GDMF500R - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDMF500R SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDMF500R SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDMF500R - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDMF500R de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO GDMF500R SONY
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en días de 1990 (MPR II) para frequencies muy bajas (VLF) y frequencies extremadamente bajas (ELF).

ME06
NOTICE
Identificacion de los componentes y los controlles 5
Instalación 6
Paso 1: Conexión del monitor al ordinador. 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación 7
Paso 3: Encendido del monitor y del ordinador 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus series universal). 8
Selección del idioma de los niños en pantalla (LANG). 8
Selección de la seals de entrada 9
Tamaño y centroidos automaticos de laImagen (AUTO) 9
Personalizacion del monitor. 10
Navigacion por el menu. 10
Ajustedelbrilloydelcontraste. 11
Ajustedel tamanodela imagen (TAMANO). 11
Ajustedelcentradodelaimagen (CENTRO). 12
Ampliación o reducción de laImagen (ZOOM). 12
Ajuste de la forma de laImagen (GEOM). 12
Ajuste de la convergencia (CONV). 12
Ajuste de la calidad de laImagen (PANTAL) 13
Ajustedel color de la imagen (COLOR) 13
Ajustes complementarios (OPCION) 15
Restauración de los ajustes 16
16
Modos predefinidos y de usuario 16
Funci de ahorro de energia 16
SolutiOn de problemas 17
Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguation) . . . 17
Mensajes en pantalla 17
Problemas y soluciones 18
Funci de autodiagnostico 20
Especificaciones 20
Appendix.
- Preset mode timing table
TCO'99 Eco-document
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de alimentacion
- Utilice el cable de alimentacion suministrado. Si aplicea uno tipo de cable, aseguirse de que es compatible con el suministro de alimentacion local.
Para los pacientes en el Reino Unido
Si utilizes el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utiliser el cable de alimentación suministrado para这么做.
Ejempo detipsode enchufe

- Antes de desconectar el cable de alimentacion, espere al menos 30 segundos afterwards de desactivar la alimentacion para que se descargue la electricidad estatica de la superficie de la pantalla.
- Una vezactivada la alimentacion,la pantalla se desmagnetiza duranteunos3segundos. Esto genera un intenso campomagnetico alrededor de la pantalla queuedeafectaralos datosalmacenados en discos y@cintas magnéticas situadoscerda delmonitor.Asegurese demantenerdiscos,cintas yequiposdegrabacion magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse circa de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
- sobre superficies (mantas, colchas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que能把an bloquear los orificios de ventilacion
-和地区 -perceve fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugarares suertos a la luz solar directa - en lugares sujetos a Cambios bruscos de temperatura
- en lugares sujets a golpes o vibrações mecâncas
- sare superficies inestables
- circa de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o linhas electricas de alta tension
- circa o sobre una superficie metalica con energia elettrica
Mantenimiento
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si utilizes algo liquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga SOLUTIONES antiestáticas o aditivos similares, ya que pueda rayar la superficie de la pantalla.
- No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos aflilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto pueda rayar el tubo de imagen.
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparacion o traslado, utilise la caja y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitorgueajustarse en los angulos mostrados a continuacion.Para girarlo vertical u horizontalmente,sujetelo por la parte inferior con ambas manos.

Identificacion de los componentes y los controls
Consulte las páginass indicadas entre parentesis para Obtener más información.
Partefrontal
Este botón recupera los values de fabricula.
2Boton ASC (taman y centroid automaticos) (pagina 9)
Este boton ajusta automatically el时间为 y centrado de laImagen.
3Boton INPUT e indicadores HD15 / BNC (pagina 9)
Este boton selecciona la seals de entrada de video HD15 o BNC.
Cada vez que pulse este botón, se alternará la seals de entrada y el indicator correspondiente.
El joystick se utilizes para做不到 el menu y para realizarAJustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicator (alimentacion) (pagina 7, 16, 20)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicator de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpada en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se enquirytra en el modo de averro de energia.
6Conector AC IN (pagina 7)
Este conector proporciona alimentacion CA al monitor.
7Conector de flujo de salute USB (bus série universal) (pagina 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordinador conforme con USB.
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus série universal) (pagina 8)
Utilice these conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.

9Conector 1 de entrada de video (HD15) (pagina 6)
Este conector introduce las senales de video RVA (0,700 Vp-p,positivas) y de sincronizacion.

10 Conector 2 de entrada de video (BNC) (pagina 6)
| Terminal n° Señal | ||||
| 1 | R | o | j | a |
| 2 | V | e | r | d |
| (Sincronización compuesta en verde) | ||||
| 3 | A | z | u | I |
| 4 Identificación (Masa) | ||||
| 5 Masa DDC* | ||||
| 6 | M | a | s | a |
| 7 Masa verde | ||||
| 8 Masa azul | ||||
| 9 DDC+5V* | ||||
| 10 Masa | ||||
| 11 Identificación (Masa) | ||||
| 12 Datos bidirectionalles (SDA)* | ||||
| 13 Sincronización H. | ||||
| 14 Sincronización V. | ||||
| 15 Reloj de datos (SCL)* | ||||
- DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
EsteconectorintroduclaseneledvidoRVA (0,700Vp-p,positivas)ylasde sincronizacion.
Instalación
Antes de utiliser el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesos:
Cable de alimentacion (1)
Cable de senales de video HD15 (1)
- Cable USB (1)
- Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1)
- Disco de instalación (1)
- Tarjeta de garantía (1)
- Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
- Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al ordinador
Apague el monitor y el ordinador antes de realizar la conexión.
Notas
- No toque los terminales del conductor del cable deolen de video, ya que dichos terminales podrnan doblarse.
- Cuando conecte el cable deolen de video, comprue la alineacion del conductor HD15. No fuere el conductor en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrnan doblarse.

Conexión a un ordinador IBM PC/AT o compatible
Conexión a un ordinador Macintosh o compatible
Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y blanco).

Power Macintosh G3
- Conecte el adaptador Macintosh suministrado al orderador antes de conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power Macintosh de la série G3 que disponible de tres filas de terminales. Si conecta另一边 version de Power Macintosh de la série G3 con tres filas de terminales o modelos differentes a los espécificados anteriormente, necessitará un adaptador diferente (vendido por分开).

Conexión a los cinco conectores BNC
- Concete los cables de izquierda a derecha en el asigniente ordin: Rojo-Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La caracteristica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar dicha caracteristica, conecte el ordinador al conector HD15 con el cable de senales de video suministrado.
Paso 2: Conexión del cable de alimentación
Con el monitor y el ordinador apagados, primero conecte el cable de alimentacion al monitor y, a continuacion, a una toma de corrente.

Paso 3:Encendido del monitor y del ordinador
Primero encienda el monitor y, a continuacion, el ordinador.

Si fuese necessario, utilise los 控les del monitor paraaabustar laImagen.
Si las imagenes no aparecen en pantalla
- Compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordinador.
- Si SIN SENAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la seals de entrada (pagina 9), y compruebe que la tarjeta graphical del ordinador está Completely insertada en la ranura bus correcta.
- Si sustituya un monitor antigoo por este Modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,whelming a conectar el monitor antigoo. A continuacion,ajuste la tarjeta grafica del ordinador de forma que la fecuencia horizontal se encuentre entre 30 - 121kHz y la vertical entre 48 - 160Hz
Para Obtener más información sobre los temas en lijnalla, consulte "Problemas y解決iones" en la頁a 18.
Instalación enolestintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estandar Plug & Play "DDC" y detecta automatistically toda la informacion de dicho monitor con la referencia Plug & Play de Windows. No es precise instalar ningún controlador espacífico en el ordinador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia este por primera vez, es possible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga click en "Next" varias vezes, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se selección automatistically para que pueda usar este monitor.
Si la tarjetaogrifica/PC presenta dificultades de communicator con este monitor, cargue el disco de instalacion suministrado. Consulet el archivo "Read Me" del disco para Obtener informacion sobre el procedimiento de instalacion. Internacional es possible descargar la informacion accediendo a la pagina web del fabricante de la tarjeta grifica.
Para los sistemas queutilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se usa el controlador de pantalla. Consulte el manual de instructuciones de Windows NT4.0 para Obtener información detallada sobre el ajuste de laResolution, Frequencia de barrido y número de colores.
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus série universal)
El monitor dispone de un conductor USB de flujo de salute y de quatre de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escalanes) al ordersador con un cable USB estandarizado.
Paraemployerelmonitorcomohubparalosdispositivos periféricos,conecte losUSB como se ilustra acontinuación.

a dispositivos periféricos conformes con USB
a dispositivos periféricos conformes con USB
1 Encienda el monitor y el ordinador.
2 Conecte el ordinador al conductor de flujo de salute cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los)."usarios queutilicenWindows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con USB a los connectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
- No todos los ordinadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instructuciones del ordinador para averiguar si pueda conectar dispositivos USB.
- En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en elordenador central. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo periférico para más información.
- El monitor funciona como hub USB siempre que se encuesta. encendido o en modo de averro de energia.
- Si conecta un teclado o un ratón a los connectores USB y cuando arranca el ordinador por primera vez, los dispositivos periféricosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIEA E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE A E SIE
- No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que pueda moverse repentinamente y causar daños.
Selección del idioma de los manos en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los manos en pantalla son ingles, francés, aleman, español, italiano, holandes, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omission es el idioma ingles.
1 Pulse el joystick.
Consulte la páginá 11 para Obtener más información sobre elemple del joystick.

2 Desplace el joystick para resaltar ANG y vuelva a pulsar dicho joystick.

3 Desplace el joystick hacía arriba o abajo para selecciónar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick.
- ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Frances - DEUTsCH: Aleman
- ESPANOL
ITALIANO: Italiano - NEDERLANDS: Holandes
SVENSKA: Sueco - PUCCKN:
:中
Para cerrar el menu
Pulse el joystick una vez para recuperar el筷 principal, y dos veces para recuperar la visualizacion normal. Si no pulsa ningún botón, el筷 se cerrará automatistically transcurridosunos 30segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET cuando el menú LANGUAGE se encuesta en pantalla.
Selección de la seals de entrada
Es possible conectar dos ordinadores a este monitor utilizing los concctores HD15 y BNC. Para commasar entre los dos ordinadores, utilise el boton INPUT.
Pulse el botón INPUT.
Cada vez que pulse este botón, se alternará la seals de entrada y el indicator correspondiente.
Al pulsar el botón, se selecciónara BNC. Si no se pulsa, se selecciónara HD15.


HD15
El conector seleccionado aparece en pantalla durante unosegundos. "HD15" o BNC"appearce en pantalla.
Nota
Si el conductor selecciónado no recibe ninguna SERIAL, la pantalla loomba ra el mensaje SIN SENAL DE ENTRADA. Transcurridos unoicosometimes, el monitorenta en el modo de averro de energia. Si esocurre, cambie al除外 conector.
Tamaño y centroidos automaticos de laImagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilmente laImagen para que llene la pantalla pulsando el botón ASC (:tamaño y centroido automaticos), o utiliser el menu en pantalla.
Uso del botón ASC
Pulse el boton ASC.
La imagenhlenará la pantalla automatistically.




Uso del menu en pantalla
1 Pulse el joystick para做不到 el MENU principal en pantalla.

2 Desplace el joystick para resaltar CENTRO o TAMANO y vuelva a pulsar el joystick.

3 Desplace el joystick hacía arriba o abajo para seleccionar (AUTO).

4 Desplace el joystick a la derecha
La imagenhlenara la pantalla automatistically.

Notas
-Estafuncionestadestinadaparautilizarseconunordenadorque empleeWindowso unsoftwaredeinterfzagrafico de usuario similarequeproporcioneimagenesenpantallacompleta.Puede nofuncionarcorrectamente sile color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada noIlena lapantalla+hasta losbordes (como unindicativo delMS-DOS).
Las imagenes de relacion de aspecto de 5:4 (resoluzione: 1280 - 1024, 1800 - 1440) aparecen con su resoluzione real y no llenan la pantalla hasta los bordes.
- LaImagenasnadaesmueveduranteunossegundosmiantraserealizaest光荣esto noesun faldofunctionamento.
Personalización del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
Navigación por el menu
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la pantalla. Consulte la頁ina 11 para Obtener más información sobre elemple del joystick.

Utilice el joystick para selectionar uno de los siguientes nombres.
CENTRO (pagina 12)
Selección el menu CENTRO paraaabustar el centroid,ullan o zoomde laImagen.

Selección el menu TAMANO para ajustar el tiempo, centrado o zoom de laImagen.

3GEOM (pagina 12)
Selección el menu GEOM paraaabstar la rotacion y forma de laimagen.

4COLOR (pagina 13)
Selección el menú COLOR paraaabstar la temperatura del color de la imagen.Puedeutilizarlo parahacercoincidirlos colores del monitor con los deuna imagenimpresa.

6PANTAL (pagina 13)
Selección el menu PANTAL paraaabrear la calidad de laImagen. Espossibleaabrear lapureza y el efectode cancellation del muaré.

CONV (pagina 12)
Selección el menu CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de laImagen.

7LANG (pagina 8)
Selección el menu LANG para elegir el idioma de los manos en噎.

8OPCION (pagina 15)
Selección el menu OPCION para ajustar las options del monitor. Estas incluyen:
- la desmagnetización de la pantalla
- el cambio de la posicion del menú en pantalla
- el bloqueco de los controles

9 SALIR
Selezione SALIR para cerrar el menu.
Visualización de la seals de entrada actual
Las Frequencias horizontal y vertical de la senal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la senal se correponde con uno de losodos predefinidos en fabricula de este monitor, también aparecerá laResolution.

Uso del joystick
1 Muestre el MENU principal y seleccione el menu que desee agarstar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacía arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar el menu deseado. Pulse dibicho joystick para seleccionar laooth de menu.

2 Ajuste el menu.
Desplace el joystick hacía arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste.

3 Cierre el menu.
Pulse el joystick una vez para volver al menu principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menu se cerrará automatistically transcurridos uno 30segundos.

Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulta la頁a 16 para Obtener más información sobre la restauración de los ajustes.

Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menu de BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las senales precedentes del conductor de entradaactualmente seleccionado.
1 Desplace el joystick enrialquier direccion.
El menu de BRILLO/CONTRASTE aparece en planta.

2 Desplace el joystick hacía arriba o abajo para ajustar el brillo (y hacía la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (O).
Siemplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menu COLOR, la pantalla lo做不到.

Para Obtener más información sobre elempleo del modo sRGB, consulte "Ajuste del color de laImagen (COLOR)" en la página 13.
El menu desaparece automatamente transcurridos uns 3 segundos.
Ajuste del时间为laImagen (TAMANO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick paraDSLAMANO y vuelva a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba y bajo el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el時間.
Ajuste del centro de laImagen (CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick paraDSLENTRO ywhelming a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba y bajo el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o , para realizar el ajuste vertical. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado.
Ampliación o reducción de laImagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar AMANO o CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Suba o bajo el joystick para selectionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para;aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamano horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o minimum.
Ajuste de la forma de laImagen (GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotacion y la forma de laImagen.
El ajuste (notacion) se almacena en la memoria para todas las segnales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resultar GEOM y vuelva a pulsar el joystick.
El menu GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero,quia el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese. A continuacion,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección Para | |
| ○ | girar laImagen |
| ○ | expandir o contraer los lados de laImagen |
| ○ | desplazar los lados de laImagen hacerla izquierda o la derecha |
| ○ | ajustar la anchura de laImagen en la parte superior de la pantalla |
| ○ | desplazar laImagen hacía la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla |
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permitenJKLM a la calidad de laImagen mediate el control de la convergencia. España se refiere al alineamento de las senales de color rojo, verde y azul.
Si se apprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las lineas, ajuste la convergencia.
EstosAJustessealmacenan enla memoriaparatodaslasseñas deentrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar ONV y vuelva a pulsar el joystick.
El menu CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero,quia el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese. A continuacion,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección Para | |
| + | que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal |
| + | que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical |
| + TOP CONVER V SUP | que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical |
| + BOT CONVER V INF | que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical |
Ajuste de la calidad de laImagen (PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permitenJKLM la calidad de la imagen controlando el muare y la pureza.
- Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
- Si aparecen patrones elipticos u ondulados en pantalla, cancele el muare.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la seals de entrada actual. Los demas ajustes se almacenan en la memoria para todas las senales de entrada.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar BANTAL y vuelva a pulsar el joystick.
El menu PANTALLA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección Para | |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla. |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla. |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la!"); |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la!"); |
| ELIMINAR MUARE* | activar (SI) o desactivar (NO) la funciona de cancelación de muaré. (AJUSTE MUARE) aparece en el móvil al selecciónar SI. |
| AJUSTE MUARE | ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que este se incluye al minimo. |
- El muaré es un tipo de interferencia natural que produce linyas suaves y onduladas en la Pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patron de laImagen en pantalla y el de paso de fosforo del monitor.

Ejemplodemuaré
Nota
Es possible que laImagen se:apecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Ajuste del color de laImagen (COLOR)
Los ajustes de COLOR permitenJKLM ajanar la temperatura del color de la imagen mediante la modificacion del nivel de color del camino de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si esta es alta. Este ajuste resulta util para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar COLOR ywhelming a pulsar el joystick.
El menu COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres temas de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
4 Primero,quia el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que deseae.A continuacion,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones.

Modo FACIL
1 Mueva el joystick arriba o abajo para selectionar la fila [1] de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para selectionar una temperatura de color.
Las temperatas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2 Si esnecessary,afine conprecisionla temperatura de color.
Mueva el joystick hacía arriba o abajo para selecciónar la fila 2 de temperatura de color. A continuación,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afinar con precisionla temperatura de color.
Si ajusta la temperatura del color con precision, los nuevo ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperatas del color y laopia del menu en pantalla cambiará de lasuma forma.
·[5000K]→[ ]
·[6500K]→[ ]
·[9300K]→[ ]
(continua)
Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adiconiales en el color en mayor detalle的选择ionando el modo EXPERTO.

1 Mueva el joystick arriba o abajo para selectionar la fila [1] de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para selectionar una Temperatura de color.
2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 2. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de laImagen.
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 3. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de laImagen.
Es possibleaabustar el componente R (rojo),V (verde),A (azul) de la seals de entrada realizar ambios en las options 2 y3.
Si ajusta la temperatura del color con precision, los nuevoAJustes del color se almacenar an en la memoria para cada una de las tres temperatas del color y la opticon del menu en pantalla cambiará de la?sigaune forma.
·[5000K]→[ ]
·[6500K]→[ ]
·[9300K]→[B]
Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de video
Es possibleaabstar la temperatura del color con precision en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los connectores de entrada de video (HD15 y BNC).
1 Seleccione el本身就是 modulo de ajuste y temperatura del color en el menu COLOR para HD15 y BNC.
2 Ajuste la temperatura del color con precision en cada menu de HD15 y BNC.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores HD15 y BNC.
Para Obtener información sobre como selección ar el conductor, consulte la página 9.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estandar diseñado para corrélnacionar los colores mostrados e impuestos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Paraaabstarloscolores enelperfil sRGB,bastacon seleccionar el modo sRGB en el menu de COLOR.No obstarce, con el fin de做不到 correctamente los colores sRGB ( = 2,2 6500K) ,es preciso definir el ordinador en el perfil sRGB yaabstar el brillo (已) yel contraste () en losnumeros mostrados en el menu. Para Obtener información sobre comoonianlar el brillo (y el contraste () , consulte la pagina 11.
Nota
El ordinador yotiros productos concectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.

Restauración del color mediante los manos FACIL o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perdir brillo gradualmente desdequesdevariosanosdeemployo.La función REAJUSTDECOLORde losmenusFACILy sRGBpermite recuperarlos nivelesoriginaledófabricacelcolor.A continuacion se describe comorestaurantel color del monitor mediana el menufACIL.
1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (BEAJUSTE DE COLOR). A continuacion, desplace el joystick a la derecha.
LaImagen desaparece,mienes el color se restaura (aproximamente 2segundos).Una vez restauranto el color, la imagen vuede aparecer enpellalla.
Notas
- Antes de emplear esta funciona, el monitor debe eyecharse en el mode de funciona normal (indicador de alimentacion iluminado en verde) durante al menos 30 instantos. Si el monitor entra en el mode de ahorro de energia,deferberajustar dichon monitor en el mode de funciona normal y esperar unos 30 minuto para que este preparado. Es possible que sea necessario definir los ajustes de ahorro de energia del ordinador para que el monitor se mantenga en el mode de funciona normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, apareceré el singularmente mensaje.

- El monitor可以选择 perder gradualmente la capacité para realizar esta func tiondehyde al desgaste natural del tubo de imagen.
Ajustes complementarios (OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor,Cambiar la posicion del menu y bloquear los 控lesmanualmente.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar PCION y vuelva a pulsar el joystick.
El menu OPCION aparece en pantalla.
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese.
Ajuste la option selectionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automatically al activar la alimentacion.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar (DESMAGNET). A continuacion, desplace el joystick a la derecha.
La pantalla se des Magnetiza durante unos 2 segundos. Si es preciso aplicar un dato ciclo de des magnetizacion, espere al menos 20 instantos antes de aplicarlo para Obtener los最好的 resultados posibles.
Cambio de la posicion del menu
Cambie la posicion del menu si bloquea la imagen en pantalla. Para embarla la posicion en pantalla del menu, primero desplace el joystick arriba o abajo para selectionar (POsICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POsICION MEnu V) como ajuste vertical.A
continuacion, mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menu en pantalla.
Bloqueo de los controlles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controlles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar CBOLOQUEO DE AJUSTES).A continuacion,desplace el joystick a la derecha para seleccionar SI.
Sólo funcional en interruptor (alimentación), SALIR y O(n (BLOQUEO DE AJUSTES) del menu EPCION. Si se selecciónan除外tiones, lamarca opecera en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controlles
Repita el anterior procedimiento y ajuste OLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restruración. Utilice el botón RESET paraestrucarlosajustes.

Restauración de una solaopsisdeajuste
Emplee el joystick para selectionar la option de ajuste que deseee restaurantar, y pulse el boton RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la seals de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestré ningún menu.
Tenga en cuenta que las siguientesustralianos no se Restaurantan mediante este método:
-idioma de los menus en pantalla (pagina 8)
- modo de ajuste del menu COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (pagina 13)
- posicón de los manos en pantalla (págrina 15)
- bloqueo de los controlles (pagina 15)
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dossegundos.
Nota
El botón RESET no funciona si OM (BLOQUEO DE AJUSTES) está ajustado en SL
Characteristicas先进技术
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una seals de entrada, hace coincidir automatistically dicha seals con uno de losodos predefinidos en fabrica almacenados en la memoria para做不到 imagenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de losodos predefinidos en fabrica.) Con respecto a las seales de entrada que no se correspondan con ninguno de losodos predefinidos de fabrica, la Tecnologia digital Multiscan de este monitor garantiza la presentacion en planta de imagenes nítidas paraequalquier sincronizacion Dentro del margen de freuencias del monitor (horizontal: 30 - 121kHz vertical: 48 - 160Hz) .Si laImagen se ajusta,los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automatistically al recibirse la mesma seals de entrada.
Notaparalosusersidowndows
Consulte el manual de la tarjeta de video o el programa demericanas suministrado con la tarjeta grfica, y selecciona la fecuencia de barrido mas alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energia
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energia establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor se conecta a un ordinador o tarjeta graphicale de video conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),icho monitor reducirá automatamente el consumo de energia en tres etapas como se muestra a continuacion.
| Modo de alimentación | Consumo de energia* | Indicador (alimentación) |
| funcioncimiento normal | ≤ 145 W verde | |
| 1 espera ≤ 15 W alternación entre | ||
| verde y naranja | ||
| 2 reposo (sleep)** | ≤ 15 W alternación entre | |
| verde y naranja | ||
| 3 activo inactivo*** (deep sleep)** | ≤ 1 W naranja | |
| alimentación desactivada | 0 W apagado |
- Las cifras reflejan el Consumo de energia cuando no hay ningún periférico compatible con USB conectado al monitor.
“Sleep” y “deep sleep” son发展模式 de ahorro de energia definidos por la Agencia de proteccion del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
* Cuando el ordinador entre en un modo de ahorro de energia, la seals de entrada se interrupirá y el mensaje SIN SENAL DE ENTRADA aparecería en pantalla. Transcurridos unoicosometimes, el monitor en el mode de ahorro de energia.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicios专业技术e, consulte esta section.
Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguation)
Las lineas que se apprecian en la pantalla son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funciona bajo. Son las sombras de los hilos de amortiguaución realizados para establishar la rejilla de aperture y se apprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normally blanco). La rejilla de aperture es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es unico, permitiendo que la pantalla reciba mas iluminacion, por lo que las imagen aparecen con mas brillo y mas detalle.

Mensajes en pantalla
Si la SERIAL de entrada presenta algoin problema, la pantalla mostraral algo nuo de los seguidentes mensajes.
Si el mensaje SIN SENAL DE ENTRADA aparece en pantalla

1Conector seleccionado
Este mensaje muestra que conductor se encuñtra actualmente seleccióndo (HD15 o BNC).
2Condidion de la senal de entrada SIN SENAL DE ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna Penal, o que no se recibe ninguna Penal mediante el conductor seleccionado.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla

1 Conector seleccionado y las Frequencias de la seals de entrada actual
Este mensaje muestra que conector se encontrartraactualmente seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las frequencies de la senal de entrada actual, las Frequencias horizontal y vertical también apareceran.
2 Condiion de la senal de entrada FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las specifications del monitor no admiten la seals de entrada.
3Solutaciones
CAMBIE SINCRO DE SENAL aparece en pantalla. Si sustituya un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuacion, ajuste la tarjeta grafica del ordinador de forma que la fecuencia horizontal se ocunte entre 30 - 121kHz y la vertical entre 48 - 160Hz .
Para más información, consulte “Problemas y解決es” en la página 18.
Visualización del nombre, número de série y Fecha de fabricación de este monitor.
Minosaur el monitor recibe una senal de video, pulse y mantenga pulsado el joystick durante más de tres segundos para que aparezca el cuadro de informacion de este monitor.

Si el problema persiste,pongase en contacto con un proveedor Sony autorizzato y proporcionele la?siguiente informacion.
- Nombre del Modelo: GDM-F500R
- Número de série
- Nombre y espécificaciones del ordinador y de la tarjeta gráfica.
Problemas y soluciones
Si el problema lo Cause a ordenador u other equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la funcia de autodiagnosticico (pagina 20) si las seguides recomendaciones no aidan a solutionar el problema.
| Problema Compruebe loisible | |
| Ausencia deImagen | |
| Si el indicator (1) (alimentacion) no está iluminado | ·Compruebe que el cable de alimentacion está correctamente connectado. ·Compruebe que el interruptor (1) (alimentacion) está en la posicion de "activado". |
| Si el mensaje SIN SENAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicator (2) (alimentacion) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja | ·Compruebe que el cable de señales de video está correctamente connectado y que todos los enchufes esténfirmamente insertados en las tomas. Si utilizes los cinco conctores BNC, conectelos en elorden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (pagina 6). ·Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (pagina 9). ·Compruebe que los terminales del conductor de entrada de video HD15 no estén doblados ni arrancados. ■Problemas causados por el ordenador u other equipo connectado ·El ordenador se incluye en el modo de averro de energia. PulseQUALquier tecla del tcleado del ordenador. ·Compruebe que la alimentacion del ordenador está activada. ·Compruebe que la tarjeta graphical esté Completely insertada en la ranura bus adecuada. |
| Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla | ■Problemas causados por el ordenador u other equipo connectado ·Compruebe que el margen de fecundia de video se incluye Dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antigoa por este,whelming a conectar el antiguo y ajuste el margen de fecundia de acuero con lo singular. Horizontal: 30 - 121 kHzVertical: 48 - 160 Hz |
| Si no aparece ningún mensaje y el indicator (1) (alimentacion) se ilumina en verde o parpadea en naranja | ·Utilice la funciona de autodiagnóstico (pagina 20). |
| Si utilizes Windows 95/98 · Si ha sustituido un monitor antigoa por este,whelming a conectar el antiguo y realize lo singular. Cargue el disco de instalación suministrado (pagina 7) y selección este monitor ("GDM-F500R") entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. Si elige "Plug & Play",conectar el monitor al ordenador con el cable de senal de video HD15. No es possible utiliser los cinco conctores BNC. | |
| Si utilizes un sistemas Macintosh | ·Si realiza la connexion a un ordenador Power Macintosh de la series G3 con tres filas de terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de video está correctamente connectados (pagina 6). ·Para Power Macintosh G3 u other modelos que dispongan de dos filas de terminales, necessitar un adaptor differente vendido por separado. |
| LaImagen parpadea,se ondula, oscila o aparece codificada | ·Afsle y elimine las fuentes potecencias de Campos electricos o magnéticos, como other monitors, impresoras láscr,ventildadores electricos, lámparas fluorescentes o televisores. ·Aleje el monitor de lineas electricas o instale una proteccion magnética cerca del monitor. ·Enchufe el monitor en una toma de CA diferente,preferiblemente de other circuitto. ·Gire el monitor 90° hacla izquierda o la derecha. ■Problemas causados por el ordenador u other equipo connectado ·Consulte el manual de la tarjeta graphical para Obtener informacion sobre el ajuste adecuado al monitor. ·Asegürese de que este monitor ageta el medio graphical (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la fecundia de la senal de entrada (Appendix). Aquece la fecundia se encontrar Dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de video能把 tener un impulso de sincronizacion demasiado estrecho para que el monitor se sincruncione correctamente. ·Ajuste la fecundia de barrido del ordenador (fecundia vertical) para que la imagen presente la mayor calidad possible. |
| LaImagen aparece borrosa | ·Ajuste el brillo y el contraste (pagina 11). ·Desmagnetice el monitor* (pagina 15). ·Si ELIMINAR MUARE está activada (SI),la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelacion de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (pagina 13). |
| Aparecen imagenes fantasma | ·No utilise cables prolongadores de video ni dispositos de commutacion de video. ·Compruebe que todos los enchufes estén firmamente insertado en sus tomas. |
| LaImagen aparece descentrada o con un tamanio incorrecto | ·Rcalice la funciona AUTO (pagina 9). ·Ajuste el tamanio (pagina 11) o el centroido (pagina 12). Tenga en cuenta que ciertos MODOS de video no llenan la pantalla hasta los bordes. |
| Los bordes de laImagen aparecen curvos | ·Ajuste la geometría (pagina 12). |
| Se apprecian patrones ondulados o elipticos (muaré) | ·Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que este sea minimumo (pagina 13). ▪Problemas causados por el ordenador u othero equipo conectado ·Cambie el patron de escritorio. |
| El color no es uniforme | ·Desmagnetice el monitor* (pagina 15). Si colocao equipos que generen Campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientacion del monitor, el color pueda perdor uniformidad. ·Ajuste la pureza (pagina 13). |
| El blanco noparece blanco | ·Ajuste la temperatura del color (pagina 13). ·Compruebe que los cinco connectores BNC estén connectados en el order correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (pagina 6). |
| Las letras y las lineas muestran sombras rojas o azules en los bordes | ·Ajuste la convergencia (pagina 12). |
| Los botones del monitor no funciona (oparece en pantalla) | ·Si la funciona de bloqueo de los controlles está ajustada en SI, ajustela en NO (pagina 15). |
| La funciona REAJUSTE DE COLOR no se activa | ·Antes de emplear esta funciona, el monitor debe encontrarse en el mode de functionamento normal (indicador de alimentacion iluminado en verde) durante al menos 30 minutes. Para Obtener más informacion sobre elemploi de la funciona REAJUSTE DE COLOR, consulte la pagina 15. ·Defina los ajustes de ahora de energia del ordenador para mantener el monitor en el mode de functionamento normal duranteolestimés 30 minutes. ·El monitor能把perder gradualmente su capacité para realizar this funciona bajo al desgaste natural del tubo de imagen. |
| Los periféricos USB no funciona | ·Compruebe que los connectores USB apropiados esténfirmamente connectados (pagina 8). ·Compruebe que el interruptor (alimentacion) seencuentre en la posicion deactivacion. ▪Problemas causados por el ordenador u othero equipo conectado ·Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentacion independentes. ·Instale la ultima version del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para Obtener más informacion sobre el controlador de dispositivo apropiado. ·Si el teclado o el raton conforme con USB no funciona, conectellos directamente al ordenador, reinicie este y realize los Cambios necessarios en los ajustes USB. A continuaccion vuela a conectarle tlactado o el raton al monitor. ·Para los sistemas queutilizen Windows 95 1. Haga ticn con el boton decho en My Computer y seleccion Properties. 2. Haga ticn en la ficha Device Manager. Desplacese hacer abajo y seleccion Universal Serial Bus Controller. →Si no aparece Universal Serial Bus Controller, esnecessarycargar un disco USB complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para Obtener más informacion sobre como Obtener un disco USB complementario. 3. Seleezione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga ticn Properties. 4. Si aparece unamarca de verificacion en la casilla untoa“Disable in this hardware profile”, elimine dicha marca. 5. Haga ticn en Refresh. |
| Se oye un zumbido inmediamente despues de activar la alimentacion | ·Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetizacion automática. Al activar la alimentacion, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos. |
- Si es necessario aplicar unSEGundo ciclo de desmagnetizacion,deje que transcurran al menos 20 minutes antes de volver a aplicarlo para Obtener el mejor的结果ado possible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de configuracion.
Función de autodiagnosticó
Este monitor está equipado con una función de autodiagnostico. Si el monitor uordenador uordenadores presentan algo problema, la pantalla se做不到 en blanco y el indicator (alimentacion) se iluminara en verde o parpádarra en naranja. Si el indicator (alimentacion) está iluminado en naranja, significía que el ordinador se oculta en el modo de averro de energia. Pulseequalier tecla del teclado.

Indicador (alimentación)
Si el indicator (alimentacion) está iluminado en verde
1 Desconecte todos los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de video, o apague el ordinador uordenadores connectados.
2 Pulse el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3 Desplace el joystick hacía la derecha→durante 2segundosantesdequeelmonitorentre en el modo deahorrodeenergia.

Si aparecen las quatre barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significía que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de video y compruebe el estado del ordinador u ordinadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizzato del estado del monitor.
Si el indicator (alimentacion) parpadea en naranja
Pulse el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicator (alimentacion) signe parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el numero de segundos entre los parpadesos en naranja del indicator (alimentacion) e informe al proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor. Asegürese de annotar el nombre del modelo y el numero de série de dicho monitor. Tomenota también del fabricante y del modelo del ordinador y de la tarjeta de video.
Especificaciones
TRC bajo la revilla de aperture de
0.22 mm
21 pulgadas, medida diagonal
Tamaño deImagen visualizable
Aprox. 403,8 · 302,2 mm (an/al)
Imagen de visualizacion de 19,8"
Resolución
Maxima Horizontal: 2048 pontos
Vertical: 1536 linas
Recomendada Horizontal: 1600 punto
Vertical: 1200 lines
Área de imagen estándar Aprox. 388· 291mm (an/al)
0
Aprox. 364· 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexion* Horizontal: 30 - 121 kHz
Vertical: 48 - 160Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240V 50 - 60Hz,2,0 - 1,0A
Consumo de energia Aprox. 145 W (sin dispositivos USB connectados)
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones
Aprox. 502· 511· 480,3mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 33kg
Accesorios suministrados Consulte la page 6
-
Condimiento de sincronizacion horizontal y vertical recomendada
-
La anchura de sincronizacion horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8~ s ,según el que sea superior.
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 useg.
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450~ seg
** Si la seals de entrada cumple con la GTF (Fórmula de sincronización generalizada), la función GTF del monitor proportionsará automatistically unaImagen optima para la噎.
Diseño y espécificaciones susjetos a Cambios sin previo aviso.
Indice
Precauzioni 4