero, madera y materiales similares no quebradizos adecuados a una superfi cie de madera. Esta herramienta no es apta para la fi jación de cables eléctricos ni para el revestimiento de paredes o techos.
La herramienta no está destinada a uso artesanal, comercial, profesional ni industrial.
NOTA: Algunas maderas (como las maderas duras y muy secas) pueden requerir grapas más cortas para un clavado completo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para diferentes numeros de juegos/articulos. Compruebe el numero de artículo correspondiente en la siguiente tabla de especifici caciones para conseguir la composición y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.o Baterias incluidas Cargador incluido | ||
| SG503DC -- | ||
| S_SG503DC CD801AA CD802AA | ||
| S2_SG503DC 2 x CD801AA CD802AA | ||
| S3_SG503DC CD803AA CD802AA | ||
| Information de la maquina | |
| Voltaje | 20V |
| Número de grapas | 30/min |
| Grapas | 15 hasta 25mm |
| Clavos | 15, 20, 25, 30 y 32mm |
| Nivel de potencia acústica LwA | 100.6 dB(A) K=3 dB(A) |
| Nivel de presión acústica LpA | 89.6 dB(A) K=3 dB(A) |
| Vibración | 8.501m/s2 K=1.5m/s2 |
| Modelo n.o | CD801AA |
| Tipo de bateria | Lithium-Ion |
| Voltaje | 20V --- |
| Capacidad | 2.0 Ah |
| Cargador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0.3 kg |
| Modelo n.o | CD802AA |
| Entrada del cargador | 220-240V,50Hz 0.4A |
| Salida del cargador | 21V ---2.5A |
| Tiempo de carga de la bateriade 2 Ah | 60 minutes |
| Tiempo de carga de la bateriade 4 Ah | 120 minutes |
| Baterias recomendadas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0.36kg |
| Modelo n.o CD803AA | |
| Tipo de bateria Lithium-Ion | |
| Voltaje 20V | --- |
| Capacidad 4.0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso 0.65 kg |
Use solo las siguientes baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra bateria puede causar lesiones graves o danar la herramienta.
CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio
Para cargar estas baterias se puede utilizar el siguiente cargador de bateria.
CD802AA Cargador rapido
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas:
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición;
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refi eren a los diagramas en la página 2.
- Máquina
- Batería
- Botón de desbloqueo de la batería
- Luz de trabajo de LED
- Gatillo
- Eje del cartucho
- Palanca de recarga
- Interruptor de luz de LED
- Pasador de seguridad
- Gancho para cinturón
- Botón de ajuste
- Botón de indicadores LED de batería
- Indicadores LED de la batería
- Cargador
- Indicadores LED del cargador
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta electrica, extraiga la bateria.

Hay que cargar la maquina antes de usarla por primera vez.
Insertar la bateria en la maquina (Fig. B)

Compruebe que la parte exterior de la bateria este limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la maquina.
- Inserte la batería (2) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. B.
- Empuje la batería hacia delante hasta que haga clic al encajar en su lugar.
Extraer la bateria en la maquina (Fig. B)
- Presione el botón de desbloqueo de la batería (3).
- Extraiga la batería de la máquina como se muestra en la Fig. B.
Comprobacion del estado de carga de la bateria (Fig. C)
Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (12) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas significa que la batería está vacía y debe cargarse inmediatamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig.C)
- Extraiga la batería (2) de la máquina.
- Dé vuelta la batería (2) y deslícela en el cargador (14) como se muestra en la Fig C.
- Empuje la batería hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (15) se encenderán y mostrarán el estado del cargador.
El cargador tiene 2 indicadores de LED (15) que indican el estado del proceso de carga:
| LED de estado rojo | LED de estado verde | Estado de la carga |
| Desactivado Desactivado Sin alimentacion | ||
| Desactivado Activado Modo espera: | - No hay ninguna bateria insertada- Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha fi nalizado | |
| Activado Desactivado Carga de la | bateria en curso | |
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos.
Despues de que la bateria este totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando la no vaya a utilizarse la maquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.
Aplicación (Fig. D)
Para esta herramienta, utilice una de las siguientes longitudes de grapas o clavos:
- Grapas: Tipo 55: 15-25 mm
- Clavos: Tipo 47: 15, 20, 25, 30 o 32 mm
Carga de los clavos o grapas (Fig. D-G)
- Elija el clavo o la grapa correcta para el trabajo.
- Coloque la grapadora (1) de lado con la batería (2) apuntando a la derecha, como se muestra en la Fig. E.
- Abra el eje del cartucho (6) presionando ligeramente la palanca de recarga (7).
- Coloque la palanca de recarga (7) a la derecha para abrir el eje del cartucho (6).
Clavos:
- Coloque los clavos en la parte superior del eje del cartucho (6). Como se muestra en la etiqueta del eje del cartucho, véase el ejemplo de la Fig. F.
Grapas:
- Coloque las grapas en la parte inferior del eje del cartucho (6). Como se muestra en el eje del cartucho, véase el ejemplo de la Fig. G.
- Deslice el eje del cartucho (6) hacia atrás hasta que haga clic.

Antes de cargar la grapadora, extraiga la batería.

Cargue únicamente fi jaciones del mismo tipo y longitud. No cargue grapas y clavos a la vez. No mezcle fi jaciones de distintas longitudes.
4. MANEJO
Uso de la luz de trabajo (Fig. A)
- Pulse el interruptor de la luz de trabajo de LED (8) para encender la luz de trabajo (4).
- La luz de trabajo se enciende en 10 segundos y ayuda a mejorar la visibilidad del área de trabajo.
Gancho para cinturón
La máquina está dotada de un gancho para cinturón (10), para colgar la máquina del cinturón durante el uso.
- Cuando se suministra, el gancho para cinturón (10) está montado en la máquina.
- Puede extraerse fácilmente sacando el tornillo del gancho y después el gancho.
Ajuste de la potencia de impacto (Fig. A)
Para aumentar el impacto: gire el botón de ajuste (11) en sentido horario.
- Para reducir el impacto: gire el botón de ajuste (11) en sentido antihorario.
Clavado de grapas/clavos (Fig. A)
- Coloque el pasador de seguridad (9) contra el material que vaya a clavar, en el punto en que colocará la grapa o el clavo.
- Sujete la parte delantera y trasera de la máquina y presione fi rmemente la máquina contra el material.
- Apriete el gatillo (5) para clavar la grapa/clavo, después suelte el gatillo antes de levantar el pasador de seguridad (9) del material.
- Si la grapa/clavo se clava demasiado profundamente o demasiado superfi cialmente, ajuste la potencia de impacto.

¡Advertencia! La máquina dejará de ser segura si aplica presión al pasador de seguridad (9) en la parte inferior de la máquina. Asegúrese siempre de que la boca de la grapadora esté en contacto directo con el material cuando pulse el gatillo.

La herramienta puede rebotar y producir un fuerte ruido debido al impacto con el que funciona. Téngalo en cuenta. En caso de grapas o clavos largos, esto puede hacer que el grapado/clavado sea incorrecto. Ajuste la potencia de impacto en consecuencia y aplique una contrapresión a la máquina para evitar un grapado o clavado incorrecto.
5. MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no esté bajo tensión cuando realice trabajos de mantenimiento en el motor.
Esta máquina ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento continuo y satisfactorio depende del cuidado adecuado y la limpieza periódica de la máquina.
Mal funcionamiento
En caso de grapas o clavos atascados en la herramienta, siga este procedimiento:
- Extraiga la batería de la máquina.
- Apoye la herramienta de lado.
- Presione la palanca de liberación del eje del cartucho (7), tire del eje del cartucho (6) hacia atrás y descargue las grapas o la tira de clavos.
- Extraiga la grapa/clavo atascado del cartucho.
- Vuelva a cargar las grapas/clavos y empuje el eje del cartucho hasta que haga clic.
- Vuelva a colocar la batería en la máquina.
- Compruebe la máquina usando una pieza de desecho.
Consejos para el funcionamiento:
- ADVERTENCIA. Los clavos o grapas deben clavarse en modo recto en el material. No incline la máquina durante el uso.
- No utilice la máquina sin grapas o clavos. Si lo hace, acortará la vida útil de la máquina.
- Si los clavos o las grapas se atascan con frecuencia, haga revisar la máquina en un centro de servicio autorizado.
- Si la cabeza de los clavos o grapas queda por encima de la superfi cie de la pieza, presione el cabezal de la máquina fi rmemente contra la pieza y vuelva a intentarlo. Si después de hacerlo no se resuelve el problema, es posible que el material elegido no sea adecuado para la herramienta o que haya que ajustar la potencia de impacto.
Limpieza
Limpie regularmente la carcasa de la maquina con un pano suave, preferentemente despues de cada uso. Compruebe que los orifi cios de ventilacion esten libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un pano suave humedecido con agua y jabon. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden danar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transposicion a las legislaciones nacionales, las herramientas electricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecologico.
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estan exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricacion durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantia se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la maquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la unica garantia implicita y explicita que ofrece la compañía. No existen otras garantias explicitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantias implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una fi nalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por danos incidentales o consecuentes.
Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitucion de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario estan sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVISOS DE SEGURANÇA PARA PISTOLA DE AGRAFOS
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR
O seguinte carregador pode ser utilizado para carregar estas baterias.
CD802AA Carregador rápido
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.