SOLAC CT8639 - Cojín eléctrico

CT8639 - Cojín eléctrico SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT8639 SOLAC en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOLAC CT8639 - page 8
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cojín eléctrico calefactor
Marca Solac
Modelo CT8639
Alimentación Red 220-240 V ~ 50/60 Hz
Número de niveles de calor 4 (1 a 4)
Apagado automático Después de 120 minutos de funcionamiento continuo
Temperatura máxima de lavado 30°C, proceso suave
Secado en tambor Prohibido
Funda extraíble Sí, lavable a máquina a 30°C
Uso Doméstico únicamente
Edad mínima de uso 3 años (por un adulto o bajo supervisión)
Características de seguridad Apagado automático, indicador luminoso de seguridad, detección de sobrecalentamiento
Limpieza del mando Con un paño húmedo, no sumergir
Conector eléctrico Referencia 1020035
Reparabilidad Servicio técnico autorizado únicamente
Garantía Conforme a la legislación vigente (ver sitio web de Solac)

Preguntas frecuentes - CT8639 SOLAC

¿Cómo usar el cojín eléctrico CT8639?
Extienda el cojín plano sin pliegues, desenrolle el cable, conecte el conector (Fig. 1), luego enchufe a la red. Presione el botón ON/OFF (a) para encender. Use el botón de temperatura (b) para elegir entre los 4 niveles (1 a 4). El aparato se apagará automáticamente después de 120 minutos.
¿Qué significa el indicador luminoso en el mando?
El indicador luminoso (c) indica el apagado automático de seguridad. Se enciende brevemente al encender. Si la letra F parpadea en la pantalla, consulte la sección de diagnóstico de errores.
¿Cómo limpiar el cojín CT8639?
Desenchufe y deje enfriar. Retire el mando. El cojín se puede lavar a máquina a 30°C (proceso suave). La funda extraíble también es lavable a máquina a 30°C. Seque al aire, no use secadora. Limpie el mando con un paño húmedo, nunca lo sumerja.
¿Puedo dejar el cojín enchufado toda la noche?
No, el cojín está diseñado para un uso continuo de 120 minutos como máximo, después se apaga automáticamente. No usar con un temporizador o programador externo.
¿Puede el cojín ser utilizado por un niño?
Los niños menores de 3 años no deben usar el aparato. Los niños de 3 a 8 años pueden usarlo bajo supervisión de un adulto después de configurar los mandos. Los niños mayores de 8 años y personas con capacidades reducidas pueden usarlo bajo supervisión o después de recibir instrucciones.
¿Qué hacer si aparece la letra F en la pantalla?
La letra F indica un error. Verifique que el conector esté bien fijado. Si el problema persiste, apague, deje enfriar y busque una causa de sobrecalentamiento. Si nada lo resuelve, contacte a un servicio técnico autorizado.
¿Cómo guardar el cojín después de usarlo?
Deje enfriar completamente. No doble el cojín mientras esté caliente. Guárdelo en un lugar seco, sin colocar objetos pesados encima, para evitar dañar los cables internos.
¿El cojín es reparable por mí mismo?
No, no intente reparar o desmontar el aparato. En caso de avería, diríjase a un servicio técnico autorizado. Toda reparación no autorizada anula la garantía.
¿Puedo lavar el mando?
No, el mando nunca debe sumergirse ni lavarse a máquina. Límpielo con un paño húmedo y séquelo bien. Retire siempre el mando antes de lavar el cojín.
¿Cuáles son los símbolos de cuidado importantes?
El lavado está permitido a 30°C máximo, proceso suave. El secado en tambor está prohibido. No planchar, no limpiar en seco. Consulte la etiqueta del cojín para los símbolos exactos.

Preguntas de los usuarios sobre CT8639 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cojín eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT8639 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT8639 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO CT8639 SOLAC

Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el manual de instrucciones.

No usar plegada o doblada.

No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 - 3 años).

Temperatura máxima de lavado 30°C. Proceso suave.

No puede secarse en la secadora.

Do not tumble dry.

El mando de control no puede ser sumergido. Límpielo con un paño húmedo.

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC.

Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

- Leer atentamente este folle-to de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.

- Este aparato no está pensado para un uso continuado durante largos períodos de tiempo. Como medida de seguridad, el aparato está programado para desconectarse automáticamente tras:

CT8635-CT8639: 120 min.

CT8680-CT8690: 90 min.

· Usar el aparato solamente con el mando de control desmontable específico subministrado (CT8635: 1020034; CT8639: 1020035; CT8680:

HB05-028054; CT8690: HB57-052056).

- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial o médico en hospitales.

. No usar el aparato en caso de las personas insensibles al calor y otras personas vulnerables que no son capaces de reaccionar al sobrecalentamiento.

- Los niños menores de 3 años no deben usar el aparato a causa de su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento.

- Este aparato no debe ser utilizado por niños mayores de tres años si que un padre o tutor haya configurado previamente los controles, o a menos que el niño/a haya recibido formación sobre como hacer funcionar los controles con seguridad.

Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.

ES

  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
    . No guardar el aparato si todavía está caliente. Dejarlo enfriar antes de plegarlo.
  • Inspeccionar el aparato periódicamente para comprobar que no presenta signos de desgaste o daños. En caso de detectarse dichos signos, si el aparato no funciona correctamente o no funciona, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado antes de volver a conectarlo.
  • Cuando no se use guardar como se explica en “Guardar el aparato del modo siguiente cuando no lo utilice”
    . No insertar alfileres.
  • No colocar ningún elemento sobre el aparato durante el almacenaje ya que podría cha-farse.
    . No usar el aparato si está húmedo.
  • Quitar la unidad de control antes de lavar. La unidad de control nunca debe ser sumergida en agua.

Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.

- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.

- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.

- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.

- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede colgando o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.

- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.

- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.

- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.

- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.

- No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente.

- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.

ES

  • Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
  • Asegúrese de que el mando no quede cubierto durante el uso

SERVICIO:

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

DESCRIPCIÓN

  1. Almohadilla
  2. Funda
  3. Cable de conexión a la red
  4. Conector cable de conexión
  5. Conector almohadilla
  6. Mando de control
    a. Pulsador ON/OFF
    b. Pulsador posición de temperatura
    c. Piloto luminoso autoapagado de seguridad
    d. Pantalla visualización posición temperatura

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para calentar zonas concretas del cuerpo. No lo emplee para otros usos

USO:

  • Extender el producto completamente, asegurando que no esté doblado ni plegado.
  • Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
  • Asegurarse de que el conector eléctrico está debidamente acoplado al aparato. (Fig. 1)
  • Enchufar el aparato a la red eléctrica.
  • Durante unos instantes se iluminará la pantalla de visualización (d) y el piloto luminoso de autoapagado (c). (fig.2).
  • Poner el aparato en marcha, accionando el pulsador (a)
  • Se iluminará la pantalla de visualización (d) mostrando la posición de temperatura 1.
  • Si apareciese la letra F (CT8635, CT8639, CT8680) parpadeando de forma intermitente, diríjase al apartado "Diagnóstico de

errores" (fig. 3).
- Presionar el selector de temperatura (b) partirá del nivel 1 y cada nueva pulsación hace aumentar la temperatura hasta llegar al nivel máximo 4 (CT8635 – CT8639) ó 6 (CT8680 – CT8690). (Fig. 4)
- Como medida de seguridad, este aparato está programado para desconectarse automáticamente tras 120 min en CT8635- CT8639 y 90 min. en CT8680 – CT8690 de uso continuado. Si el aparato se desconecta por esta vía, accionar el botón de encendido (a) de nuevo para que vuelva a calentar.
- Seleccionar la temperatura deseada.

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- TO:

  • Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro (a).
  • Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
  • Limpiar el aparato.

DIAGNÓSTICO DE ERRORES

  • Si en la pantalla de visualización aparece la letra F, realice las siguientes acciones:
  • Compruebe que el conector (4) está correctamente fijado al conector de la almohadilla (5). Si no es así, pulse el pulsador ON/OFF (a) y fijelo correctamente.
  • Compruebe que el error de funcionamiento no es debido a un sobrecalentamiento. Para ello, pulse el pulsador ON/OFF (a) y deje que se enfríe la almohadilla. Averigüe cual es la posible causa del sobrecalentamiento y hágala desaparecer.
  • Si el aparato sigue sin funcionar, acuda a un servicio técnico autorizado.

LIMPIEZA

  • Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • La almohadilla se puede lavar a mano en agua templada (CT8680) o a máquina (CT8635, CT8639, CT8690) a una temperatura no superior a los 30°C. Antes de lavarla se debe desconectar el mando conector (Fig. 1). El mando

conector no se debe sumergir nunca.

  • Secar el producto inmediatamente después de cualquier operación de limpieza y asegurarse de que el mando del aparato está perfectamente seco.
  • Las almohadillas (CT8635, CT8639) tienen una funda extraíble lavable. Se puede lavar a mano o a máquina a una temperatura no superior a los 30°C.
  • No utilizar la almohadilla de nuevo si la funda extraíble no está completamente seca.
  • No sumergir el conector en agua u otro líquido ni ponerlo bajo el grifo.
  • Se aconseja lavar la la almohadilla y la funda sólo en caso de que esté sucia o lleno de polvo. Si se lava con demasiada frecuencia el producto puede desgastarse rápidamente.

GUARDAR EL APARATO DEL MODO SIGUIENTE CUANDO NO LO UTILICE:

  • Debe dejar enfriar el aparato antes de guardarlo.
  • Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco y evite colocar objetos pesados encima de él, ya que podría dañar los cables.
  • Evite que se formen pliegues. Examine frecuentemente el aparato y cable de conexión para comprobar que estén en perfecto estado.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN

- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.

ENGLISH EN

Dear customer,

CT8690: HB57-052056).

- Seleccione a temperatura pretendida.

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://solac.com

También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual.

Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://solac.com

EN ) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)

Vicente López (Pcia.Buenos Aires)

541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265, Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766

SOFIA

35929211120

DZ) ARGELIA - AFRICA

46, Ave MAX MARCHAND

Oran

213041532020

ES) ESPAÑA - EUROPE

Avda. Los Huetos, 79-81

1010 Vitoria

902012539

atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18

Les Bas Musats 89100

Malay-le-Grand

03 86 83 90 90

HU) HUNGRÍA - EUROPE

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael

C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc

Ciudad de México

(+52) 55 55468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo

Lima

(511) 421 6047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677

Lisboa

+351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

lo que hacemos, lo hacemos bien what we do, we do well

Español / ES

English / EN

Français / FR

Deutsch / DE

Português / PT

Italiano / IT

Nederlands / NL

Česky / CS

Polski / PL

Slovenský / SK

Magyar / HU

българск / BG

Română / RO

العربيya / AR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : CT8639

Categoría : Cojín eléctrico