PARKSIDE PABS 20Li E6 - Perforar

PABS 20Li E6 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PABS 20Li E6 PARKSIDE en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PABS 20Li E6 - page 106

Preguntas de los usuarios sobre PABS 20Li E6 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PABS 20Li E6 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PABS 20Li E6 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PABS 20Li E6 PARKSIDE

  • Contenido Introducción p. 106
  • Uso previsto p. 106
  • Descripción general p. 107
  • Volumen de suministro p. 107
  • Vista sinóptica p. 107
  • Áreas de aplicación p. 107
  • Datos técnicos p. 107
  • Instrucciones de seguridad p. 108
  • Símbolos y pictogramas p. 108
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 109
  • Manejo p. 113
  • Vericación del estado de carga de la batería recargable p. 113
  • Cargar batería p. 113
  • Colocación/extracción de la batería en el dispositivo p. 113
  • Elección de marcha p. 114
  • Selector del sentido de rotación p. 114
  • Ajuste del par de giro p. 114
  • Cambio de útil p. 114
  • Arranque y parada p. 115
  • Limpieza y mantenimiento p. 115
  • Limpieza p. 115
  • Mantenimiento p. 115
  • Almacenaje p. 115
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 116
  • Piezas de repuesto / Accesorios p. 116
  • Garantía p. 117
  • Servicio de reparación p. 118
  • Service-Center p. 118
  • Importador p. 118
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con to- das las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se des- cribe y para los campos de aplica- ción indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para apretar y soltar tornillos, así como para taladrar madera, metal o material sintético. Cada utilización divergente que no se men- ciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y pre- sentar un peligro serio para el usuario. El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Este aparato forma parte de la Serie Parkside X20VTEAM, y puede utili- zarse con baterías de la serie Parkside X20VTEAM. Las baterías solo pueden Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 127
  • Plano de explosión p. 1291

cargarse con cargadores de la serie Parkside X20VTEAM. Descripción general Las ilustraciones se encuen- tran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Atornilladora taladradora recargable

8 brocas atornilladoras, longitud 50 mm: Ranura cruzada: PH0, PH1, PH2 PZ0, PZ1, PZ2 Ranura: SL5, SL6 - 8 brocas: 1,5mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm, - Dispositivo de carga - Batería recargable - Maletín - Manual de instrucciones cargador y batería recargable - Manual de instrucciones Vista sinóptica 1 Apertura del portabrocas 2 Mandril de sujeción rápida 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Selector de marcha 5 Portapunta 6 Tecla para el indicador de carga de la batería 7 Indicador del estado de carga 8 Batería recargable 9 Botón de desbloqueo de la batería recargable 10 LED luz de trabajo 11 Selector del sentido de rotación 12 Interruptor 13 Brocas 14 Puntas 15 Maletín 16 Cargador 17 Soporte metálico Áreas de aplicación El atornilladora taladradora recargable con engranaje de dos velocidades tiene un ajuste del par de giro de 25+1 niveles, marcha a la derecha e izquierda, mandril de sujeción rápida y luz de trabajo LED. El funcionamiento de los elementos de man- do se describe en las siguientes páginas. Datos técnicos Atornilladora taladradora recargable ................ PABS 20-Li E6 Tensión del motor U ..................... 20 V Velocidad de giro n

1.ª velocidad ......................0-400 min

2.ª velocidad ....................0-1400 min

= 5 dB Nivel de potencia acústica

El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efecti- vamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea po- sible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga). ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibili- daddelabateríaen: www.lidl.de/akku Este aparato se debe poner en marcha con las siguientes baterías: PAP20A1, PAP20A3, PAP20B1. Estas baterías se pueden cargar con los siguientes cargadores: PLG20A1, PLG20A3, PLG20C1. Tiempo de carga (Min.) PLG20A1 PLG20C1 PLG20A3 PAP20A1 PAP20B1

PAP20A3 120 60 Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de segu- ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos y pictogramas Símbolosenlasinstrucciones: Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Este aparato forma parte de la serie Parkside X 20 V TEAM. Grácosenelsetdetaladradora: Utilice equipamiento de protección personal. ¡Utilice protección para los ojos! ¡Utilice proteccción auditiva! Póngase una mascarilla de protección contra el polvo. Símbolosenlasinstrucciones Símbolosderiesgoconindica- ciones para prevención de da- ños personales y materiales. Símbolodepeligroconindi- caciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.109

o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- palme. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléc- trica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica aleja- da de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños. Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del equipo. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN!Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE

TRABAJO: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zo- nas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases110

f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de pro- tección contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSOnAS:

a) Esté atento, observe lo que hace y utili- ce la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.

Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al lle- var un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir da- ños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de tra- bajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuen- tran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá con- trolar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- zas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sen- sación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente pue- de provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) UTILIZACIÓNyTRATAMIENTODE

LA HERRAMIEnTA ELéCTRICA: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herra- mientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herra- mienta, cambiar piezas intercambia- bles de la herramienta o guardar la111

herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén fami- liarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcio- nen perfectamente y no estén atasca- das, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga repa- rar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.

Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zo- nas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zo- nas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5) MAnEjO y USO CUIDADOSO DE

APARATOS COn PILAS RECAR- GABLES a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido reco- mendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pe- queños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irrita- ción o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modi- cada. Las baterías dañadas o modi- cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pue- den provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herra- mienta a batería fuera del rango de112

temperatura especicado en las instruc- ciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permi- tido puede destruir la batería y aumen- tar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El manteni- miento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autoriza- dos.

7) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES a) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica. b) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto del tornillo con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica. c) Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.

8) RIESGOS RESIDUALES

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento de subateríaycargadordela serieParksideX20VTeam. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más informa- ción, consulte este manual de instrucciones separado.113

Manejo Extraigalabateríadelapa- rato para evitar una puesta en marcha involuntaria. ¡Existe peligro de lesiones! Asegúresedequelatempe- ratura ambiente no supera los50°Cynodesciendepor debajode-20°Cduranteel trabajo. Vericación del estado de carga de la batería recargable El indicador (7) señala el estado de carga de la batería recargable (8).

  • Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. Para ello, pulse la tecla multi- función (6) del indicador del estado de carga (7). rojo-amarillo-verde => Batería cargada rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Cargar batería Cargar batería Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe. Cargue la batería cuando se ilumi- ne en rojo el LED del indicador de carga de la batería ( 10).

1. En tal caso, saque la batería (8) del

2. Introduzca la batería (8) en el recep-

táculo del cargador (16).

3. Conecte el cargador (16) a un enchufe.

4. Cuando se haya cargado retire el car-

gador (16) de la corriente.

5. Saque la batería (8) del cargador (16).

Resumen de los LED de control del cargador (16): El LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: El cargador está listo para funcionar. El LED verde se ilumina: La batería está cargada. El LED rojo se ilumina: La batería se está cargando. El LED rojo parpadea: Batería sobrecalentada LED rojo y verde parpadean: Batería defectuosa Colocación/extracción de la batería en el dispositivo Colocacióndelabatería

1. Ponga el selector del sentido de rotación

(11) en la posición media (bloqueo).

2. Deslice la base del dispositivo sobre

la batería (8) hasta que encaje en su lugar. Extraccióndelabatería

1. Presione el botón de desbloqueo (9) y

retire la batería (8) del aparato tirando de ella hacia delante.114

Elección de marcha Ponga el selector de marcha (4) en 1 o 2, si quiere que el par de giro sea bajo o alto. 1.ª velocidad ....0-400 min

2.ª velocidad ..0-1400 min

El cambio de marcha sólo puede accionarse cuando el aparato está apagado. Selector del sentido de rotación Con el selector del sentido de rotación puede elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de ma- nera descontrolada. La echa del selector del sentido de rota- ción indica el sentido de funcionamiento.

1. Espere a que el aparato se haya dete-

2. Ponga el selector del sentido de rota-

ción (11) en la posición deseada: Rotación a la derecha: para taladrar y enroscar tornillos. Presione el selector del sentido de rotación a la derecha, con la echa apuntando hacia ade- lante. Rotación a la izquierda: Para soltar tornillos. Presione el selector del senti- do de rotación a la izquierda, con la echa apuntando hacia atrás.

3. Bloqueo de encendido: Colocar el

selector del sentido de rotación en la posición central. Sólo puede accionarse el selector del sentido de rotación si el apara- to está apagado. Ajuste del par de giro Girando el anillo de ajuste del par de giro (3) puede preajustar el par de giro máxi- mo. Hay 25+1 posiciones de par de giro previstas.

1. Seleccione el par de giro que desea

girando el anillo de ajuste (3): Nivel 1 --> par de giro más bajo, Nivel --> par de giro más alto Atornillar: Nivel 1 - 25 Taladrar: Nivel

2. Comience con un par de giro bajo y, si

es necesario, vaya aumentándolo. Sólo puede accionarse el anillo de ajuste del par de giro si el aparato está apagado. Alcanzar el límite de par de giro preajustado va acompañado de un sonido identicativo. El sonido lo provoca un acoplamiento deslizante. Cambio de útil

1. Abra el portabrocas de sujeción rápi-

da (2) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la abertura del portabrocas (1) sea lo sucientemente grande para introducir la herramienta.

2. Introduzca completamente la herra-

mienta dentro del portabrocas de suje- ción rápida (2).

3. Gire el portabrocas de sujeción rápida

en el sentido de las agujas del reloj para sujetar rmemente la herramien- ta.

4. Para volver a quitarla, abra el porta-

brocas de sujeción rápida (2) y saque la herramienta.115

A la derecha e izquierda de la carcasa hay un portapunta magné- tico ( 5). En el portapunta mag- nético se puede jar una punta. Arranque y parada Con el interruptor de encendido/apagado (12) puede regular de manera continua las revoluciones. Cuanto más presione el in- terruptor de encendido / apagado mayor serán las revoluciones.

1. Para encender el aparato pulse el inte-

rruptor de encendido/apagado (12). Mientras está en funcionamiento, la luz de trabajo LED (10) está encendida.

2. Para apagarlo suelte el interruptor de

encendido/apagado (12). Si coloca el selector del sentido de rotación (11) en la posición central el aparato estará protegido y no se encenderá En las pausas de trabajo, se puede enganchar el aparato con el estribo metálico integrado

17) en el cinturón. Asegúrese

de que el aparato está apagado y asegurado contra una conexión involuntaria. Limpieza y mantenimiento Los trabajos de reparación y man- tenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales. Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la batería recargable de su interior. Realice las siguientes operaciones de lim- pieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil). Limpieza No debe salpicarse el apara- to con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctri- ca.

  • Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable. Mantenimiento El dispositivo está libre de mantenimiento. Almacenaje
  • Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
  • La temperatura de almacenamiento de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.116

Eliminación y protección del medio ambiente Antes de desechar el aparato, quítele la batería. Lleve el aparato, los accesorios y el emba- laje a un lugar para que procedan a reci- clarlo respetando el medio ambiente. En el manual de instrucciones separado de su batería y cargador encontrará las indi- caciones para el desecho de la batería. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 118). Mandril de sujeción rápida ....................................................................91105806 Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

  • Entregue el dispositivo en un sitio de re- ciclaje. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden clasicarse correc- tamente, permitiendo así su reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.
  • Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.117

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condicionesdegarantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Períododegarantíayexigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumendelagarantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. mandril de sujeción rápida), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte- nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desa- consejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestiónencasodegarantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN365090_2101) como prueba de la compra.118
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PABS 20-Li E6 Número de serie 000001 - 777000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • IEC 62471:2006

  • Contenido Introducción p. 88
  • Uso previsto p. 88
  • Descripción general p. 89
  • Volumen de suministro p. 89
  • Resumen p. 89
  • Datos técnicos p. 89
  • Advertencias de seguridad p. 89
  • Instrucciones generales de seguridad p. 90
  • Manejo p. 93
  • Retirar/insertar la batería p. 93
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 93
  • Baterías gastadas p. 94
  • Almacenamiento p. 95
  • Limpieza p. 95
  • Mantenimiento p. 95
  • Eliminación. Protección del medio ambiente p. 95
  • Garantía p. 96
  • Servicio de reparación p. 97
  • Service-Center p. 97
  • Importador p. 97
  • Piezas de repuesto / Accesorios .98 Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamien- to de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguri- dad antes de usar el producto. Utili- ce el producto sólo como se descri- be y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas ins- trucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto La batería y el cargador se deben utili- zar con un aparato de la serie Parkside X20VTEAM. La batería es compatible con todos los aparatos de Parkside X20V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X20V TEAM. Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instruc- ciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial pro- longado. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener vigencia. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 1088

Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro - Batería recargable

Cargador - Instrucciones de uso Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. Resumen 1 Botón de desbloqueo 2 Tecla para el indicador de carga de la batería 3 Indicador de nivel de carga 4 Batería recargable 5 Cargador 6 Indicación de control en el cargador Datos técnicos Bateríarecargable (Li-Ion) ...........................PAP 20 B1 Número de elementos de batería ...........................................5 Tensión nominal .......................... 20 V Capacidad ..................................2,0 Ah Energía .......................................40 Wh Tiempo de carga ........................ca. 1 h* Temperatura ......................... máx. 50 °C Carga ................................. 4 - 40 °C Funcionamiento...................-20 - 50 °C Almacenamiento ................... 0 - 45 °C

  • El tiempo de carga indicado solo se alcan- za con el cargador suministrado. Cargador .......................PLG 20 C1 Absorción nominal de corriente ...... 65 W Tensión de entrada .............230 - 240 V~ Frecuencia de corriente alterna de entrada ....................... 50 Hz Tensión de salida/Output .............. 21,5 V Corriente de salida ........................2,4 A Potencia de salida ...................... 51,6 W Clase de protección .........................

Dispositivo de seguridad ..............T3.15A ¡Atención! Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías:PAP20A1, PAP20A3,PAP20B1. Encontrará una lista actual de lacompatibilidaddelabatería en: www.lidl.de/akku Advertencias de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex- periencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man- tenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Símbolos y grácos Símbolosenlasinstrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y mate- riales.90

Símbolo de peligro con indi- caciones para evitar daños personales por descarga eléctrica. Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo. Símbolosgrácosenla batería El batería recargable es parte de la serie Parkside X20VTEAM Lea atentamente las instruc- ciones de uso antes de utili- zar el aparato. Tecla para el indicador de carga de la batería. No bote las baterías en la basura domésti- ca ni en el fuego o el agua. No exponga las pilas re- cargables nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las colo- que encima de radiadores (max. 50°C). Entregue las pilas recarga- bles en un punto de recogi- da de pilas usadas, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Símbolos grácos en la batería Este cargador forma parte de la serie Parkside X20VTEAM ¡Atención! Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. T3.15A 130°C Dispositivo de seguridad El dispositivo de carga es apropiado solamente para el uso en espacios cerrados. Clase de protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Indicadores de control (LED) del cargador. Instrucciones generales de seguridad ¡Atención! Al usar he- rramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, ac- cidentes e incendios:91

o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superio- res a 130°C pueden provocar una explosión.

  • Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura espe- cicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fue- ra del rango de temperatura per- mitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Asistencia
  • Nunca realice tareas de manteni- miento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado única- mente por el fabricante o por cen- tros de asistencia autorizados. Instrucciones especiales de seguridad para aparatos con bateríarecargable
  • Asegure que el aparato esté desconectado antes de insertar la pila recargable. Si se introdu- ce una pila recargable en una herramienta eléctrica que tenga el interruptor conectado, pueden producirse accidentes.
  • Cargue sus baterías solamente en el interior de un local, porque el cargador ha sido concebido única- mente para ello.
  • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, saque el en- chufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recargables
  • Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores de la serie Parkside X20V TEAM. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
  • Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recar- gables puede producir lesiones y provocar incendios.
  • Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recar- gable puede causar quemaduras o provocar incendios.
  • Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con- tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede pro- ducir irritación o quemaduras cutáneas.
  • No utilice una batería dañada o modicada. Las baterías daña- das o modicadas pueden com- portarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
  • No exponga las baterías al fuego92
  • No exponga las pilas recarga- bles, la herramienta eléctrica o el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radia- ción solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y exis- te entonces peligro de explosión.
  • Si la pila recargable está calien- te, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe.
  • No abra nunca la pila recargable y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico. Existe peligro de cortocircuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respiratorias. Ga- rantice una buena ventilación y visite a un médico.
  • No intente utilizar nunca baterías no recargables.
  • Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Indicaciones de seguridad para el cargador de la batería
  • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Para la carga de la batería, utilice únicamente un cargador de que forme parte de la serie Parkside X 20 V TEAM. Existe peligro de incendio y de explosión.
  • No utilice un cargador defectuoso y no intente abrirlo por su cuen- ta. Antes de utilizar el aparato, revise el cargador, el cable y el enchufe. Si encuentra defectos, encargue la reparación del apa- rato a personal experto cuali- cado y únicamente con piezas de repuesto originales. De este modo, se vitan peligros y se ase- gura la seguridad del aparato.
  • Procure que la tensión de la corriente eléctrica coincida con las indicaciones del rótulo de ca- racterísticas del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.
  • Mantenga el cargador siempre limpio, y alejado de la humedad y la lluvia. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se ensucia- se o penetrase agua, aumentaría el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • El cargador solo puede utilizarse con las baterías originales correspondientes de la serie Parkside X 20 V TEAM. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir lesiones y provocar incendios.
  • Evite que el cargador tenga de- sperfectos mecánicos. Los desper- fectos mecánicos pueden producir cortocircuitos internos.
  • El cargador no debe ponerse en funcionamiento sobre o en las inmediaciones de bases inama- bles (p. ej., papel, tejidos). Existe peligro de incendio por el calor que se genera al cargar.
  • Si se daña el cable de alimen- tación de este aparato deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente93

o una persona con cualicación similar para evitar peligros.

  • La batería recargable de su apa- rato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente. Para ello, in- trodúzcala en el zócalo y conec- te el cargador a la red eléctrica.
  • Retire el cargador de la corriente cuando la batería está completa- mente cargada y saque la bate- ría del cargador.
  • No recargue en el cargador ba- terías que no son recargables. Carga Noexpongalabateríaacon- diciones extremas como calor o golpes. ¡Existe peligro de lesión por la salida de la so- lución de electrólitos! En caso de contacto con los ojos o la piel enjuaguese con agua en los lugares afectados o con un neutralizador y visite un médico. Solocarguelabateríaenes- tanciassecas.Lasupercie exteriordelabateríahade estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica. Apague el aparato y quítele la batería antes de hacerle el manteni- miento. La batería alcanza su capacidad máxima solo después de una carga repetida.
  • Cargue la batería antes del primer uso.
  • Un tiempo de funcionamiento signicati- vamente más corto a pesar de estar car- gada indica que la batería está agotada y que debe sustituirse. Utilice únicamente una batería de repuesto original de la serie Parkside X 20 V Team que puede adquirir a través del servicio de atención al cliente.
  • Siempre respete las indicaciones de seguridad vigentes, así como las dis- posiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente.
  • Los defectos originados por un uso inadecuado no estarán cubiertos por al garantía. Manejo Retirar/insertar la batería Introduzcalabatería cuando la herramienta eléctrica esté preparada para el funcionamiento. ¡Existe peligro de lesiones!

1. Para sacar la batería (4) del aparato

tiene que presionar la tecla de desblo- queo (1) en la batería y sacarla.

2. Para insertar la batería (4) deberá

introducirla deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido. Comprobar el nivel de carga de la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el nivel de carga de la batería (4). Presione la tecla del indicador de carga de la batería (2) de la batería. Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería.94

3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja): Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la batería Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3). Cargar batería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3).

1. En tal caso, saque la batería (4) del

Introduzca la batería (4) en el receptácu- lo del cargador (5).

3. Conecte el cargador (5) a un enchufe.

4. Cuando se haya cargado retire el car-

gador (5) de la corriente.

5. Saque la batería (4) del cargador (5).

Resumen de los LED de control que están en el cargador (6): LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: cargador listo para funcionar. Se ilumina el LED verde: Batería cargada. Se ilumina el LED rojo: Batería cargando. La luz LED roja parpadea: Batería sobrecalentada Las luces LED roja y verde parpadean: Batería defectuosa Baterías gastadas

  • Cuando el tiempo que se puede trabajar se reduce, incluso estando cargada la batería, es un indicador de que se ha gastado y ha de cambiarse. Solo debe- rá utilizar una batería de repuesto que haya adquirido a través del servicio de atención al cliente.
  • Siempre respete las indicaciones de seguridad vigentes, así como las dis- posiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente (ver «Eliminación/Protección del medio am- biente»). Montar el cargador en la pared (opcional) El cargador (5) también se puede montar en la pared.
  • Coloque dos tornillos con tacos a una distancia de 76,2 mm en la pared en la posición que desea.
  • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 7 - 9 mm
  • Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la pared unos 10 mm.
  • El cargador (5) se puede colocar con las aperturas del soporte de la pared en los dos tornillos y tirar del cargador hacia abajo hasta el tope.95

Cuando esté taladrando pro- cure no dañar ninguna tubería de suministro utilice un pla- no de instalación. Entrar en contacto con conductos eléc- tricos puede provocar una descarga eléc-trica y fuego, el contacto con un conducto de gas puede originar una explosión. Dañar un conducto de agua puede provocar daños ma- teriales y una descarga eléc- trica. Almacenamiento

  • Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo reti- re la batería (p.ej. durante el invierno).
  • Guarde la batería únicamente estando cargada. Durante un tiempo de carga prolongado se deberían iluminar 2 a 3 LEDs.
  • Durante la fase de almacenamiento, compruebe cada 3 meses el estado de carga de la batería y, en caso necesa- rio, recárguela.
  • La temperatura de almacenamiento de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Duran- te el almacenamiento evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia. Limpieza Limpie la batería con un paño seco o con un pincel. No utilice agua ni objetos metálicos. Mantenimiento
  • El aparato no necesita mantenimiento. Eliminación. Protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y entregue la batería y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Deseche el material de embala- je según corresponda. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. No tire la batería a la basura do- méstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las bate- rías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapo- res o líquidos venenosos.
  • Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
  • Entregue el aparato y el cargador a un punto de reciclaje. Las piezas de plásti- co y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
  • Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
  • Elimine las baterías según las disposi- ciones locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tra- tadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la em- presa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente.96
  • Nosotros nos encargaremos de elimi- nar gratuitamente los aparatos defec- tuosos que recibamos. Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Este artículo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condicionesdegarantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Períododegarantíayexigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumendelagarantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La garantía cubre exclusivamente los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas de desgaste (p. ej., capacidad de la batería). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no so- metido a mantenimiento. Tampoco cubre los daños provocados por el agua, heladas, rayos y fuego o por un transporte erróneo. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indi- caciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada.97

Gestiónencasodegarantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 365090_2101 ) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a con- tinuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y fran- queados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encarga- mos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 365090_2101 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools-service.eu98

  • Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 97). Batería PAP 20 A1, 2,0 Ah p. 8000
  • 1172 recargable PAP 20 A3, 4,0 Ah p. 8000
  • 1159 PAP 20 B1, 2,0 Ah p. 8000
  • 1156 Cargador PLG 20 A1; 2,4 A; EU p. 8000

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador / Batería de la serie PLG 20 C1/ PAP 20 B1 IAN 365090_2101 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 62233:2008

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. ** Las dos últimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE.109 2021-06-07-_rev02_ksGRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANy Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 06/2021 Ident.-No.: 72035958062021-8 IAN 365090_2101
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PABS 20Li E6

Categoría : Perforar