PSBS 240 C2 - Lijadora de banco PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSBS 240 C2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora estacionaria de banda |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PSBS 240 C2 |
| Tensión de entrada | 230 V~, 50 Hz |
| Potencia absorbida (S1) | 190 W |
| Disco abrasivo (diámetro x orificio x espesor) | 150 x 12,7 x 20 mm, grano 36 |
| Banda abrasiva (ancho x largo) | 50 x 686 mm, grano 80/120 |
| Velocidad de rotación del disco | Máx. 23 m/s |
| Velocidad de rotación de la banda | 15 m/s |
| Peso (con accesorios) | Aprox. 7,1 kg |
| Valor total de vibraciones | 2,5 m/s² |
| Materiales trabajables | Metal, madera, plástico |
| Uso previsto | Doméstico, no profesional |
| Funciones | Lijado grueso y fino, desbarbado, decapado |
| Seguridad | Protector de chispas ajustable, cubiertas de protección, interruptor de encendido/apagado |
| Mantenimiento | Limpieza después de cada uso; motor sin mantenimiento |
| Piezas de repuesto | Disponibles en grizzlytools.shop (bandas, discos, protectores de chispas, etc.) |
| Garantía | 3 años |
| Accesorios incluidos | 2 bandas abrasivas (G80, G120), protector de chispas, soportes de pieza |
Preguntas frecuentes - PSBS 240 C2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PSBS 240 C2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora de banco en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSBS 240 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSBS 240 C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSBS 240 C2 PARKSIDE
Lijadora de banda estacionaria
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instructcciones original
Pagina
5) SERVICE APRES-VENTE
- Grain (de la bande abrasive)

Dépannage

Descripción general 144
Volumendesuministro. 144
Descripción funcional 144
Sinopsis 144
Charakteristicasétécnicas.145
Instrucciones de seguridad.....145
Simbolos y pictogramas 145
Indicaciones generales de seguridad para herramientos electricas. 146
Indicaciones de seguridad para amoladoras de mesa 149
Instrucciones de seguidad adiconales 150
Riesgos residuales 151
Montaje 151
Montar/ajustar proteccion contra chispas 151
Montarajustar los soportedes laspiezas delabor. 152
Atornillar el aparato a la mesa de trabajo 152
Manejo 152
Conectar y desconectar 153
Lijar con el disco abrasivo. 153
Lijar con cinta abrasiva. 153
Cambiar cinta abrasiva 154
Cambiardisco abrasivo. 154
Transporte 155
Limpieza y mantenimiento ....155
Limpieza 155
Mantenimiento. 156
Almacenaje 156
Eliminación y protección del medio ambiente. 156
Piezas de repuesto/Accesorios..157
Búsqueada de fallos 158
Garantia 159
Servicio de reparación 160
Service-Center. 160
Importador 160
Traducción de la Declaración de conformidad CE original......220
Plano de explosión 225
Introduccion
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de functionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y seguidad antes de usar el producto. Utili
ce el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrucciones y entradaueslas al dar este producto a cerceros.
Aplicaciones
La lijadora de banda fija es un aparato que permite el desbaste y rectificado fino de metal, madera y material sintético. Se pueda utiliser para desbarbar, decapar y lijar. Este aparato no está previsto para uno tipo de uso como puede ser, por exemple, el lijado con herramrientas de lijado no apropriadas, lijado mediante liquido refrigerante, lijado con materiales peligrosos para la salute como el amIENTO.
ES
El aparato está destinado a ser uso en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional. Este aparato solo lo deben utilizarVRTOS. Los jóvenes mayores de 16 años solo deben utiliser el aparato si está vigilados. El fabricante no se responsabiliza de los días occasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadequado.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.

Volumen deuministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete.Evacueelmaterialde embalaje deuna forma conveniente.
- Aparato
- Proteccion transparente contra chispas (1)
- Tornillo de ajuste para proteccion contra chispas (2) (1 tornillo de casaza ranurada en cruz, incl. anillo elastico, arandela y tuerca)
- 2 soportes de pieza de labor (6/18) con material de montaje (2 tuercas de estrella (5/17), 2 tornillos, 2 arandelas, 2 discos dentados)
- Cinta abrasiva (1 × K80, 1 × K 120)
-
Instrucciones de uso
-
Granulación (de la cinta abrasiva)
Descripción funcional
La lijadora de banda fija es un aparato que dispone de disco abrasivo y cinta abrasiva ajustable. Dispone de proteccion contra chispas y cubierta de proteccion para proteger al usuario.
A continuación encontrará la descripción de las functions de los elementos con los que se maneja.
El funciona de las piezas de mando peutecollarse enlas descripiones seguides.
Sinopsis

1 Proteccion contra chispas (dos piezas)
2 Tornillo de ajuste para proteccion contra chispas
3 Cubierta de proteccion disco abrasivo
4 Carcasa del motor
5 Tuerca de estrella para montar el soporte de la pieza de labor cinta abrasiva
6 Soporte de la pieza de labor cinta abrasiva
7 Palanca tensora cinta abrasiva
8 Tornillo de ajuste cinta
9 Cubierta de proteccion cinta abrasiva
10 Cinta abrasiva
11 Tornillos de fijacion para la cubierta de la cinta abrasiva
12 Cubierta de la cinta abrasiva
13 Agujeros para montar en la mesa
14 Interruptor de encendido/ apagado
14a Interruptor de encendido
14b Interruptor de apagado
15 Tornillos de fijación para la cubierta del disco abrasivo
16 Cubierta del disco abrasivo
17 Tuerca de estrella para montaje/ajuste del soporte de la pieza delabor disco abrasivo
18 Soporte de la pieza de labor disco abrasivo
19 disco abrasivo

20 Rodillo superior (a) e inferior (b)
Clase de proteccion ..
Tipode proteccion .IPX0
Revoluciones nominales en vacio n. 2980 min-1
Disco abrasivo
Dímetro exterior .0 150 mm
Agujero .0 12,7 mm
Espesor .20 mm
Granulación .36
Velocidad de rotacion v_0 ..max. 23m / s Cinta abrasiva Dimensiones 50x686 mm
Granulación 80/120
Velocidad de rotacion v_0 15 m/s Peso (incl. accesos) ca. 7,1 kg
Nivel presión acústica (LpA) 84,5 dB(A); KpA = 3 dB
Nivel potencia acústica (LWA) medido .97,5 dB(A); KWA = 3 dB
Valor total de oscilación (q_h) .. ≤ 2.5 m/s^2
- A los 30 min. de funciona continuo deberá hacerse una pausa hasta que la temperatura del aparato sea inferior a 2K (2 °C) de la temperatura ambiente.
** Régimen de trabajo S1: Funcionamento continuo con energia constante
Los values de ruido y vibracion se detectaron bajo cumplimiento de las normas y prescripcionesindicadas en la Declaracion de Conformidad.
El valor de emisión de ruido indica se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para hacer una
comparación entre herramrientas electricas. El valor de emisión de ruido indicado también se pueda utiliser para hacer una estimación preliminar de la energia.

Advertencia:
En conditiones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferirir del valor indicado,dependiendo de la forma en que se utilize la herramienta electrica,especiallymente segun el tipo de pieza que se trabaje.
Es Neededo determinar medidas de seguidad para proteger a los usuario, basandose en la estimacion de la exposicion durante las conditions de uso reales. Para ello deben tenerse en cuestionas todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esde desconnectada la herramienta eletrica, y el tiempo que esde connectada, pero que marche en vacio.
Instruetiones de seguidad

ATENCLON: Al usar herramientos
eléctricas deben tenerse en cuenta las
siguientes medidas de seguridad basicas para protegerse contra descargas
eléctricas, accidentes e incendios.
Antes de utilizesa esta herramenta
electrónica lea todas lasindicaciones
y conserve lasindicaciones de segu- ridad.
Simbolos y pictogramas
Simbolos en el aparato:

jCuidado!

Peligro de accidentarse deben a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas.
ES

Existe peligro de descarga electrica. Desconecte el enchufe de corriente antes de realizar trabajo de mantenimiento o reparaciones.

Leer y tener en cuenta las instrucciones de servicios del aparato.

Póngase protección en los oidos.

Póngase gafas de protección.

Lleve una mascarilla protectora.

Llevar guantes que no能把 cortarse.

No insertar disco de lijado defec-tuoso.

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Simbolos en las instrucciones de uso:

Señalesindicadoras de peligro con información para laprevencionde daños a laspersonas y a las cosas.

Senales de obligacion con informacion para la prevencion de daños.

Conecte el aparato a la red electrica.

Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica.

Senales de indication con informa ciones para un mejor manejo del aparato.
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ATENCLON! Lea todas las indicaciones de segundad, instrucciones, ilustraciones y datos先进技术 queaabponan a esta herramienta electrica. El incumplimiento de lassiguientes instrucciones peut provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones deseguidade instrucciones para futuras consultas.
El concepto de «herramienta electrica» empleado en las indicaciones de seguidad se refiere a herramientos electricas connectadas a la red (con cable de red) y a herramientos electricas alimentadas por bateria (sin cable de red).
1) Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden y la mala iluminacion en el lugar de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en entornos con atmosalferas potencialmente explosivas en los que haya fluidos, gases o polvos inflamables. Las herramentas electricas generan chispas que peuvent inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a lasDEMAspersonas,maintras estéutilizando la herramintaelectrica.Si se distrae,puedeperderelcontroldelaherramientaelectrica.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramipta electrica debe encajar en la toma de corriente. No está permitido modifier el enchufe en modo algo. No utilise adaptadores de enchufe con herramiptas electricas con toma de tierra. El uso de enchufes no manipulados y tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Eviteentar en contacto con superficies puestos a tierra, como tubos, equipos de calefaction, fogones y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo cuenta con una conexión a tierra.
c) Mantenga la herramienta elec trica alejada de la lluvia y la humedad. La entrada de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No tire del cable de conexión electrónica para sacar el enchufe de la toma de corriente ni lo utilise para transportar o colgar el aparato. Mantenga el cable de conexión electrónica alejado del calor, los aceites, los bordes afilados y los componentes moviles. Los cables de conexión electrónica danados o retorcidos incrementan el riesgo de descarga electrónica.
e) Si trabajo con la herramiento electrica al aire libre, utilise unicamente cables alargadores que Sean adeuados para el uso en exteriores. La Utilizacion de un cable alargador adeuado para el uso en exterores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en entornos humedes,utilice un interruptor diferencial.El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
a) Preste atencion a lo que está hacer yonga cuidado,utilice el sentido comun al trabajo con una herramienta electrica.No utilise la herramienta electrica si está cansado o está bajo los efectos de las drogas,el alcohol o los medicamentos.Un simple descuido al usar una herramienta electrica pueda provocar lesiones graves.
b) Póngase el equipo de protección individual y lleve siempre las gafas de protección. El uso de equipo de protección individual, como la mascara antipolvo, los zapatos de seguidad antideslizantes, el casco y la protección auditiva —dependiendo del tipo de herramienta electrica y la utilizacion que se le vaya a dar—reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato se ponga en configuracion de manera involutaria. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente o a la bateria
ES
y antes de levantarla o sostenerla. Siiene el dedo en el interruptor,mientras sostiene la herramienta elec trica o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente, poder producirse accidentes.
d) Retire las herramientos de ajuste o las llaves de boca antes de encender la herramipta electrica.La presencia de una herramipta ollave en un componente giratorio del aparato pueda provocar lesiones.
e) Evite adoptar posturas forzas. Procure estar en una direccion estable y mantenga siempre el equilibrio. De este modo podra controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No se ponga ropa holgada ni lleve joyas. Mantenga el Cablelo, la ropa y los guantes alejados de los componentes moviles. La ropa holgada, las joyas o el cableo长大o能把 resulting atrapados por los componentes moviles.
g) Los dispositivos para aspirar y recolectar el polvo sedeferan colocar yutilizarcorrectamente cuandosea possible instalarlos. Lautilaciondeunystemadeaspiracion depolvoypeededucir lospeligrosprovocados porelpolvo.
h) No se dejekee poruna falsasensacion de seguridad y noignore las normas de seguridadpara herramrientas electricas,incluo si esta familiarizzato conla herramenta electrica trashaberla uso con fecuencia.Un uso negligente peute provocarelesiones graves en una fraccion desegundo.
4) UTILIZACION Y MANEJO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para cada trabajo. La herramienta electrica adecuada le permitirá problemas更好 y con mayor seguidad en el rango de potencia spécifique.
b) No utilise herramientos electricas cuyo interruptor este averiado. Una herramenta electrica que no pueda apagarse o encenderse constituya un peligro y deben ser reparada.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, sustituir piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica. Con estas medidas de seguidad, evitará que la herramienta electrica seonga en funciona involuntariamente.
d) Almacene las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. Nocede queutilicen las herramrientas electricas aquellas personas que no esten familiarizadas conellas o no hayan leido estas instrucciones.Las herramrientas electricas son peligrosas si las utilizean personas no experimentadas.
e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y sus piezas intercambiables. Compruebe que los componentes moviles funciona en correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o danadas que
perjudiquen el funciona del aparato. Haga reparar las piezas danadas antes de utilizear la herramienta electrica.
Muchos accidentes tienen su origen en herrrientas electricas que no han recibido un mantenimiento correcto.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Si las herramrientas de corte estan bien cuidadas y tienen los bordes afilados, se atasarcan menos y se podran guiar con mas calidad.
g) Utilice la herramipta eletrica, las herramiptas intercambiables, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Al hacerlo,onga en CCTa las condiones de trabajo y la tarea que pretende llvar a cabo. El uso de Herramin-tas electricas para aplicaciones distinctas de las previstas能把 provocaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) SERVICIO
a) La herramienta electrica solo debe ser reparada por personal experto calidad,utilizando unicamente piezas de repuesto originales. Asi se garantiza que la seguidad del aparato se mantenga intacta.
Indicaciones de seguridad para amoladoras de mesa
a) No utilise accesorios intercambiables danados. Antes de cualquier uso, compruebe si los accesorios intercambiables, como=Puen ser los discos abrasivos, estan astillados o agrietados. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, alejese usted y las personas que se会展ren en las inmediaciones de la zona del accesorio intercambiable en rotacion y deje functionando el aparato durante 1 min al mayor numero de revoluciones.En la mayoria de los casos,los accesoriosintercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.
b) Las revoluciones permitidas para la herramipta intercambiable han de ser al menos tan altas como las revoluciones的最大as indicadas en la herramipta electrica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitteda pueda romperse y salir despedidos.
c) Nunca awhile con los laterales del disco abrasivo. Afilar de estaforma pueda romper los discos abrasivos y hacer que sus restos salgan despedidos.
d) Durante el trabajo, utilise siempre la proteccion contra chispas. Apoye la pieza de trabajo sobre el soporte para la pieza de trabajo. De estaforma, reduce el peligro de lesiones por la proyeccion de chispas y pueda tener un mejor control de la pieza de trabajo que se va a procesar.
e) Utilice unicamente discos abrasivos bajo diamestro exterior, perforacion, grosor y velocidad maxima de rotacion coincidan
ES
con las specifications de laquina. Así evitará lesiones.
f) Sustituya el disco abrasivo desgastado si ya no se pueda respeter estas distancias.
g) Sustituya los discos abrasivos danados o con muchos surcos.
h) Utilice siempre la herramenta electrica con herramientos intercambiables en ambos husillos para limitar el riesgo de entrada en contacto con el husillo en rotacion.
i) Sustituya los discos abrasivos danados o con muchos surcos.
i) Si esnecessary sustituir el cable de alimentacion,estodebera ser realizado porel fabricante o uno de susrepresentantes para evitarequalquieriesgo para la seguidad.
Instruetiones de seguidad adiconiales
- Conecte el aparato solo a cajas de empalme que tengan un RCD (Residual Current Device), con una intensidad de corriente de falla evaluable no mayor de 30mA .
- Mantenga alejado el cable来电lico y el cable de extension alejado del disco abrasivo. En caso de danarse o de secacionarse el cable de corriente, saque inmediamente el enchufe de la caja de empalme.
No toque el cable antes de desenchufarlo de la corriente electrica. Existe peligroudging a descarga electrica.
- Para evaporar riesgos, el cambio del enchufe o del cable de alimentacion siempre ha de realizarlo el fabricante de la herramienta electrónica o su servicios técnico.
-
Antes de encender el aparato, asegúrese de que está bien fjado sobre la superficie de trabajo.
-
Para su propia seguridad unicamente utilise los accesorios y aparatos complementarios indicados en las instrucciones de uso o cuales recomendedos por el fabricante de la herramunta.
- Utilice solo las herramrientas de lijado recomendadas por el fabricante. No utilise hojas de sierra Cerciórese de que las dimensiones se adaptan al aparato.
- Solo utilise discos abrasivos,@cuyas revoluciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la placaconde se specifican los datos del apparato.
- Antes de utiliser el disco abrasivo realice un examen visual. No utilise discos abrasivos danados o deformados. Bombie los discos abrasivos gastados.
- No use nunca el aparato sin la proteccion contra chispas ni sin la cubierta de proteccion.
Para compensar el desgaste del disco abrasivo,realmente periodically la proteccion contra chispas (distancia max. 2mm
- Bombie el disco abrasivo como muy tarde cuando la proteccion contra chispas y el soporte de la pieza de labor ya no se pueda realjustar a una distancia maxima de 2mm
- Procure que las chispas que se producen al lijar no provoquen peligro algo-no, p.ej. que poderan alcanczar a personas o incendiar sustancias inflamables.
- Cuando vaya a lijarpongase gafas protectoras, guantes de seguridad,ascarilla y proteccion auditiva.
- Noonga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la proteccion contra chispas o circa de la cubierta de proteccion. Existe peligro de aplastamento.
- Por razones de funcionalidad, las partes del aparato que están en rotación
no pueda ser cubiertas. Por tanto, actue con prudencia y sujete bien la pieza de labor para evaporar que se deslice y que las manos能把an entrada en contacto con la cinta abrasiva o con el disco abrasivo.
- Al lijar, la pieza de labor se caliente. No la toque delgado que se ha travajado,defer que se enfiie.Existepeligro de quemadura.Noutiliceinyunmediorhefrigeranteo similar.
- No trabajo con el aparato si está cansado o ha ingeredo alcohol o pastillas. Haga las pausas necessities a tiempo.
-
Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica
-
para soltar una herramienta intercambiable bloqueada,
- cuando el cable de connexion está让人们ado o se haya enrollado,
-
si hace ruidos raros.
-
Utilice el aparato solo en posicion vertical y de pie y procure tener una posicion segura.
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta electrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relacion con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta electrica, pueda presentarse los siguientes riesgos:
a) Danos en los pulmones, si no se utilizes mascarilla.
b) Danos auditivos, si no se lva una proteccion adecuada para los oidos.
c) Perjuicios para la salute provocados por:
-entar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsion de partes de las piezas de labor o del disco abrasivo dañado.
d) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistemas bajo el aparato. se utilize durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

Aviso:Esta herramipta eletrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo pueda darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a sumedicalo a su fabricante antes de utilizing laquina.
Montaje

;Atencion! Riesgo de lesiones!
- Asegürese de disponible en el caso del encuentado en el cascode.
- Fije el aparato a la superficie de trabajo siempre con tornillos suficientemente largos y resistentes para no perdier el control del aparato.
- Antes de poderlo en funcionaiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los dispositivos de proteccion.
- Antes de realizarrialquierajuste en el apparato,desenchufelo.

Montar/ajustar proteccion contra chispas
- Atornille la proteccion contra chispas (1) a la cubierta de proteccion (3) con ayuda del tornillo de ajuste (2) y de la tuerca (2a).
ES
Paraarlo necesita un destornillador y una llave polygonal para hacer resistencia.
- Coloque la proteccion contra chispas (1) con el tornillo de ajuste (2) de tal manera que la diferencia entre el disco abrasivo (19) y la proteccion contra chispas sea de maximo 2 mm (ver imogenkeeña).

Ajuste periodically la proteccion contra chispas para compensar el desgaste del disco abrasivo (distancia maxima 2mm

Montar ajustar los soportes de las piezas de labor
- Atornille los soportes de las piezas de labor (6/18) al aparato.
El disco de cinta puede ponserse en 2 posiciones (ver A+B). - Paraarloutilice los tornillos (5a/17a) que se adjuntan, arandelas (5b/17B), disco dentado (5c/17c) y tuerca de estrella (5/17).
- Coloque el soporte para la pieza de labor del disco abrasivo (19) con la tu erca de estrella (17) de talmania que la distancia entre el disco abrasivo (19) y el soporte de la pieza de labor sea como Tmaximo de 2 mm (ver imagenkleena).

Ajuste periodically el soporte de la pieza de labor para compensar el desgaste del disco abrasivo (distancia maxima 2 mm).

Atornillar el aparato a la mesa de trabajo
Atornille el aparato con los 4 tornillos y tuercas a la mesa de trabajo. Paraarlo, introduzca los tornillos por los 4 agujeros (13) en la base del aparato.

Los tornillos y tuercas para el montaje no está incluidos en el suministro.
Manejo

Atencion! Riesgo de lesiones!
- Antes de realizar problemas en el aparato, desconnecte siempre el enchufe de corriente.
- Utilice solo las muelas rectificadoras y los accesorios recomendados por el fabricante. Si utilizes other herramentas u accesorios que los indicados, existe cierto riesgo de sufir lesiones.
- Solo utilise herramientos de lijado que lleven los datos del fabricante, tipo de ligadura, dimensiones y número de revoluciones Permitidas.
- Solo/utilice discos abrasivos que tengan las revoluciones (impresas) y que al menos sean tan altas como las indicadas en la plac identificadora del tipo.
- No utilise muelas rectificadores que presenten roturas, hendiduras ni demas desperfectos.
- Bombie los discos abrasivos dañados o con surcos.
- Utilice el aparato solo cuando estén montados tanto la cinta abrasiva como el disco abrasivo.
-
No haga funciona el aparato nunca sin pantalla visera protectora, y no utilise hojas de sierra.
-
Siempre utilizes las gafas de proteccion, excepta disponga de proteccion contra chispas.
- Controle el disco abrasivo antes de suutilización:
Revise la distancia entre la proteccion contra chispas y el disco abrasivo, asi como el soporte de la pieza de labor y el disco abrasivo (distancia maxima 2mm
- En el momento en el que la proteccion contra chispas y el soporte de la pieza de labor ya no se pueda colocar a max. 2 mm del disco abrasivo deben de cambiarse el disco abrasivo.
- Conecte el aparato solo cuando está montado seguro sobre la superficie de trabajo.

Cuando el aparato está funcionando no acerque las manos al disco abrasivo ni a la cinta abrasiva. Peligro de lesiones!

Conectar y desconectar

Procurar que la tension de la connexion de corriente coincida con la indicada en la plac de caracteristicas del aparato.

Conecte el aparato a una toma de corriente.
- Para ponerlo en marcha, pulse el encendedor "I" y el aparato arrancará (ver 14a).
- Para detenerlo, pulse el desconectaror "0" y el aparato se apagar (ver 14b).
Cuando encienda el aparato espere hasta que haya alcanzado el número máximo de revoluciones. Entonces es cuando可以选择 empezar a lijar.

La muela es arrastrada aun despues de haber desconectado el aparato. Existe peligro de accidentarse.
Marcha de ensayo:
Antes de trabajo por primera vez y cada vez despues de Cambiar la muela una marcha de ensayo de como minimum 60segundos sin carga.Desconecte inmediamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.

Lijar con el disco abrasivo

Abata hacía abajo la protección contra las chispas (1)@mierzas está rectificando para evitarkesionarse con las chispas.

La flecha de la cubierta de proteccion (3) indica el sentido de giro del disco abrasivo.
- Coloque la pieza de labor en su soporte (18) y colóquela, lentamente, en el ángulo que desea en el disco abrasivo (19).
- Mueva la pieza de labor ligeramente de un lugar a otro para Obtener el mejor lijado. Así el desgaste del disco abrasivo es uniforme. Deje que la pieza de labor se enfré.

Lijar con cinta abrasiva

La flecha de la cubierta de proteccion (9) indica el sentido de giro de la cinta abrasiva.
- Cuando está lijando sujeta bien la pieza de labor y no ejerza mucha presión.
- Mueva la pieza de labor ligeramente de unazo a othero para evitar que la cinta abrasiva se desgaste solo por una parte.
ES
- Lije las piezas de madera siempre en Directions del veteado de la madera para evaporar que se astille.
F Cambiar cinta abrasiva
- Afloje los 2 tornillos de fijacion (11) y descuelgue la cubierta de la cinta abrasiva (12).
- Presione la palanca tensora (7) hacía abajo y retire la cinta abrasiva (10).
- Introduzca la nuevo cinta abrasiva (10) en el centro sobre el rodillo de cinta superior (20a) y el inferior (20b).
- Presione la palanca tensora (7) y monte la cubierta de la cinta abrasiva (12).
Ajustar recorro de la cinta:
- Girando el tornillo de ajuste (21) ajustar con exactitud el recorrodo de la cinta.
- Revise el recorrodo de la cinta haciendo girar la cinta abrasiva con la mano.
- Atornille de nuevo firmamente la cubierta de la cinta abrasiva (12) con ayudade los tornillos de fijacion (11).

Cuando monte la cinta abrasiva preste atencion al sentido de la marcha.

Cambiardisco abrasivo

Indicaciones sobre el cambio de discos abrasivos:
- No use nunca el aparato sin el dispositivo de proteccion.
- Asegürese de que la velocidad especifieda para el disco abrasivo (A 19)sea igual o mayor que la velocidad demedacion de marcha en vacio.
-
Cerciórese de que el<tamañodel disco abrasivoseaadequado paraelaparato.
-
Solo utilizes discos abrasivos que está en perfectas conditiones Realice una prueba de sonido. El disco abrasivo debe emitir un sonido claro al golpearlo con un martillo de plástico.
- Si el orificio de alojamento es demasiado(PC)no, no trate de aumentol.
- No utilise ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el taman de los discos con orificios demasiado grandes.
Noutilice hojas de sierra. - Para montar las herramrientas de lijado solo se pueda utilizar las bridas de fijación que se suministran. Las capas intermedias entre la brida de fijación y las herramrientas de lijado han de ser de material elástico p.ej. goma, cartón blando, etc.
- Vuelva a montar Completely el aparato tras cambiar el disco abrasivo.

Apache el aparato y desenchufelo de la corriente electrica. Deje que el aparato se enfiie.

Cuando cambie los discos abrasivos póngase guantes de protección para evaporar posibles cortes.
- Retire la proteccion contra chispas (A 1) (ver "Montar/ajustar proteccion contra chispas").
- Suelte los 3 tornillos de fijación (15) y retire la cubierta del disco abrasivo (16).
- Suelte los tornillos de fijación (F 11) y retire la cubierta de la cinta abrasiva (F 12) (ver "Cambiar cinta abrasiva").
- Desatornille la fuerca del disco abrasivo (19a) en el sentido de las agujas del reloi oponiendo resistencia con la fuerca del rodillo de cinta del lado opuesto (ver
imagen). Lo mejor es sujetarla con una nuez de 19 mm ounas tenazas.
- Retire la brida de fijacion (19b) y el disco abrasivo (19).
- Coloque el disco abrasivo (19) nuevo y la brida de lijacion y atornille a mano la tuerca del disco abrasivo (19a) en el sentido contrario a las agujas del reloi.
- Atornille la cubierta del disco abrasivo (16).
- Atornille la cubierta de la cinta abrasiva (F 12) de nuevo con referencia de los tornillos de fijacion (F1).
- Coloque la proteccion contra chispas (A 1) y el soporte de la pieza de labor (18) para que la distancia ha cia el disco abrasivo (19) sea maximo de 2mm (ver "Montaje").

La tuerca del disco abrasivo no suece estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco abrasivo se rompan.
- Marcha de ensayo: Antes de trabajo por primera vez y cada vez despues decaear la muela una marcha de ensayo de como minimum 60 segundos sin energia. Desconecte inmediamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.
Transporte

Desconecte el enchufe de la corriente antes de realizarrialquierajuste, reparacion o mantenimiento.

La muela es arrastrada aún antes de haber desconectado el aparato. Existe peligro de accidentarse.
- Transporte el aparato con dos manos. Paraarlo, cojalo por el soporte base del aparato y la carcasa del motor.
Limpieza y mantenimiento

Desconecte el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier ajuste, reparacion o mantenimiento.

Haga realizar en un taller especializzato los problemas que no estén descriritos en estas instrucciones de servicios. Utilice solamente piezas originales. Deje enfriarse el aparato antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento o limpieza. Existepeligrode quemaduras.
Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo por si existe algo ndefecto obvio, piezas desgastadas o danadas, y si los tornillos y demas piezas estan correctamente asentadas. Compruebe especialmente la muela rectificadora (A 19). Cambiar las piezas defectuosas.
Limpieza

No utiliser detergentes ni disol-ventes intensos. Las substancias químicas peuventataras piezas deplástico del aparato.No limpie el aparato nunca bajo unchorro de agua.
- Limpie a fondo el aparato cada vez antes de usar.
- Limpie las ranuras de ventilacion y la superficie del aparato con un cepillo blando, un pincel o un paño.
Mantenimiento
- El aparato no necesita mantenimiento.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, deben guardarse este en un lugar seco y protegidode polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
Las muelas deben guardarse el lugar seco, apoyadas sobre su borde y no deben apilarse.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos: Los aparatos electricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas existales, pueda tener las siguientes OPCIONES:
- devolverlo a un punto de vente: Los distribuidores de alimentos con una superficie total de vente de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pongan en el mercado aparatos electricos y electrónicos varias vezes al ano natural o de forma permanente está obligados a recoger Gratisamente los aparatos electricos y electrónicos antiguos. Los distribuidores están obligados a recoger deforma Gratisuta en sus instalaciones o inmediaciones aparatos electricos o electrónicos
antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparato electrico o electrónico del mesmo tipo y con/DDaciones similares. también está obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres aparatos electricos o electrónicos por tipo, conunas dimensiones exteriores que no superen los 25 centimetros, bajo petencia de un usuario final sin necessities de que esteultimate compte ningún aparato electrico o electrónico.
-entararlo a un punto de recogida oficial:Entregue el aparato en un punto de reciclaje.Las piezas de plástico y metal realizadasuenpdensepararse segun el materialyllvarasea un punto de reciclaje.Sitienequalquierduda,puede preguntarleanuestrocentredeservicio.
- devolver al fabricante/distribuidor: Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuos que recibamos. Si tiene cualquier duda, pueda preguntarle a nuestro centro de servicios.
Esto no afecta a los accesos y a otros medios sin componentes electronicos.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, pángase en contacto con el «Service-Center» (ver página 160).
Part. Part. Denominación Númos Instrucciones Plano de de pedido de uso explosionón
| A 1,2 62,67 con tornillo de ajuste | Protección contra chispas 91103042 | ||
| A 10 34 Cinta abrasiva K*80 | Cinta abrasiva K*60 91103048 91103044 | ||
| Cinta abrasiva K*80, paquete de 5 unidades 91103046 | |||
| Cinta abrasiva K*120 91103049 Cinta abrasiva set (K* 60/80/120) 91103050 | |||
| G 19 57 | Disco abrasivo | 91103553 | |
| G 19a,19b 58+59 | Tuerca del disco abrasivo, brida de fijación | 91103040 | |
- Granulación (de la cinta abrasiva)

Búsqueda de fallos

Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica.
Deje que el aparato se enfié.
| Problema Origen posible Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Falta tensión de alimentación Salta el fusible de la casa | Enchufe, cable de la red, cable, revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar fusible de la casa. |
| Interruptor de encendido/apa-gado (14) defectuoso | A reparar por el service al cliente | |
| Motor defectuoso | ||
| Las ferramentas de lijado no se muevenleness achar el motor funciona | Tuerca del disco abrasivo (G 19a) está sueña | Apréter tuercal del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo”) |
| Cinta abrasiva (10) sueña | Aumentar la tensión de la cinta abrasiva (ver „Cambiar cinta abrasiva”) | |
| Accionimiento estábloqueado | Cinta abrasiva (10) bloquea elaccioncimiento | Volver a montar la cinta abrasiva (ver „Cambiar cinta abrasiva”) |
| Pieza de labor, restos de lapieza de labor o restos delherramiente de lijado blo-quean el accioncimiento | Retirarelements que bloquean | |
| El motor seralentiza y se para | La pieza de labor sobrecargael aparato | Reducir presión sobre Herramin-ta de lijado |
| La pieza de labor no esapropiada | ||
| Disco abrasivo no gira en redondo,se escuchan ruidosextraños | Tuerca del disco abrasivo (G 19a) está sueña | Apréter tuercal del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo”) |
| Disco abrasivo (19)defectuoso | Cambiar disco abrasivo | |
| Protección contra chispas(1) o soporte de pieza delabor (6/18) está mal ajus-tadas | Ajustar protección contra chispas o soporte de pieza del labor (ver „Montaje”) | |
| Mal rendimiento delijado | Cinta abrasiva (10)gastada | Cambiar cinta abrasiva |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continua.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentar al aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 para las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.cinta abrasiva, disco abrasivo, brida de fijacion), o a danos en partes fragiles (p.ej.interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientesindicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificacion (IAN 390421_2201) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramen
ES
te a la sección de servicios indicada a
continuación por téléphone o via E-Mail.
Se le darán otheras informaciones acerca
de la gestion de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconciones,utilice de todasomanas solo la direccion que se le comunicara.Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, expresses u othero tipo de transporte especial.Envie porfavorel aparato incluyendo todos los accesositos一回事 con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la
garantia, las peut dejar efectuar por.nuestra filial de service por conta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto. Solo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficienty franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, Signalsando el defecto a nuestra filial de service.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresso或其他ier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushoplamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 390421_2201
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Tisztlatas es karbantartas 189
Tisztítás 189
Karbantartas 190
Tárolás 190
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que Lijadora de banda estacionaria de la série PSBS 240 C2 Número de series 000001 - 019150 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-4:2016/A11:2017 • EN 12413:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 13.07.2022 | Christian Frank Poderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos