GDM90W01T5 - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GDM90W01T5 SONY en formato PDF.

📄 91 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY GDM90W01T5 - page 57
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : GDM90W01T5

Categoría : Otros accesorios informáticos

Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDM90W01T5 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDM90W01T5 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO GDM90W01T5 SONY

  • Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
  • No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
  • Mantenga la unidad alejada de equipos que generan campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje. Mantenimiento
  • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
  • Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe. Transporte Si va a transportar el monitor por alguna causa, embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales. Advertencia sobre la conexión de la alimentación
  • Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
  • Para desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos tras apagar la unidad para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del CRT.
  • Tras activar la alimentación, el CRT se desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de grabación magnéticos y las cintas/discos alejados de esta unidad. La toma de corriente debe instalarse cerca de la unidad en una zona accesible. Ejemplos de formas de enchufes:para 200 hasta 240 V CApara 100 hasta 120 V CA4 Paso 2: Conecte el cable de alimentación. Con el monitor apagado, conecte a éste un extremo del cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local y el otro extremo a la toma de corriente. Paso 3: Active el monitor y el ordenador. Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario según sus preferencias. La instalación está finalizada. Disfrute del monitor. Procedimientos iniciales Antes de utilizar este monitor, asegúrese de que en el paquete se incluyen los siguientes artículos:
  • Manual de instrucciones (1) Este monitor se sincroniza con plataformas que funcionen con frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 96 kHz. Paso 1: Conecte el monitor al ordenador. Con el ordenador desactivado, conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo de dicho ordenador. Nota No toque los terminales del cable de señal de vídeo.a la salida de vídeodel ordenadora la salida de vídeodel ordenador Selección de la señal de entrada Este monitor cuenta con dos conectores de señal de entrada y puede conectarse a dos ordenadores. Con ambos ordenadores encendidos, seleccione la señal de entrada apropiada de la siguiente forma: 1 Encienda el monitor y el ordenador. 2 Seleccione la señal de entrada. Para emplear la señal de entrada del ordenador enchufado al conector HD15 Ponga el interruptor de selección de entrada en k. Para utilizar la señal de entrada del ordenador enchufado al conector 5 BNC Ponga el interruptor de selección de entrada en K. Si sólo un ordenador está conectado o encendido Ponga el interruptor de selección de entrada en (posición central). La señal de entrada se selecciona automáticamente. 3 Si es necesario, ajuste los controles de usuario según sus preferencias, siguiendo las indicaciones de las páginas 8 a 14. Al poner el interruptor de selección de entrada en y conectar ordenadores a ambos conectores Si enciende o reinicia el ordenador cuya señal de entrada deseeutilizar, o si el ordenador se encuentra en el modo de ahorro deenergía, el monitor puede seleccionar automáticamente la señalde otro ordenador. Ello se debe a que no le llega ninguna señal almonitor durante ese momento. En este caso, seleccione la señalmediante el interruptor de selección de entrada.Cable de alimentacióna una toma mural5

Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 0 Botones > (contraste) −/+ (?//) (páginas 7 –15) Ajusta el contraste. Actúan como los botones −/+ (?//) al ajustar otras opciones. !¡ Indicador de ahorro de energía (página 16) Se ilumina cuando el monitor se encuentra en los modos de ahorro de energía. !™ Interruptor e indicador de encendido u (página 16) Enciende o apaga el monitor. El indicador se ilumina cuando el monitor se encuentra encendido. 1 Interruptor de selección de entrada (página 4) Selecciona la señal de entrada. 2 Botón ? (restauración) (páginas 8 – 14) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 3 Botón (opción) (páginas 7, 8, 12, 15) Muestra la función OSD (indicación en pantalla) de “OPCION”. 4 Botón (color) (páginas 11, 14) Muestra la función OSD de “COLOR” para ajustar la temperatura de color. 5 Botón (pantalla) (páginas 10, 13 – 15) Muestra la función OSD de “PANTALLA” para ajustar la convergencia vertical y horizontal, etc. 6 Botón Dd (geometría) (páginas 9, 10, 13) Muestra la función OSD de “GEOMETRIA” para ajustar la rotación o distorsión de la imagen, etc. 7 Botón Å (tamaño) (páginas 9, 13) Muestra la función OSD de “TAMAÑO” para ajustar el tamaño de la imagen. 8 Botón (centrado) (páginas 9, 13) Muestra la función OSD de “CENTRADO” para ajustar la posición de la imagen. 9 Botones ¨ (brillo) −/+ (./>) (páginas 7 –15) Ajusta el brillo de la imagen. Actúan como los botones −/+ (./>) al ajustar otras opciones. Funciones de los controles6 Parte posterior 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo)y la señal SYNC.* Norma Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo)y la señal SYNC.5 4 3 2 6789101112131415Nº. determinal

Señal Rojo Verde(sincronizacióncompuesta deverde) Azul Masa Masa de DDC*Masa de rojoMasa de verdeMasa de azulSeñal+5V de DDC* Masa Masa Datosbidireccionales(SDA)*SincronizaciónhorizontalSincronizaciónverticalReloj de datos(SCL)*Nº. determinal

Funciones de los controles

HD VD(BNC) OSD OPCION “OSD” es la abreviatura de “On Screen Display”,visualización en pantalla. 1 LANGUAGE (página 7) Selecciona un idioma de OSD: japonés, inglés, francés,alemán, español o italiano. 2 POSIC MENU (página 7) Cambia la posición OSD que debe aparecer. 3 MENU OSD (páginas 8, 12) Selecciona el modo de ajuste: normal o experto. 4 BLOQUEO (página 15) Activa o desactiva la función de bloqueo de loscontroles. 5 ENTRADA (páginas 4, 17) Muestra el conector que se encuentra activo, losconectores 13W3 o el conector HD15 y la frecuencia deseñal.

Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón

Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “LANGUAGE”. 3 Pulse el botón > ?// para seleccionar el idioma apropiado. JPN: japonés, ENG: inglés, FRA: francés, DEU: alemán, ESP: español, ITA: italiano La indicación “OPCION” desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Cambio de la posición de OSD Puede cambiar la posición de la indicación en pantalla, por ejemplo si desea ajustar la imagen detrás de ésta. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “POSIC MENU”. 3 Pulse el botón > ?// para mover la indicación en pantalla a la posición apropiada. La indicación “OPCION” desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Funcionamiento de la indicación en pantalla (OSD) Seleccione un parámetro con los botones ¨ ./> de OSD, cuyos parámetros están dispuestos en una fila vertical, y ajuste o seleccione la opción del parámetro correspondiente con los botones > ?//. Para elegir un parámetro y ajustarlo o seleccionar la opción, pulse el botón ¨ . o >. La marca verde ” se desplaza al parámetro seleccionado y éste se torna amarillo. Para ajustar o seleccionar las opciones del parámetro elegido, pulse el botón > ? o /. Al realizar un ajuste, aumenta o disminuye la longitud de la barra y la cifra. Al seleccionar la opción, la p verde se desplaza a la opción seleccionada. OPC I ONL ANGUAGEMENU OSDBLOQUEOENTRADA : 1JPN ENG FRADEU ESP I TAI NF I ZQNORMAL AVZDODESBLO BLOQUEO kHz /

Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes

  • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor.
  • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español) en la pagina 7. Selección del modo normal 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “MENU OSD”. “MENU OSD” se torna amarillo. 3 Pulse el botón > ?// para seleccionar “NORMAL”. Desplace la p verde a “NORMAL”. La indicación “OPCION” desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Ajustes (modo Normal) Ajuste del brillo de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón ¨ (brillo) ./>. Aparece la indicación “BRILLO/CONTRASTE”. 2 Pulse de nuevo el botón ¨ ./> para ajustar el brillo de la imagen. . . . . para menos brillo > . . . para más brillo La indicación desaparece automáticamente después de unos 3 segundos. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún se encuentre activada. Se restauran el brillo y el contraste. Ajuste del contraste de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón > (contraste) ?//. Aparece la indicación “BRILLO/CONTRASTE”. 2 Pulse de nuevo el botón > ?// para ajustar el contraste de la imagen. ? . . . para menos contraste / . . . para más contraste La indicación desaparece automáticamente después de unos 3 segundos. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran el brillo y el contraste. OPC I ONL ANGUAGEMENU OSDBLOQUEOENTRADA : 1JPN ENG FRADEU ESP I TAI NF I ZQNORMAL AVZDODESBLO BLOQUEO kHz /

Continúa en la página siguiente Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “CENTRADO”. 2 Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ ./>. . . . . para desplazarse hacia abajo > . . . para desplazarse hacia arriba Para el ajuste horizontal Pulse los botones > ?//. ? . . . para desplazarse hacia la izquierda / . . . para desplazarse hacia la derecha La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, pulse de nuevo el botón

Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restaura tanto el centrado horizontal como el vertical. Ajuste del tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Å. Aparece la indicación “TAMAÑO”. 2 Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ ./>. . . . . para reducir > . . . para aumentar Para el ajuste horizontal Pulse los botones > ?//. ? . . . para reducir / . . . para aumentar La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restaura tanto el tamaño horizontal como el vertical. Ajuste de la rotación de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón Dd. Aparece la indicación “GEOMETRIA”. 2 Pulse los botones ¨ ./>. . . . . para rotar en el sentido contrario a las agujas del reloj > . . . para rotar en el sentido de las agujas del reloj

La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran la rotación de la imagen y la distorsión. Ajuste de la distorsión de imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Dd. Aparece la indicación “GEOMETRIA”. 2 Pulse el botón > ?// para que los bordes de la imagen queden rectos. La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran la rotación de la imagen y la distorsión. Ajuste de la pantalla 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “PANTALLA”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar el parámetro que desee ajustar. El parámetro seleccionado se torna amarillo. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, pulse de nuevo el botón

Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restaura el parámetro seleccionado. Convergencia Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. Pulse el botón > ?// para que desaparezca la sombra roja o azul. “CONVERGENCIA H” (Convergencia horizontal) ? . . . para desplazar el rojo hacia la izquierda y el azul hacia la derecha / . . . para desplazar el rojo hacia la derecha y el azul hacia la izquierda “CONVERGENCIA V” (Convergencia vertical) ? . . . para desplazar el rojo hacia abajo y el azul hacia arriba / . . . para desplazar el rojo hacia arriba y el azul hacia abajo Cancelación del efecto muaré Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. Pulse el botón > ?// para seleccionar “SI” para “CANCELAR MUARE”. Si la imagen se vuelve borrosa Al cancelar el efecto muaré, la imagen puede aparecer borrosa. 1 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “AJUS MUARE”. 2 Pulse el botón > ?// para ajustar a partir de 0 hasta lograr un mínimo de muaré. Ajustes (modo Normal) PANTALLACONVERGENC I A HCANCELAR MUAREAJUS MUAREAJUS PUREZA NO S ISELECCONF / AJUSCONVERGENC I A V

Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo de la tierra. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. En primer lugar, desmagnetice la pantalla y, para ajustar con más exactitud, muestre una imagen completamente blanca durante más de 20 minutos antes de realizar el ajuste. 1 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “DESMAGNET”. 2 Pulse el botón > /. Las desmagnetización se cancelará durante aproximadamente cinco segundos. 3 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “AJUS PUREZA”. 4 Pulse el botón > /. Aparece la indicación “AJUS PUREZA”. 5 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar la posición y ajústela pulsando > ?//. Para volver a la indicación “PANTALLA”, seleccione “PANTALLA /” y pulse el botón > /. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restaura el parámetro seleccionado. Ajuste de la temperatura de color Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “COLOR”. 2 Pulse los botones > ?// para seleccionar una temperatura de color. Los ajustes de fábrica son: 5000K, 6500K, 9300K Ajuste de la temperatura de color Pulse el botón¨ ./> para seleccionar “VARIABLE”, y ajústelo pulsando el botón > ?//. La cifra de la temperatura de color ajustada cambia. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD esté activada. Se restaura la temperatura de color seleccionada, así como los ajustes realizados en el modo experto (página 14). Restauración de los niveles predefinidos de fábrica 1 Pulse el botón de la indicación en pantalla que quiera restaurar en el ajuste de fábrica. 2 Cuando los parámetros estén dispuestos en una fila vertical en OSD, seleccione el que quiere restaurar pulsando los botones ¨ ./>. 3 Pulse el botón ? (restauración). Restauración de todos los datos de ajuste Sin ninguna indicación en pantalla, mantenga pulsado el botón ? (restauración) durante más de dos segundos. Se restauran los niveles predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste. Restauración simultánea del tamaño, posición, muare y geometria* Sin ninguna indicación en pantalla, pulse y mantenga pulsado el botón ? (restauración) durante un segundo. Los aspectos mencionados de la señal de entrada actual recuperan los niveles predefinidos de fábrica.

  • El ajuste “Rotación” (páginas 9, 13) no se restaura. AJUS PUREZASUP I ZQSUP DERI NF I ZQSELEC AJUSI NF DER

PANTALLACENTR SUP / I NFTEMPERATURA DE COLORSELEC CONF / AJUSCOLORVARIABLE5000K 6500K 9300K12 Ajuste del brillo y contraste de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón ¨ ./> o > ?//. Aparece la indicación “BRILLO/CONTRASTE”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “PREDEFINIDO” y el botón > ?// para seleccionar un número predefinido. La próxima vez que desee utilizar el monitor en las mismas condiciones, basta con seleccionar el mismo número predefinido. 3 Pulse el botón ¨ ./> o > ?// para ajustar el brillo/contraste. ¨ BRILLO: Ajusta el brillo de la imagen. > CONTRASTE: Ajusta el contraste de la imagen. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón ¨ ./> o > ?//. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) con la indicación en pantalla activada. Se restaura el número predefinido seleccionado. Ajustes (modo Experto) OPC I ONL ANGUAGEMENU OSDENTRADA : 1JPN ENG FRADEU ESP I TAI NF I ZQNORMAL AVZDODESBLO BLOQUEO kHz /

SELEC CONF EXPERTBLOQUEOPOS I C MENU : Puede realizar ajustes en el modo experto, más detallados que en el modo normal. Antes de realizar ajustes

  • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor.
  • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español) en la pagina 7. Selección del modo experto 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “MENU OSD”. “MEMU OSD” se torna amarillo. 3 Pulse el botón > ?// para seleccionar “AVZDO”. Desplace la p verde a AVZDO. EXPERT aparece en la esquina superior derecha de OSD en el modo experto. La indicación “OPCION” desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Ajuste del centrado y tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Å o . Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón > ?// para ajustar el parámetro. CENTRADO H: Ajusta la posición de la imagen en sentido horizontal. CENTRADO V: Ajusta la posición de la imagen en sentido vertical. AMPLITUD H: Ajusta el tamaño de la imagen en sentido horizontal. AMPLITUD V: Ajusta el tamaño de la imagen en sentido vertical. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Å o . Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) con la indicación en pantalla activada. Se restaura el parámetro seleccionado. Ajuste de la rotación y distorsión de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Dd. Aparece la indicación “GEOMETRIA”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón > ?// para ajustar el parámetro. DIST COJIN H/ BAL COJIN H: Corrige la distorsión de los bordes de la imagen en el centro. DIST TRAP H: Corrige la diferencia entre el tamaño de la imagen en las zonas superior e inferior. BAL TRAP H: Corrige el desequilibrio de la posición de la imagen en las zonas superior e inferior. ROTACION: Corrige la rotación de la imagen. DIST S/ BAL S/ ARCO C: Corrige la distorsión ondulada de los bordes de la imagen. ARCO SUP/ ARCO INF: Corrige la distorsión de campana de la imagen en las zonas superior e inferior. LINEARIDAD V/ BAL LIN V: Corrige la linearidad vertical y el equilibrio de linearidad vertical. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd. Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) con la indicación en pantalla activada. Se restaura el parámetro seleccionado. Ajuste de la pantalla 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “PANTALLA”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón > ?// para ajustar el parámetro. CONVERGENCIA H/CONVERGENCIA V: Ajusta la convergencia horizontal y vertical. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CONV V SUP/CONV V INF: Ajusta la convergencia vertical en las zonas superior e inferior de la pantalla. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. PANTALLACONVERGENC I A HCONV V SUPNO S ISELECCONF / AJUSENFOQUE HCANCELAR MUAREAJUS MUARE AJUS PUREZA

AJUS DESMAGNETEXPERT Continúa en la página siguiente D I ST S BAL SBAL L I N VSELEC AJUS

Ajustes (modo Experto) ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. AJUS MUARE: Reduce la falta de nitidez de la imagen producida por la cancelación del efecto muaré. Ajuste a partir de 0 hasta lograr un mínimo de muaré. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. AJUS PUREZA: Consulte “Pureza de imagen” en la página 11. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. DESMAGNET: Consulte “Desmagnetización” en la página 15. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) con la indicación en pantalla activada. Se restaura el parámetro seleccionado. Ajuste del color Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “COLOR”. 2 Pulse el botón > ?// para seleccionar la temperatura de color que desee ajustar: 5000, 6500 o

3 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar y el botón > ?// para ajustar el parámetro. VARIABLE: Ajusta el color seleccionado en el paso 2 a una temperatura de color elegido. La figura de la temperatura de color seleccionada cambia. R BIAS/G BIAS/B BIAS: Ajusta el nivel de negro de cada señal. Aparece “++” en el ángulo derecho de la temperatura de color ajustada. R GAIN/G GAIN/B GAIN: Ajusta el nivel de blanco de cada señal. Aparece “++” en el ángulo derecho de la temperatura de color ajustada. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Para restaurar todos los parámetros de una determinada temperatura de color Seleccione la temperatura de color en el paso 2 y, a continuación, pulse el botón ? (restauración). Todos los parámetros de la temperatura de color se restauran y desaparece “++” del ángulo derecho. Para restaurar un parámetro determinado de una temperatura de color específica Seleccione el parámetro en el paso 3 y, a continuación, pulse el botón ? (restauración). Sólo se restaurará el parámetro seleccionado de la temperatura de color. Restauración de los niveles predefinidos de fábrica Realice esta operación de la forma descrita en “Restauración de los niveles predefinidos de fábrica”, en la página 11. 5000K 6500K 9300K COLOR

Función de bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido)

y el interruptor de selección de entrada. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “BLOQUEO”. 3 Pulse el botón > ?// para seleccionar “BLOQUEO”. La indicación “OPCION” desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón

Una vez que seleccione “BLOQUEO”, no podrá seleccionar otra opción dentro de la indicación en pantalla “OPCION” con el botón ¨ ./>. Si pulsa cualquier botón aparte de los botones u (encendido) y o el interruptor de selección de entrada, aparece en pantalla la marca

Para cancelar el bloqueo de los controles Pulse el botón> ?// para seleccionar “DESBLO”. Nota La función de bloqueo de los controles sólo debe utilizarse en casonecesario. Desmagnetización La pantalla del monitor se desmagnetiza de forma automática cuando se enciende la unidad (página 3). También puede hacerlo manualmente. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación en pantalla “PANTALLA”. 2 Pulse el botón ¨ ./> para seleccionar “DESMAGNET”. 3 Pulse el botón > /. La pantalla se desmagnetiza durante unos cinco segundos. OPC I ONL ANGUAGEMENU OSDBLOQUEOENTRADA : 1JPN ENG FRADEU ESP I TAI NF I ZQNORMAL AVZDODESBLO BLOQUEO kHz /

AJUS DESMAGNET SI16 Estado de consumo de energía Funcionamanto normal Modo de espera (1er estado) Modo de reposo (2do estado) Activo-inactivo (3er estado) Apagado Función Plug & Play Este monitor cumple DDC1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos. Cuando se conecta un sistema central DDC2B o DDC2AB, el monitor conmuta automáticamente a cada una de las comunicaciones. DDC es una marca registrada de Video Electronics Standard Association. Hilos de amortiguación Cuando se emplea un fondo blanco, hay unas líneas horizontales muy finas visibles en la pantalla, tal como se muestra a continuación. Estas líneas se denominan hilos de amortiguación. El tubo Trinitron tiene una rejilla de apertura con rayas verticales en su interior. Esta rejilla de apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad de color y el brillo del CRT de Trinitron. Estos hilos de amortiguación están conectados a la rejilla de apertura para evitar que vibre el hilo de la rejilla, de forma que la imagen de la pantalla permanezca estable. Indicador de ahorro

energía Apagado Naranja iluminado Naranja iluminado Naranja iluminado Apagado Indicador

Consumo de energía ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Función de ahorro de energía Este monitor dispone de tres estados de ahorro de energía. Al detectar la ausencia de señales de vídeo y de una o ambas señales de sincronización procedentes del ordenador central, reducirá el consumo de energía de la siguiente manera: Funcionamiento en modo de ahorro de energía

  • La sincronización H no está presente. / La unidad entra en modo de espera.
  • La sincronización V no está presente. / La unidad entra en modo de reposo.
  • No está presente la sincronización H ni V. / La unidad entra en modo activo-inactivo. El monitor requiere una tarjeta de vídeo o un programa de software de protección de pantalla que desactive una o ambas señales de sincronización para poder activar la función de ahorro de energía. Precaución Si el monitor no recibe una señal de entrada o el interruptor INPUT está situado en el conector al cual no llega ninguna señal al encender el monitor, aparece el indicador de aviso de señal de entrada (página 17). Después de 30 segundos, la función de ahorro de energía pone automáticamente el monitor en el modo activo-inactivo y se ilumina el indicador de ahorro de energía . Una vez que detecte las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor volverá de forma automática a su estado normal de funcionamiento.

Hilos de amortiguación17

Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos. 1 Muestra la posición del el interruptor de selección de entrada. 2 Indica el estado de la señal de entrada. “FH: - kHz” indica que no hay señal de sincronización horizontal. “FV: - Hz” indica que no hay señal de sincronización vertical. “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada. “SIN CONEXION” indica que el cable de señal de vídeo suministrado está desconectado del conector HD15 en el momento en que el interruptor de selección de entrada se ajusta en k. Uso del soporte basculante giratorio El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de visualización de la unidad dentro de un rango de 310° en sentido horizontal y 20° en sentido vertical. Para girar la unidad en sentido vertical y horizontal, sujétela por la parte inferior con ambas manos, tal como se muestra en la ilustración. Especificaciones Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25 – 0,28 mm 24 pulgadas en diagonal deflexión, 90 grados Area de la imagen Aprox. 482 × 304 mm (an/al) Imagen de visulización de 22,5 pulgados Resolución Horizontal: Máx. 1920 puntos Vertical: Máx. 1200 líneas Area estándar de la imagen Aprox. 473 × 296 mm (an/al) Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 96 kHz Vertical: 50 a 160 Hz Entrada HD15 (1), 5 BNC (1) R/G/B: 75 Ω, 0,714 Vp-p, positiva HD/VD o sincronización compuesta Sincronización de verde: 0,286 Vp-p, negativa Tensión/intensidad de entrada CA 100 a 120 V, 50/60 Hz, 2,2 A 220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,4 A Consumo de energía Máx. 200 W Dimensiones 580 × 500 × 548 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 41 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Hz18 Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen Si no se iluminan los indicadores u (encendido) ni de ahorro de energía Si está iluminado el indicador de ahorro de energía Si el indicador u (encendido) parpadea (luz verde) Si parpadean los indicadores u (encendido) y/o de ahorro de energía (luz naranja) Si sigue los procedimientos anteriores y el monitor no se activa La imagen aparece codificada El color no es uniforme No puede ajustar el monitor con los botones del panel frontal Solución de problemas

  • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
  • Compruebe que el interruptor u (encendido) se encuentra en la posición “on”.
  • Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador se encuentra en la posición “on”.
  • El monitor se activa al pulsar cualquier tecla en el teclado del ordenador.
  • El interruptor de selección de entrada se encuentra en una posición incorrecta.
  • Compruebe que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.
  • Cerciórese de que los 5 BNC están conectados en el orden apropiado (desde el lado del cable de alimentación: rojo–verde–azul–HD–VD).
  • Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o arrancados.
  • Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en una ranura de bus apropiada.
  • Verifique que el rango de frecuencias de vídeo está dentro de los límites especificados para el monitor. (Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertical: 50 – 160 Hz)
  • Apague y encienda el monitor. Si el indicador se encuentra apagado, el monitor está en su estado normal. Si sigue parpadeando, se ha producido un fallo potencial del monitor.
  • Desenchufe los conectores de entrada de vídeo 1 y 2 y espere 5 segundos. A continuación, pulse y mantenga pulsado el botón > + durante 2 segundos para mostrar las barras cromáticas. Si aparecen las barras, es posible que el monitor se encuentre en su estado normal. Apague y encienda el monitor para volver al modo de funcionamiento normal. Si las barras cromáticas no aparecen, puede haber algún fallo del monitor.
  • Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener la opción apropiada para el monitor.
  • Consulte este manual para confirmar que el modo gráfico y la frecuencia a la que intenta utilizar el monitor están admitidos (página 6). Incluso dentro del rango correcto es posible que algunas tarjetas de vídeo tengan un impulso de sincronización demasiado bajo para que el monitor se sincronice correctamente.
  • Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del CRT a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
  • Ajuste el ángulo de incidencia (página 11).
  • Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación en pantalla OPCION (página 15). De esta forma, podrá ajustar el monitor.19

Síntoma Compruebe lo siguiente El color blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre oscilaciones La imagen no es estable Aparecen imágenes fantasma Se observan dos líneas horizontales finas Se observa en pantalla una trama ondulada o elíptica (efecto muaré) Se oye un zumbido tras encender la unidad

  • Ajuste el color (páginas 11, 14).
  • Compruebe que los 5 BNC están conectados en el orden apropiado (desde el lado del cable de alimentación: rojo–verde–azul–HD–VD).
  • Ajuste el centrado o tamaño (páginas 9, 13).
  • En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla, hasta los bordes. No hay una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relacionado con altos índices de barrido.
  • Ajuste la opciones geométricas como la distorsión de imagen la distorsión trapecial (páginas 10, 13).
  • Ajuste la convergencia (páginas 10, 13).
  • Ajuste el contraste y brillo (páginas 8, 12).
  • Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, es posible que el color deje de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del CRT para obtener un campo neutro en el que la reproducción de colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un mínimo de 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
  • Si existen sombras rojas o azules en los bordes de las imágenes, ajuste la convergencia (páginas 10, 13).
  • Si ha cancelado el efecto muaré, es posible que la imagen aparezca borrosa. Ajústela para que quede lo más nítida posible (páginas 10, 14).
  • Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas fluorescentes, las impresoras láser, etc.
  • Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones de éste, aumente la distancia entre ambos para reducir la interferencia.
  • Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.
  • Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.
  • Defina un índice de barrido sin entrelazamiento de 75 Hz o superior en el ordenador, consultando el manual del mismo.
  • Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.
  • Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de apertura vertical (página 16). La rejilla de apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad de color y el brillo del CRT de Trinitron.
  • Cancele el efecto muaré (páginas 10, 14). El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.
  • Debido a la relación entre resolución, paso de puntos del monitor y el paso de algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla, sobre todo los grises, muestran ocasionalmente efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.
  • Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
  • Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el representante de servicio técnico más próximo.