GDMFW9011 - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDMFW9011 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDMFW9011 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDMFW9011 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDMFW9011 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO GDMFW9011 SONY
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrologia (MPR) emitidas enDICIembre de 1990 (MPR II) para freuencias muy bajas (VLF) y freuencias extremamente bajas (ELF)
Identificacion de los componentes y los controlles 5
Instalación 6
Paso 1: Conexión del monitor al ordinador 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación 6
Paso 3: Encendido del monitor y del ordinador 7
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus série universal) 7
Selección del idioma de los manos en pantalla (LANG) 8
Selección de la seals de entrada 8
Tamaño y centroidos automaticos de la imagen (AUTO) 8
Personalizacion del monitor 9
Navigacion por el menu 9
Ajustedelbrilloydelcontraste 10
Ajustedelcentradodelaimagen (CENTRO) 11
Ajustedel tamanodela imagen (TAMANO) 11
Ampliación o reducción de laImagen (ZOOM) 11
Ajuste de la forma de laImagen (GEOM) 11
Ajustedel color de la imagen (COLOR) 11
Ajuste de la calidad de laImagen (PANTAL) 13
Ajuste de la convergencia (CONV) 14
Ajustes complementarios (OPCION) 14
Restauración de los ajustes 15
aracteristica tceicas. 15
Funci de ahorro de energia 15
SolutiOn de problemas 16
Si aparecen lineas finas en planta (hilos de amortiguation) 16
Mensajes en pantalla 16
Problemas y soluciones 17
Funci de autodiagnostico 19
Especificaiones 19
Appendix.
- Preset mode timing table
TCO'95 Eco-document
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de alimentacion
Utilice un cable de alimentacion apropiado para el suministro electrico local.
Ejempo detipsode enchufe

- Antes de desconectar el cable de alimentacion, espere al menos 30 segundos afterwards de desactivar la alimentacion para que se descargue la electricidad estatica de la superficie de la pantalla.
- Una vezactivada la alimentacion,la pantalla se desmagnetiza duranteunos3segundos. Estogo genera un intenso campomagnetico alrededor de la pantalla queuedeafectaralos datosalmacenados en discos y@cintas magnéticas situados cercadelmonitor.Aseguere 设mantenerdiscos,cintas yequiposdegrabacion magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse circa de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguidentes lugares:
- sobre superficies (mantas, colchas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que能把an bloquear los orificios de ventilacion
-和地区:加利福尼亚州、密西西比州、弗吉尼亚州、佛罗里达州、新奥尔多夫州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州、南卡罗来纳州 - en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
- en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
- sare superficies inestables
- circa de equipos que generen magnetismo, como transformadores o linhas electricas de alta tension
- perché o sobre una superficie metalica con energia elettrica.
Mantenimiento
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si utilizes algo liquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpicza que contenga SOLUTIONES antiestáticas o aditivos similares, ya que pueda rayar la superficie de la pantalla.
- No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos aflilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto pueda rayar el tubo deImagen.
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparacion o traslado, utilise la caja y materiales de embalajc originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte el monitor.

Stick de control
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulosmostatados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los+puntos de centroidro del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente.

Puntos de centrado
Identificacion de los componentes y los controlles
Consulte las páginass indicadas entre parentesis para Obtener más información.
Parte frontal

Para utiliser el stick de control
Este monitor dispone de un stick de control basculante con forma cilindrica. Para utiliser los controles, gire el mando del lado izquierdo hacía bajo para exponer los botones de control. Si no necesita los botones de control, gire el mando hacía arriba para ocultarlos.
Este boton recupera los values de fabrica.
2Boton ASC (taman y centroid automaticos) (pagina 8)
Este boton ajusta automatically el时间为 y centroid de laImagen.
3Interruptor INPUT (de entrada) (pagina 8)
Este interruptor selecciona la seals de entrada de video HD15 o BNC.
4Joystick (pagina 10)
El joystick se utilizes para做不到 el menu y para realizar ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicator ① (alimentacion) (paginas 7, 15, 19)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicator de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpada en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energia.
Parte posterior

6Conector AC IN (pagina 6)
Este conector proporciona alimentacion de CA al monitor.
7Conectores de flujo de entrada USB (bus série universal) (pagina 7)
Utilice these conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salute USB (bus série universal) (pageina 7)
Emplee este conector para concectar el monitor a un ordinador conforme con USB.
9Conector 1 de entrada de video (HD15) (頁目6)
Este conector introduce las senales de video RVA (0,700 Vp-p,positivas) y de sincronizacion.

| Terminal n° | Señal |
| 1 | Roja |
| 2 | Vcrde (Sincronización compuca en verde) |
| 3 | Azul |
| 4 | Identificación (Masa) |
| 5 | Masa DDC* |
| 6 | Masa roja |
| 7 | Masa verde |
| Terminal n° | Señal |
| 8 | Masa azul |
| 9 | DDC+5V* |
| 10 | Masa |
| 11 | Identificación (Masa) |
| 12 | Datas bidireccionales (SDA)* |
| 13 | Sincronización H. |
| 14 | Sincronización V. |
| 15 | Reloj dc datos (SCL)* |
- DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
10 Conector 2 de entrada de video (BNC) (pagina 6)
EsteconectorintroduclasenealesdevideoRVA (0,700Vp-p,positivas)ylasdcinerzonacion.
Instalación
Este monitor funciona con plataformas que emplen freuencias horizontalas comprendidas entre 30 y 121 kHz.
Paso 1: Conexión del monitor al ordinador
Apague el monitor y el ordinador antes de realizar la connexion.
Notas
- No toque los terminales del conductor del cable deolen de video, ya que dichos terminales podrjan doblarse.
- Cuando conecte el cable deolenal de video, compruebe la alineacion del conector. No fuere el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrrian doblarse.

Conexión al conductor HD15
Conexión a los cinco conectores BNC

* Conecte los cables de izquierda a derecha en elARRYnte依據: RojoVerde-Azul-HD-VD.
Nota
La caracteristica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si眼看ar dicha caracteristica, conecte el ordinador al conector con el cable de postal de video suministrado.
Paso 2: Conexión del cable de alimentación
Con el monitor y el ordinador apagados, primero conecte el cable de alimentacion al monitor y, a continuacion, a una toma de corrente.

Paso 3:Encendido del monitor y del ordinador
Primero encienda el monitor y, a continuacion, el ordinador.

Si fuese necessario, utilise los 控les del monitor paraaabstar la imagen.
Si las imagenes no aparecen en pantalla
- Compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordinador.
- Si SIN SENAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la SERIAL de entrada (pagina 8), y compruebe que la tarjeta graphical del ordinador está Completely insertada en la ranura bus correcta.
- Si sustituya un monitor antiguo por este Modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,whelming a conectar el monitor antiguo. A continuacion,ajuste la tarjeta grafica del ordinador de forma que la fecuencia horizontal se encuentre entre 30 - 121kHz y la vertical entre 48 - 160Hz
Para Obtener más información sobre los temas en pantalla, consulte "Problemas y解決iones" en la página 17.
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus série universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salute y de quatre de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escaleres) al ordinador con un cable USB estandarizado.
Paraemployerelmonitorcomohubparalosdispositivos periféricos,conecte losUSB como se ilustra acontinuación.

a dispositivos periféricos conformes con USB
a un ordenador conforme con USB
1 Encienda el monitor y el ordinador.
2 Conecte el ordinador al conductor de flujo de salute cuadrado con el cable USB (no suministrado).
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con USB a los connectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
- No todos los ordinadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordinador para averiguar si pueda conectar dispositivos USB.
- En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordinador central. Consulte el manual de instructaciones del dispositivo periférico para más información.
- El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra encendido o en modo de averro de energia.
- Si conecta un teclado o un ratón a los connectores USB y después arranca el ordinador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funciona. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordinador e instale los dispositivos conformes con USB. Después conecteos a este monitor.
Selección del idioma de los manos en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los manos en pantalla son ingles, francés, aleman, español, italiano, holandes, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma ingles.
1 Pulse el joystick.
Consulte la párgina 10 para Obtener más información sobre elemple del joystick.

2 Desplace el joystick para resaltar ANG y vuelva a pulsar dicho joystick.

3 Desplace el joystick hacía arriba o abajo para selecciónar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick.
- ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS:Frances - DEUTsCH: Aleman
- ESPANOL
ITALIANO: Italiano - NEDERLANDS: Holandes
SVENSKA: Succo - PUCCKN:
:
R
U
Para cerrar el menu
Pulse el joystick una vez para recuperar el筷 principal, y dos veces para recuperar la visualizacion normal. Si no pulsa ningun boton, el筷 se cerrara automatisticamente transcurridosunos 30segundos.
Para restaurant el idioma inglés
Pulse el botón RESET cuando el menu LANGUAGE se在哪吒 en pantalla.
Selección de la seals de entrada
Es possible conectar dos ordinadores a este monitor utilizing los concoctores de entrada de video 1 (HD15) y 2 (BNC). Para commasar entre los dos ordinadores, utilise el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conectoractualmente seleccionado ("INPUT 1": HD15 o "INPUT 2": BNC) aparece en pantalla duranteanosometimes.

Nota
Si el conector seleccionado no recibe;ninguna signaled, la pantalla mostrará el mensaje SIN SENAL DE ENTRADA. Transcurridosanosometimesel monitorenta en el modo de和睦de energia.Siesto occurre,cambie al otherconector.
Tamaño y centroidos automaticos de laImagen (AUTO)
Es possibleaabstafakcilmentela imagen para queIlene la pantalla mediana la pulsacion del boton ASC (de tamenyo centrado automaticos).
Pulse el botón ASC.
La imagenhlenara la pantalla automatistically.




Notas
-Estafuncionestadestinadaa emplearsecon unordenadorque proporcione imagenes enpellatacomplete.Puede no functionarcorrectamente sile color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena lapellatahastaosbordes.
- La imagen l'enará la pantalla hasta los bordes solamente si la relacion de aspecto de dicha imagen es de 16:10 y la SERIAL aparece espacificada en la tabla de sincronizacion deodos predefinidos del Apendice (Appendix). Las imagenes con una relacion de aspecto distinta de 16:10 se做不到an con su resolution real y nohlenar anl pantalla hasta los bordes.
- LaImagenasnadaesmueveduranteunossegundosmirmaserealizaestafuncion.Esto noesunfaltodefunciamento.
Personalización del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menu en pantalla.
Navigación por el menu
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la pantalla. Consulte la頁ina 10 para Obtener más información sobre elemple del joystick.

Utilice el joystick para selectionar uno de los siguientes nombres.
1CENTRO (pagina 11)
Selección el menu CENTRO paraaabustar el centrado o el zoom de la imagen.

Selección el menu TAMANO para ajustar el tiempo o el zoom de laImagen.

3GEOM (pagina 11)
Selección el menu GEOM paraaabstar la rotacion y forma de laimagen.

4COLOR (pagina 11)
Selección el menú COLOR paraaabstar la temperatura del color de laImagen.Puedeutilizarlo para hacercoincidirlos colores del monitor con los de una imagen impresa.

5PANTAL (pagina 13)
Selección el menu PANTAL paraaabustar la calidad de laImagen. Espossibleaabustarlapurezayeleffectodecancelacion del muare.

6CONV (pagina 14)
Selección el menu CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de laImagen.

7LANG (pagina 8)
Selección el menu LANG para elegir el idioma de los nombres en噎a.

8OPCION (pagina 14)
Selección el menu OPCION para ajustar las options del monitor. Estas incluyen:
- la desmagnetización de la pantalla
- el cambio de la posicion del menu en pantalla
- el bloqueco de los controlles

9 SALIR
Selección SALIR para cerrar el menu.
Visualización de la seals de entrada actual
Las freuencias horizontal y vertical de la seals de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la seals corresponde con uno de losodos predefinidos en fabricula de este monitor, también aparecerá la resolvedccion.

107.1kHz/85Hz freecuencias resolution de 1920x1200 horizontal y vertical de la
la BCHa de
entada actual
señal de
entada actual
Nota
En algunos casos, excepte la relacion de aspecto de la seals de entrada actual sea de 4:3 o 5:4, la resolution possible aparecer con una relacion de aspecto de 16:10 o 16:9.
(continua)
Uso del joystick
1 Muestre el MENU principal y seleccione el menu que desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacía arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar el menu deseado. Pulse dibcho joystick para seleccionar la option de menu.

2 Ajuste el menu.
Desplace el joystick hacía arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste.

3 Cierre el menu.
Pulse el joystick una vez para volver al menu principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menu se cerrará automatistically transcurridos uno 30segundos.

Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 15 para Obtener más información sobre la restrukturación de los ajustes.

Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menu de BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las senales procedentes del conductor de entrada actualmente seleccionado.
1 Desplace el joystick enequalquier direccion. El menu de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.

2 Desplace el joystick hacía arriba o abajo para ajustar el brillo (y y hacía la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (D).
Si selección el modo sRGB en el menu COLOR
Compruebe que los values de brillo (y contraste ( ) estan ajustados respectivamente en los nombres que van a ajustarse en el modo sRGB ygados en el menu BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el boton RESET (durante menos de 2 segundos).

Valores que se ajustan en el modo sRGB
Para Obtener más información sobre elemple del modo sRGB, consulte "Ajuste del color de laImagen (COLOR)" en la página 11.
El menú desaparece automatistically transcurridos uno 3 seguidos.
Ajuste del centrado de laImagen (CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resultar CENTRO ywhelming a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o bajo el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado.
Ajuste del时间为laImagen (TAMANO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar AMANO y vuelva a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o bajo el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el時間.
Ampliación o reducción de laImagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar AMANO o CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menu TAMANO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Suba o bajo el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para augmentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamano horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o minimum.
Ajuste de la forma de laImagen (GEOM)
El ajuste (hotación) se almacena en la memoria para todas las senales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva a pulsar el joystick.
El menu GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero,quia el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese. A continuacion,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección Para | |
| ○ | girar laImagen |
| ○ | expandir o contraer los lados de laImagen |
| ○ | desplazar los lados de laImagen hacerla izquierda o la derecha |
| ○ | ajustar la anchura de laImagen en la parte superior de la pantalla |
| ○ | desplazar laImagen hacía la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla |
Ajuste del color de laImagen (COLOR)
Los ajustes de COLOR permitenajsurar la temperatura del color de la imagen mediante la modificacion del nivel de color del camino de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si esta es alta. Este ajuste的结果autil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1 Pulse el joystick.
EI MENU principal aparece en planta.
2 Desplace el joystick para resaltar COLOR ywhelming a pulsar el joystick.
El menu COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres temas de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
Ajuste el modo selectionado según las instrucciones de la página",[6]
Es possibleaabstar la temperatura del color en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de video.
(continua)
Modo FACIL
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste bajo de la Temperatura del color Cambiando las tres temperatas predefinidas: 5000K, 6500K o 9300K.

1 Mueva el joystick arriba o abajo para selectionar la fila [1] de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para selectionar una temperatura de color.
Las temperatas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. El ajuste de fabrica es 9300K. El tono del color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2 Si esnecessary,afine conprecisionla temperatura de color.
Mueva el joystick hacía arriba o abajo para selecciónar la fila 2 de temperatura de color. A continuación,desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afinar con precisionla temperatura de color.
Si ajusta la temperatura del color con precision, los nuevoAJustes del color se almacenar an en la memoria para cada una de las tres temperatas del color y la opticon del menu en pantalla我可以 de lasuma forma.
Es possible realizar ajustes adiconiales en el color en mayor detaille的选择acionando el modo EXPERTO.

1 Mueva el joystick arriba o abajo para selectionar la fila [ ] de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para selectionar una temperatura de color.
2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste [2]. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de laImagen.
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 3. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de laImagen.
Es posibleaabustar el componente R (rojo),V (verdc),A (azul) de la senal de entrada al realizar cambio en lasvinciones 2 y3.
Si ajusta la temperatura del color con precision, los niñosAJustes del color se almacenar en la memoria para cada una de las tres temperatas del color y la opticon del menu en pantalla Cambiará de la?slegantue forma.
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estandar disenado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. ParaJKLMlos colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menu de COLOR.
Una vez seleccionado el modo sRGB, los valeurs de brillo ( y contraste ( ) se ajustan automatamente en los valeurs que van a ajustarse en el modo sRGB.

Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (Y = 2,2 6500K) ,compruebe que:
- los valores de brillo ( ) contraste ( ①) estájustados Respectivamente en losnumeros mostrados en el menu BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2segundos). Para Obtener informacion sobre comoCambiar el brillo y contraste, consulte "Ajuste del brillo y del contraste" en la pagina 10.
- los values de color del ordinador estájustados en el perfil sRGB.
Nota
El ordinador yotiros productos concectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.
Restauración del color mediante los menus FACIL o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perdir brillo gradualmente desdequesdevariosanosdeemployo.La función REAJUSTDECOLORde losmenusFACILysRGBpermite recuperarlos nivelesoriginaledófabricadel color.
1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar REAJUSTE DE COLOR). A continuacion, desplace el joystick a la derecha.
LaImagen desaparece,mienes el color se restaura (aproximamente 2segundos).Una vezrestauradoel color, la imagen vuede aparecer enpellalla.
Notas
- Antes de emplear esta funciona, el monitor debe entrainse en el mode de funciona normal (indicador de alimentacion iluminado en verde) durante al menos 30 instantos. Si el monitor entra en el mode de ahorro de energia, debenajsugar dicho monitor en el mode de funciona normal y esperarunos 30 instantos para que este preparado. Es possible que seanecessary definir losajustes deahorro de energia delordenador para queel monitor se mantenga en el mode de funciona normal durante 30 minuto completos. Si el monitor no está preparado, aparecerelsiguiente mensaje.

- El monitor可以选择 perder gradualmente la capacité para realizar esta funciona debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Ajuste de la calidad de laImagen (PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muar y la pureza.
- Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
Si aparecen patrones elipticos u ondulados en pantalla, cancele el muare.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la seals de entrada actual. Los demas ajustes se almacenan en la memoria para todas las senales de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick paraDSLANTAL y vuelva a pulsar el joystick.
El menu PANTALLA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección | Para |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla. |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla. |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la!"); |
| PUREZA | reducir al minimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la!"); |
| ELIMINAR MUARE* | activar (SI) o desactivar (NO) la funciona de cancelación de muaré. (AJUSTE MUARE) aparece en el menú al selecciónar SI. |
| AJUSTE MUARE | ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que este se incluye al minimo. |
- El muaré es un tipo de interferencia natural que produce linyas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer bajo a la interferencia entre el patron de laImagen en pantalla y el de pasdo fósforo del monitor.

Ejemplodmuare
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permitenJKLM a la calidad de la imagen mediate el control de la convergencia. Esta se refiere al alineamento de las senales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las lineas, ajuste la convergencia.
EstosAJustessealmacenan en lamemoria para todas las senales de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva a pulsar el joystick.
El menu CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese. A continuacion, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
| Selección Para | |
| + | que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal |
| que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical | |
| TOPCONVER V SUP | que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical |
| $ BOTCONVER V INF | que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical |
Ajustes complementarios (OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, Cambiar la posicion del menu y bloquear los 控les manualmente.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar PCION y vuelva a pulsar el joystick.
El menu OPCION aparece en pantalla.
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que dese.
Ajuste la option selectionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automatamente al activar la alimentacion.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar (DESMAGNET). A continuacion, desplace el joystick a la derecha.
La pantalla se des magnetiza duranteunos 3segundos.Si es precise aplicar un segundo ciclo de desmagnetizacion, espere al menos 20 instantos antes de aplicarlo para Obtener los最好的 resultados posibles.
- Ambio de la posicón del menu
Cambie la posicion del menu si bloquea laImagen en pantalla. ParaATTER la posicion en pantalla del menu,primero desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
- (POSCION MENU H) como ajuste horizontal o
(POsICION MENUV) comoajuste vertical.A
continuacion,mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menu en pantalla.
■ Bloqueo de los controlles
Para proteger los datos de ajuste mediante elbloqueo de los controlles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar CBOLOQUEO DE AJUSTES).A
continuación, desplace el joystick a la derecha para selecciónar SL.
Sólo funcional en interruptor (alimentación), SALIR y (BLOQUEO DE AJUSTES) del menu (PCION. Si se selecciónan除外); lamarca (marcecer en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste OHQUEO DE AJUSTES) en NO.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restrukturación.
Utilice el boton RESET para restuarar los ajustes.

RESET
Restauración de una solaopsisdeajuste
Emplee el joystick para selectionar la option de ajuste que deseee restaurantar, y pulse el boton RESET.
- Restauración de todos los datos de ajustepara la seals de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no mueste ningún menu.
Tenga en cuenta que las siguientesustralianos no se restaurantamente este método:
- idioma de los manos en pantalla (pagina 8)
- modo de ajuste del menu COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (pagina 11)
- posición de los manos en pantalla (頁目14)
- bloqueo de los controlles (pagina 14)
- Restauración de todos los datos de ajustepara todas las senales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2segundos.
Nota
El botón RESET no funciona si (BLOQUEO DE AJUSTES) está ajustado en SI.
Characteristicas先进技术
Función de ahorro de energia
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energia establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor se conecta a un ordinador o tarjeta graphicale de video conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),icho monitor reducirá automatamente el consumo de energia en tres etapas como se muestra a continuacion.
| Modo de alimentación | Consumo de energia* | Indicador ① (allimentación) |
| funcioncimiento normal | ≤170 W verde | |
| 1espera | ≤15 W alternación entre verde y naranja | |
| 2reposo (sleep)** | ≤15 W alternación entre verde y naranja | |
| 3activo inactivo*** (deep sleep)** | ≤1 W naranja | |
| alimentación desactivada | 0 W apagado |
- Las cifras reflejan el Consumo de energia cuando no hay ningún periférico compatible con USB conectado al monitor.
“Sleep” y “deep sleep” son modelos de ahora de energia definidos por la Agencia de proteccion del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
* Cuando el ordinador entra en el modo de ahorro de energia, la.),
de entrada se interrupy SIN SENAL DE ENTRADA aparece en
pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo.
Después de unosegundos,el monitor entra en el mode de ahorro de
energia.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicios专业技术e, consulte esta seccion.
Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguacion)
Las lineas que se apprecian en pantalla, especially cuando el color de fondo es luminoso (normally blanco), son normales en los monitores Trinitron. No se tratate de un fallo de funciona. Son sombras de los hilos de amortiguation realizados para estabilizar la rejilla de aperture. La rejilla de aperture es el elemento esencial por el que el tubo deImagen Trinitron es unico, permitiendo que la pantalla reciba mas iluminacion, por lo que las imagenes aparecen con mas brillo y mas detalle.

Mensajes en pantalla
Si la signaled de entrada presenteylvania problema, la pantalla lo做不到 algo. lo que ellos queremos.
Si aparece SIN SENAL DE ENTRADA en la linea 1
Esto indica que no se recibeacular del conector seleccionado.

2Conector seleccionado
Este mensaje muestra que conector se encontraractualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3Solutaciones
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca en pantalla.
- Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse该如何 tecla del ordinador oURTCA el raton, y verifie que la tarjeta graphical de dicho ordinador se ha encajado Completely en la ranura de bus correcta.
-Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambic laignal de entrada (pagina 8). - Si el mensaje CHEQUEE CABLE SENAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor está correctamente conectado al ordinador (pagina 6).
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la linea 1
Esto indica que las espécificaciones del monitor no admiten la seals de entrada.

2 Conector seleccionado y las Frequencias de la seals de entrada actual
Este mensaje muestra que conector se encontraractualmente的选择aciono (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frequencies de la senal de entrada actual, las frequencies horizontal y vertical también apareceran.
3Solutaciones
CAMBIE SINCRO DE SENAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuacion,ajuste la tarjeta grafica del ordinador de forma que la fecuencia horizontal se encuentre entre 30 - 121kHz y la vertical entre 48 - 160Hz
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
Problemas y soluciones
Si el problema lo Cause a ordenador u other equipo conectado, consulte el manuall de instrucciones del equipo conectado. Utilice la funcia de autodiagnosticico (pagsina 19) si lassiguients recomendaciones no aidan a solutionar el problema.
| Problema Compruebe loisible | |
| Ausencia deImagen | |
| Si elindicador①(alimentacion)no está iluminado | ·Compruebe que el cable de alimentacionesté correctamente conectado. ·Compruebe que el interruptor①(alimentacion)esté en la posicion de“activado”. |
| Si elmensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si elindicador①(alimentacion) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja | ·Compruebe que el cable de senalde videoesté correctamente conectado y que todos los enchufes esténfirmamente insertados en las tomas (pagina 6). ·Compruebe que elajuste del interruptor INPUTsea correcto (pagina 8). ·Compruebe que los terminales del conductor del entrada de video no estén doblados ni arrancados. |
| ■Problemas causados por elordenador u other equipo conectado ·Elordenador se encontrar en el modo de averro de energia. Pulse综合素质 del teclado o mueva el ratón. ·Compruebe que la alimentaciondelordenadoresté activada. ·Compruebe que la tarjetagráficastectecompletamente insertada en la ranura bus adecuada. | |
| Si elmensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla | ■Problemas causados por elordenador u other equipo conectado ·Compruebe que el margendecurrencia de videose encontrar Dentrol delspecificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antigo por este,whelming aconectar el antiguo yajustecel margendecurrencia de acuerdo con lo singular. Horizontal:30-121kHzVertical:48-160Hz |
| Si no aparece ningún mensaje y elindicador①(alimentacion) se ilumina en verde o parpadea en naranja | ·Utilice lafuncionde autodiagnóstico(pagina 19). |
| LaImagen parpadea,se ondula, oscila o aparece codificada | ·Aísoleyeliminlasfuentespotenciadesde Camposelectricosomagnéticos,comootros monitoreos,impresorasláser,lucesfluorescentes,televisoresovventildadoreselectricos. ·Alejeelmonitorde lineaselectricas. ·Enchufe emonitor enuna toma de CAdifferente,preferablementedeotrccuito. ·Girelmonitor90°haciaIizquierda ola dérecha. |
| ■Problemas causados por elordenador u other equipo conectado ·Consulte elmanualde la tarjetagráficaparaobtenerinformaciónsobre elajuste adecuado almonitor. ·Asegúrese dequeeste monitoracepta elmodegráficoyla freecuenciade laseñalde entrada(Appendix). Aunque la freecuenciaseencuentredentrolen margendacuito,algunas tarjetasgráficaspuede tener unimpulso de sincronizacióndemasiadoestrecho paraquelemonitorse sincronicecorrectamente. ·Ajustela freecuenciadebarrido delordenador(frecuencyvertical)paraquela imagen presente la mayor calidadpossible. | |
| LaImagen aparece borrosa | ·Ajustelbrilloycl contrastsepagina10). ·Desmagnifice elmonitor*(pagina14). ·SiELIMINARMUAREestáactivada(SI),laimgenpuedearrecerborrosa.Diminuya el efecto de cancellaciondemuereajusteELIMINARMUAREnNO(pagina13). |
| Aparecen imagenesfantasma | ·Noutilicelabresprolongadoresdeviedo ni dispositosvdeconmutaciondevdeo. ·Compruebe que todoslos enchufesesténfirmamenteinsertadoen sus tomas. |
| LaImagen aparece descentrada o con un tamanóincorrecto | ·PulseelbotonASC(pagina8). ·Ajusteltemanoolcentrado(pagina11).Tengaencuentaqueciortosmosodevdeo no llenanlalevisionhaasta losbordes. |
| Losbordes de la imagenaparecencurvos | ·Ajustela geometría(pagina11). |
(continua)
| Problema Compruebe lo siguientes | |
| Se apprecian patrones ondulados o elípticos (muaré) | • Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que este sea minimo (pagina 13). ■Problemas causados por el ordinador u other equipo conectado • Cambie el patrón de escritorio. |
| El color no es uniforme | • Desmagnetice el monitor* (pagina 14). Si colocapequipos que generen campos magnéticos, como altavoces, circa del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color pueda perdcer uniformidad. • Ajuste la pureza (pagina 13). |
| El blanco no parece blanco | • Ajuste la temperatura del color (pagina 11). • Compruebe que los cinco connectores BNC estén connectados en el order correcto (pagina 6). |
| LasLETAS y las lineas muestran sombras rojas o azules en los bordes | • Ajuste la convergencia (pagina 14). |
| Los botones del monitor no funciona (oparece en pantalla) | • Si la funciona de bloqueco de los controlles está ajustada en SI, ajustela en NO (pagina 14). |
| La funciona REAJUSTDE COLOR no seactiva | • Antes deemployear esta funciona, el monitordebeencorrarse en el modo defunctionamento normal (indicador de alimentacion iluminado en verde) durante al menos 30minutos. Para obtener más informacion sobre elemploi de la funciona REAJUSTDECOLOR, consulte la pagina 13. • Defina losajustesdeahorrodenergía delordinadorparamantenerelmonitorenelmode defuncionamente normaldurante másde30minutos. • Elmonitorpuedeperdergrandulmente sucapacidad pararealizarthisfuncióndebidoal desgaste natural del tubode imagen. |
| Los periféricos USB no funciona | • Compruebe que los connectores USBaproviadosesténfirmamenteconnectados(pagina7). • Compruebe que elinterruptor①(alimentacion)seencuentre enla posiciondeactivacion. ■Problemas causados porelordenadoruotherequipoconectado • Compruebe que se hayanencendidolosdispositivosperiféricosUSB que tengan fuentes de alimentacionindependientes. •Instale l'ultimaversion delcontrolderedispositivoenelordenador.Póngase encontacto conel fabricante deldispositivoparaobtenermasiminformation sobreelcontrolderdispositivoapropiado. •Si eltecladoouel ratonconformecuUSBnofunciona,conctellosdirectamentealordinador,reciniciclexryalice loscambiognecessariosenlosajustesUSB.Acontinuacionvueltaaconectarletecladoouelratonalmonitor.Sicongeta untecladoouunratónalosconnectoresUSBydescuiesarrancaelordenadorporprimera vez,losdispositivosperiféricospuede nofuncionar. |
| Se oye un zumbido inmediamentedespuésdeactivar la alimentación | • Se trate delsonido normalproduccoidoporelcaclodeasmagnetizacionesautomática.Alactivar la alimentación,clmonitorseasmagnetizaautomàticamentedurante3segundos. |
- Si esnecessary aplicar unsegundo ciclo de desmagnetizacion,deje que transcurran al menos 20 minutes antes de volver a aplicarlo para Obtener el mejor的结果ado possible. Es possible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de configuracion.
Visualización del nombre, número de série y Fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe unaolen de video, pulse ymantenga pulsado el joystick durante mas de 5 segundos para que aparezca el cuadro de informacion de este monitor.

Función de autodiagnosticólico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnostico. Si el monitor uordenador uordenadores presentan algo problema, la pantalla se做不到 en blanco y el indicator (alimentacion) se iluminara en verde o parpadcar en naranja. Si el indicator (alimentacion) está iluminado en naranja, significa que el ordinador se oculta en el modo de averro de energia. Pulseequalier tecla del teclado o mueva el raton.

Indicator ① (alimentación)
Si el indicator ① (alimentacion) está iluminado en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de video, o apague los ordinadores connectados.
2 Pulse el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3 Desplace el joystick hacía la derecha durante 2segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energia.

Si aparecen las quatre barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significía que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de video y compruebe el estado del ordinador u ordinadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo potencial del monitor. Informe al personal de servicios专业技术 sobre el estado del monitor.
■ Si el indicator ① (alimentacion) parpadea en naranja
Pulse el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicator ① (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicator ① (alimentacion) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el numero de segundos entre los parpadesos en naranja del indicator ① (alimentacion) e informe al personal de servicios专业技术e sobre el estado del monitor. Asegürese de annotar el nombre del modelo y el numero de série deicho monitor. Iguallmente, tomenota del fabricante y del modelo del ordinador y de la tarjeta grafica.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de aperture de
0.23 - 0.27mm
24 pulgadas, medida diagonal
Tamaño deImagenvisualizable
Aprox.482,1 308,2mm (an/al)
(19·12 1/4 pulgadas)
Imagen de visualizacion de 22,5"
Resolución Maxima (16:10)
Horizontal: 2304 punto
Vertical: 1440 lines
Maxima (4:3)
Horizontal: 2048 pounds
Vertical: 1536 lines
Recomendada (16:10)
Niveles de signal de entrada
Senal de video
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
SerialSYNC
Sincronizacion H/V separada o
compuesta: TTL 2k Sin
polaridad Sincronizacion en
verde:0,3Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar 16:10
Aprox. 474· 296mm (an/al)
(18^3 / 4 · 11^3 / 4 pulgadas)
4:3
Aprox.395:296 mm (an/al)
(15^3 / 8· 11^3 / 4 pulgadas)
5:4
Aprox. 370· 296mm (an/al)
(14^5 / 8· 11^3 / 4 pulgadas)
Frecuencia de deflexion* Horizontal: 30 - 121 kHz
Vertical: 48 - 160Hz
Corrente/tension de entrada de CA
100 a 240V 50/60 Hz, 2,2-1,2 A
Consumo de energia Aprox. 170 W (sin dispositivos USB)
conectados)
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones Aprox. 571,5 500·522,5 mm
(an/al/prf)
(22^1 / 2 · 19^3 / 4 · 20^5 / 8 pulgadas)
Peso Aprox. 42kg (92 lb 10 oz)
Accesorios suministrados Este manual de instructaciones
-
Condimiento de sincronizacion horizontal y vertical recomendada
-
La anchura de sincronizacion horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 s, segun el que sea superior.
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 μseg.
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 useg.
** Si la seals de entrada cumple con la GTF (Fórmula de sincronización generalizada), la función GTF del monitor proportionsará automatistically una imagen optima para la pantalla.
Diseño y espécificaciones susjetos a Cambios sin previo aviso.
Indice
Precauzioni 4