PARKSIDE PDSSA 20Li B2 - Perforar

PDSSA 20Li B2 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDSSA 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 331 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PDSSA 20Li B2 - page 216
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDSSA 20Li B2

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDSSA 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDSSA 20Li B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PDSSA 20Li B2 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad Página

60 minutes Smart PLGS 2012 A1 45 minutes NOTA: El tiempo de carga real puede diferir ligeramente del indicado anteriormente en función de la temperatura ambiente y del estado de la batería.222 ES Los clientes pueden realizar pedidos de pilas de repuesto y cargadores compatibles desde las tiendas en línea de Lidl para los países siguientes: Alemania (lidl.de), Francia (lidl.fr), Bélgica (lidl.be), República Checa (lidl.cz), Países Bajos (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Eslovaquia (lidl.sk), España (lidl.es) Los clientes del resto de los países pueden realizar pedidos desde www. optimex-shop.com. Notas generales sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver tencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, un incendio y graves lesiones personales.223 ES

QUE CONSULTARLAS EN EL FUTURO. a) Realice la recarga solamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería recargable puede crear riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería recargable. b) Utilice herramientas eléctricas solamente con las baterías especícamente designadas. El uso de cualquier otra batería recargable puede aumentar el riesgo de lesiones e incendio.224 ES c) Cuando no utilice la batería recargable manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre terminales. Si cortocircuita los terminales de la batería se pueden provocar quemaduras o un incendio. d) En condiciones inadecuadas, la batería recargable puede expulsar líquido; evite entrar en contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también debe acudir a un médico. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.225 ES

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE

EXPLOSIÓN! Nunca cargue baterías no recargables. Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo, de la exposición continua a la luz solar, al fuego, al agua y a la humedad. Existe el riesgo de explosión. e) No utilice una batería recargable dañada o modicada con la herramienta. Las baterías dañadas o modicadas presentan un comportamiento impredecible, lo que puede provocar un incendio, explosiones o riesgo de lesiones.226 ES f) No exponga una batería recargable o herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería recargable o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que queden fuera del intervalo especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. h) Deben observarse las instrucciones de seguridad de los cargadores compatibles. Servicio a) La herramienta eléctrica debe ser reparada por una persona de mantenimiento cualicada y solo se deben utilizar piezas de227 ES repuesto idénticas. De esta forma se garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de servicio en paquetes de baterías dañados. Las tareas de servicio en los paquetes de baterías solo deben ser realizadas por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Primer uso Cargar la batería recargable INFORMACIÓN: La batería recargable [2] se puede cargar en cualquier momento sin reducir su período de vida útil de servicio. La interrupción del proceso de carga no daña la batería recargable. Cargue la batería recargable antes de usarla cuando su carga se encuentre en un nivel medio o bajo. Los LED de control de la carga (rojo228 ES [7] y verde [8] ) indican el estado del cargador [6] (no incluido) y de la batería recargable (consulte la guraA).

1. Inserte la batería recargable

[2] en el cargador [6] (no incluido).

2. Conecte el enchufe de la red eléctrica

[5] a una toma de corriente eléctrica.

3. Cuando la batería recargable esté

completamente cargada, retírela del cargador [6] (no incluido). Desconecte el enchufe de la red eléctrica de la toma de corriente eléctrica. Funcionamiento Estado del indicador LED Los indicadores LED rojos [7] se iluminan La batería recargable [2] se está cargando. Los indicadores LED verdes [8] se iluminan La batería recargable está completamente cargada. Los LED verde y rojo parpadean La batería recargable está defectuosa.229 ES El LED rojo parpadea La batería recargable está demasiado fría o demasiado caliente. Los LED verdes se ilumina (sin batería recargable) Cargador [6] listo para usarse. Comprobar el nivel de carga de la batería o Presione el botón [3] para comprobar el estado de la batería recargable [2]. El estado y la carga restante se muestran en los LED de nivel de carga [4] como se describe a continuación (consulte la gura A): - Rojo + naranja + verde = carga máxima - Rojo + naranja = carga media - Rojo = carga baja230 ES Retirar o insertar la batería recargable

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE

LESIONES! Inserte la batería recargable solamente cuando la herramienta que funciona con batería esté lista para su uso. o Para insertar la batería recargable [2], colóquela en la guía y empújela hacia el interior del cargador [6]. Escuchará un sonido cuando la batería recargable quede encajada en su posición. o Para quitar la batería recargable del cargador, presione el botón de liberación [1] de la misma y extráigala. La aplicación PARKSIDE se puede utilizar con este producto cuando está instalada una batería inteligente PARKSIDE.231 ES Necesitará (para usar con la aplicación PARKSIDE) Dispositivo móvil: iOS 17.0 o superior Android 8.0 o superior Conexión de la batería a la aplicación PARKSIDE Solo se pueden conectar baterías inteligentes a la aplicación PARKSIDE

1. Habilite la función Bluetooth del

2. Ejecute la aplicación PARKSIDE

4. Seleccione la batería de la lista

Si la batería inteligente ya se había conectado antes, dicho nombre de batería se mostrará en la lista. Si no hay ninguna batería disponible en la lista, se puede agregar siguiendo los siguientes pasos.232 ES

1. Asegúrese de que la batería

inteligente esté emparejada con el dispositivo móvil a través de Bluetooth.

2. Seleccione + para agregar un

3. Siga las instrucciones de la

aplicación. La aplicación escanea los alrededores en busca de dispositivos disponibles.

4. Seleccione la batería que desea

5. Conrme la conexión exitosa con

“Hecho” o seleccionando “Agregar más dispositivos” directamente.

6. Si es necesario, se puede cambiar

el nombre de la batería agregada siguiendo las instrucciones de la aplicación. La batería está ahora listada bajo

los dispositivos conectados y se puede seleccionar.233 ES Activar/Desactivar el Bluetooth Para activar el Bluetooth Mantenga presionado el botón [3] de la batería recargable [2] durante 5segundos. Sólo se ilumina el LED central amarillo de los LED de nivel de carga [4]. Esto indica que Bluetooth está activado. Suelte el botón [3]. Para desactivar el Bluetooth Mantenga presionado el botón [3] de la batería recargable [2] durante 10segundos. Sólo el LED central de color amarillo de los LED de nivel de carga [4] se enciende primero y luego se apaga. Esto indica que Bluetooth está desactivado. Suelte el botón [3].234 ES El icono de la batería aparece con un fondo blanco debajo de la aplicación PARKSIDE. Indica que está fuera de línea. Características de la aplicación Primero, seleccione una batería de la lista y accederá a la página de descripción general. Para obtener información más detallada, seleccione

Política de privacidad Se puede obtener de

Desconexión del dispositivo y eliminación de datos de la aplicación Vaya a para seleccionar el dispositivo que desea eliminar y borrar esos datos. Mantenga presionada la selección y deslícese de derecha a izquierda de la pantalla .235 ES Encontrar soluciones con la aplicación - Preguntas frecuentes Seleccionar

Seleccione acceso a Preguntas Frecuentes (FAQ). Descubra las preguntas más frecuentes y sus correspondientes respuestas. Limpieza

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE

LESIONES Y DAÑOS! Nunca use disolventes inamables o combustibles alrededor de baterías, cargadores o herramientas. o Limpie el polvo y la suciedad de las rejillas de ventilación y de los contactos eléctricos del cargador [6] y de la batería recargable [2] con un cepillo suave.236 ES Mantenimiento y almacenamiento o Guarde la batería recargable [2] solo parcialmente cargada. La batería recargable se debe cargar entre el 40 y el 60% (LED rojo y naranja de los LED de nivel de carga [4] iluminados) antes de guardarla durante prolongados períodos de tiempo. o Compruebe la carga de la batería recargable aproximadamente cada 3 meses cuando la guarde durante prolongados períodos de tiempo. Recárguela cuando sea necesario. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.237 ES Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que signican lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Producto: El producto, incluidos los accesorios, yel material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.238 ES Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.239 ES ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección especíco para ello. Declaración UE de conformidad simplicada El marcado CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.240 ES Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justicante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.241 ES Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (p. ej. IAN481669_2410) como justicante de compra.242 ES Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto. Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación. Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda.243 ES Introduciendo el número de artículo (IAN) 481669_2410 accede al manual de instrucciones de su artículo. PDF ONLINE parkside-diy.com Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es244 DK Brugte advarsler og symboler ............... Side 246 Indledning .............. Side 248 Tiltænkt brug............ Side 248 Indhold ................ Side 249 Liste over dele .......... Side 249 Tekniske data ........... Side 250 Generelle sikkerhedsbemærkninger Side 252 Første brug ............. Side 256 Sådan oplades det genopladelige batteri ..... Side 256 Betjening ............... Side 257 Status på indikator ....... Side 257 Sådan ses batteriet opladningsniveau ........ Side 257 Sådan isættes/fjernes det genopladelige batteri .. Side 258245 DK Du kan bruge følgende (ved brug med appen PARKSIDE) ............. Side 259 Forbind batteriet til PARKSIDE-appen ....... Side 259 Sådan slår du Bluetooth til/fra ......... Side 261 Rengøring .............. Side 263 Vedligeholdelse og opbevaring ............. Side 263 Bortskaelse ........... Side 264 Forenklet EU-over- ensstemmelseser- klæring ................. Side 267 Garanti ................. Side 267 Afvikling af garantisager ... Side 269 Service ................ Side 271246 DK Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen og klassiceringsmærket: Følg advarsels- og sikkerhedsbemærkningerne! Jævnstrøm/spænding Beskyt batteripakken mod varme og konstant sollys. Beskyt batteripakken mod vand og fugt. Beskyt batteripakken mod brand. Læs brugsvejledningerne og overhold dem.247 DK Dette symbol med ordet “Info” betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Bluetooth-mærket og logerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af OWIM GmbH & Co. KG er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Sikkerhedsrelevante oplysninger og andre bemærkninger Brugsvejledninger248 DK 20 V / 4 Ah SMART BATTERI Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Tiltænkt brug Produktet kan bruges med alle enhederne i Parkside X 20 V Team-serien. Produktet må kun oplades med opladere fra Parkside X 20 V TEAM-serien. Dette produktet er ikke beregnet til kommerciel brug. Enhver anden brug eller ændring af produktet anses for at249 DK være forkert og medfører en betydelig risiko for ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, som følge af misbrug. Indhold 1 Smart batteri 1 Brugsvejledning Liste over dele [1] Udløserknap til det genopladelige batteri [2] Genopladeligt batteri [3] knap (opladningsniveau) [4] Lysindikatorer til opladning (rød/ orange/grøn) [5] Ledning med stik [6] Oplader til hurtig batteriopladning (medfølger ikke) [7] Opladningsindikator – rød [8] Opladningsindikator – grøn250 DK Tekniske data Modelnummer: HG12067 Batteri: PAPS 204 B1 Type: Li-Ion (Litium-ion) Nominel spænding: maks. 20 V (jævnstrøm) Kapacitet: 4,0 Ah Celler: 5 Energiværdi: 80 Wh Frekvensydelse: ≤ 20dBm Frekvensbånd: 2400 − 2483,5 MHz Anbefalet omgivelsestemperatur: maks. 45 °C  Under opladning: +4 til +40 °C  Under brug: +4 til +40 °C  Under opbevaring: +20 til +26 °C Det genopladelige batteri må kun lades op med opladere fra Parkside X 20 V TEAM-serien.251 DK Opladetid til batteri PAPS 204 B1: Oplader Opladningstid