GDMF520 - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDMF520 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDMF520 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDMF520 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDMF520 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO GDMF520 SONY
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en días de 1990 (MPR II) para fecuencias muy bajas (VLF) y fecuencias extremadamente bajas (ELF).
NOTICE
SolutiOn de problemas. 6
Especificaciones 7
Precauciones 8
Appendix
Preset mode timing table
TCO'99 Eco-document. Cubierta posterior
Trinitron es unamarca commercial registrada de Sony Corporation.
Macintosh es unamarca comercial deApple Computer, Inc., registrada en EE.UU.y.Ofros paises.
- W i n d y M S A D O S son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotiros paises.
- IBM PC/AT y VGA son marcas commerciales registradas de IBM Corporation de FE.UU.
VESA y DDC™ son MARCAS comerciales de Video Electronics Standard Association.
- ENERGY STAR es unamarca registrada de EE.UU.
- El resto de los nombres de produits Mentionados en este manual pueda ser marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivas compañero.
- Además, “TM” y “@” no se mentionan en cada caso en este manual.
Configuración
1 Conexión del monitor al ordinador
Para conectarlo al conector de entrada HD15

a HD15
cable de senal de
video (suministrado)
a HD15 del ordinador
conectado
Para conectarlo a los 5 conectores BNC

Conexión de un ordinador Macintosh o compatible
Cuando conecte este monitor a un ordinador Power Mac G3/G4, utilise el adaptador suministrado si es NEEDario. Conecte el adaptador suministrado al ordinador antes de colocar el cable. Si lo conceta a otra version de ordinador de la series Macintosh queonga 2 filas de terminales, necessitar un adaptor differente (no suministrado).
2 Encendido del monitor y el ordinador
1 Conecte el cable de alimentacion al monitor y pulse el interruptor ① (alimentacion) para encender dicho monitor.
2 Encienda el ordinador.
Este monitor cumple con el estandar Plug & Play "DDC" y detecta automatically toda la informacion de dicho monitor. No es precise instalar ningún controlador spécifique en el ordinador.
La prima vez que enciende el PC après de connectar el monitor, es possible que aparezca el asistente de instalacion en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automatistically, por lo que pueda usar este monitor.
Notas
- La caracteristica Plug and Play es compatible solo con el conductor HD15, y es incompatible con los 5 conectores BNC.
- No toque los terminales del conector del cable de senal de video.
- Compruebe la alineacion del conector HD15 para evaporar que se doblen los terminales del conector del cable de senal de video.
Para seleccionar la seals de entrada
Es possible conectar dos ordinadores a este monitor utilizing los convertores HD15 y BNC. Para seleccionar uno de los dos ordinadores, emplee el interruptor INPUT. El conductor selectionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
Nota
Si el conecor seleccionado no recibe ninguna sealsal, la pantalla做不到a SIN SENAL. Transcurridosunossegundos, el monitor entrara en el mode de ahorro de energia. Si thiso occurre, cambic al othero conector.
Para conectar periféricos compatibles con bus série universal (USB)
Compruebe que el monitor y el ordinador está encendidos y, a continuacion, conceite dicho ordinador a los concentores USB ( ) del lateral derecho del monitor.
Conecte el ordinador al conector cuadrado de flujo de salute (□) mediante el cable USB suministrado.
Si aparece un mensaje de Windows, siga las instrucciones en pantalla y seleccione "Generic USB Hub".
Cuando conecte dispositivos periféricos compatibles con USB (p.ej., una impersonora, un teclado, un ratón, un escalador, etc.), conecte el conductor USB rectangular de flujo de entrada (□).
Nota
El monitor funciona como hub USB cuando se encuentre encendido o en el modo de averro de energia.
Conectores de entrada HD15

| Terminal n° | Señal |
| 1 | Rojo |
| 2 | Verde (Sincronización en verde) |
| 3 | Azul |
| 4 | Identificación (Masa) |
| 5 | Masa DDC* |
| 6 | Masa roja |
| 7 | Masa verde |
| 8 | Masa azul |
| Terminal n° | Señal |
| 9 | DDC + 5V* |
| 10 | Masa |
| 11 | Identificación (Masa) |
| 12 | Datos bidireccionales (SDA)* |
| 13 | Sincronización H. |
| 14 | Sincronización V. |
| 15 | Reloj de datos (SCL)a |
- DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
Ajustes
Navigación por el menu
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menu principal.

2 Desplace el botón de control ↓/↑ para resaltar el menu principal que deseee ajustar y pulse el botón de control.

3 Seleccione el submenu que desee ajustar y pulse el boton de control.
4 Realice el ajuste con el boton de control.
Ajuste de la calidad deImagen (PICTURE EFFECT)
Puede seleccionar el modo de imagen mas apropiado entre los 3 modelos predefinidos pulsando el boton PICTURE EFFECT varias vezes.
PROFESSIONAL
Para Obtener colocores precios yconsistentes en pantalla. Elija este modo para aplicaciones profesionales graficas y de edicion.
ESTANDAR
Para Obtener imagenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para aplicaciones de uso commons, como hojas de calcolo, procesador de dato, correto electrónico o navigation por páginas WEB.
■DINAMICO
Para Obtener imágenes notablemente vividas y con realismó fotografico. Con un brillo superior al modo "ESTANDAR", elija este modo para software deenetrenimientos intensos, como juegos, o reproducción DVD.
Ajustes de menus en pantalla
| Iconos del menú principal yelements de ajuste | Iconos del submenú y elementos de ajuste | ||
| Ajuste del contraste y del brillo*1 | Contraste | ||
| Brillo | |||
| Ajuste del tamanío o centroido de la imagen*1 | Posición horizontal | ||
| Tamanío horizontal | |||
| Posición vertical | |||
| Tamanío vertical | |||
| Centrado de tamanío automático | |||
| Ajuste de la forma de la imagen | Giro de la imagen | ||
| Expansion o contraccion de los lados de la imagen*1 | |||
| Desplazimiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*1 | |||
| Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*1 | |||
| Desplazimiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*1 | |||
| ... | RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica. | ||
| Ajuste de la convergencia*2 | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal | ||
| Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical | |||
| T | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla | ||
| B | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla | ||
| ... | RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica. | ||
| Ajuste de la calidad de imagenEemple de muaré | DESMAGNET: des magnetiza el monitor. | ||
| ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancellation de muaré hasta que este sea最小imo.*1 | |||
| TRAYECTORIA: reduce alminimum las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la pantalla.*2 | |||
| TRAYECTORIA: reduce alminimum las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la pantalla.*2 | |||
| TRAYECTORIA: reduce alminimum las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la pantalla.*2 | |||
| TRAYECTORIA: reduce alminimum las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la pantalla.*2 | |||
| ... | RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica. | ||
| Iconos del menu principal yelements de ajuste | Iconos del submenu y elementos de ajuste | ||
| Ajuste del color de laImagen | Consulte "■: Para ajustar el color de laImagen". | ||
| Ajustes adiconiales | On | Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)*4 | |
| A | Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitorLANGUAGE/INFORMATION*3 | ||
| +0 | Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal | ||
| 10 | Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical | ||
| Selección del modo de ajuste del color. (Consulte "■: Para ajustar el color de laImagen"). | |||
| **Restauración de los ajustes | ***1*1 | Restauración de todos los datos de ajuste para la SERIAL de entrada actual.*5 Selección "ACEPTAR". | |
| ***2*2 | Restauración de todos los datos de ajuste para todas las senales de entrada. Selección "ACEPTAR". | ||
1 Este ajuste es efectivo para la seals de entrada actual.
※^2 Este ajuste es efectivo para todas las senales de entrada.
*3 Menu de idiomas
- ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Fra
- DEUTsCH: Aleman
- ESPANOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandes
SVENSKA: Sueco
- PYCCKN: Ruso
·日本語:Japonés
4 Solo的功能aré el interruptor (①) alimentación, SALIR y el menú
O (BLOQUEO DE AJUSTES)
*5 Los elementos de menú A, y no se Restaurantan mediante este método.
: Para ajustar el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen燮ando el nivel de color del Campo de color blanco. Los colores apareceran con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste esutil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de imagenes impresas.
Selección uno de losodos deajuste de la temperatura del color entre 4moso;FACIL,PREDEFIN,EXPERTO y sRGB en el menu
(OPCION)
Para restaurar el color desde los modelos FACIL,PREDEFIN o sRGB (AJUSTE DE COLOR)
Puede recuperar los niveles de calidad originales de fabricula del color. Antes de utilizes esta función, el monitor debe haberse encontrar en el modo de funciona normal (indicador verde de alimentacion encendido) durante al menos 30 minutes. Puede que sea necessarioajsurar los values de ahorro de energia del ordinador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos 30 minutes, aparecer a eseaje "EFFECTIVO TRAS CALENTAMENTO". Iguallmente, estamericanoqueperder gradualmente su efectividad bajo al desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.
■ FACIL (Ajuste de fabrica)
Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.
■PREDEFIN
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K, 6500K o 9300K. El ajuste de fabrica es 9300K.
■EXPERTO
Puede realizar ajustes adiconiales con precision en el color mediante la seleccion de this mode. GAIN ( )ajusta las partes luminosas de la pantalla, cuando que BIAS ( )ajusta las partes oscuras.
| Selezione | para |
| R | R (Rojo) BIAS |
| G | G (Verdc) BIAS |
| B | B (Azul) BIAS |
| ... | RESTAURAR |
| Selezione | para |
| R ♂ | R (Rojo) GAIN |
| G ♀ | G (Verde) GAIN |
| B ♀ | B (Azul) GAIN |
■sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estandar de espacio de color disenado para establishar una equivalencia entre los colores ygostados en el monitor y los impuestos. Con el fin de visualizarloscolores sRGB correctamente ( = 2,2,6500K) , seleccione el modo sRGB y ajuste el modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (pagina 4) y el ordenador connectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podra utilizezlosajustes del menuc CONTRASTE/BRILLO.
Solutión de problemas
No aparece laImagen
Si el indicator ① (alimentacion) no se ilumina
- Compruebe que el cable de alimentacion está correctamente connectado.
- Compruebe que el interruptor (alimentacion) se encuentra en la posicion de encendido.
El indicator ① (alimentacion) aparece en naranja
- Compruebe que el cable deolen de video está correctamente connectado y que todos los enchufes estan perfectamente insertados en sus clavijas.
- Comprune que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.
- Compruebe que los terminales del conector de entrada de video HD15 no están doblados ni aplastados.
- Compruebe que la alimentacion del ordinador está activada.
- El ordinador está en el modo de ahorro de energia. Pulse该如何 tecla del tcrado del ordinador oURTCA.
- Compruebe que la tarjeta graphicala se ocuiendra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
Si el indicator ① (alimentacion) se illumina en verde o parpadea en naranja
- Utilice la referencia de autodiagnostico.
LaImagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
- Aísle y elimine las fuentes poteciales de Campos electricos o magnéticos, como它们 monitors, impresoras láser, ventiladores electricos, luces fluorescentes o televisores.
- Aleje el monitor de linyas electricas o instale una proteccion magnetica cerca del monitor.
- Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
Gire el monitor 90^ a la izquierda o la derecha. - Consulte el manual de la tarjeta GRAPHICA para Obtener informacion sobre el ajuste adecuado para el monitor.
- Compruebe que este monitor admite el modo grálico y la Frequencia de la SERIAL de entrada (consulte la "Tabla de temporizacion de modo predefinido (Preset mode timing table)" en la page i). Aqueque la Frequencia se encuentre bajo del margen adecuado,的一些 tarjetas agrificas peuvent tener un impulso de sincronizacion demasiado estrecho para que el monitor se sincruncione correctamente.
- Ajuste la fecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordinador para Obtener la mejor imagen possible.
LaImagenesborrosa
- Ajuste el contraste, el brillo y PICTUREEFFECT.
Desmagnetice el monitor.* - Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que este sea minimo, o ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.
Aparecen imagenes fantasma
- Deje de utiliser cables prolongadores de video y/o dispositivos de commutación de video.
- Compruebe que todos los enchufes estan firmamente insertados en sus receptaculos.
LaImagen no está centrada o su nombre no es correcto
Realice la direccion de centroid y tiempo automaticos.
- Ajuste el tamaño o el centroido. Tenga en cuenta que con determinadas señales de entrada y/o tarjetas graficas, la perifería de la pantalla no se usa por complete.
- Inmediamente après deactivar el interruptor de alimentacion, el tamanio/centrado poduen tardarunosinstantes enajustarse adecaudamente.
■Los bordes de laImagen aparecen curvos
- Ajuste la geometría.
Aparece un patron ondulado o eliptico (muare)
- Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que este sea minimo.
- Cambie el patron de escritorio.
El color no es uniforme
- Desmagnetice el monitor.* Si colocao equipos que generen Campos magnéticos, como altoavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientacion de este, el coloruedeperduniformidad.
- Ajuste la pureza del color.
El blanco no parece blanco
- Ajuste la temperatura del color.
- Compruebe que los 5 conectores BNC estan connectados en elorden correcto.
■Los botones del monitor no funciona ( apece en pantalla)
- Si el bloqueo de los controlles está ajustado en SI, ajustelo en NO.
Las letras y lineas muestran sombras rojas o azules en los bordes
- Ajuste la convergencia.
Los periféricos USB no funciona
- Compruebe que los conectores USB apropriados estar firmamente connectados.
- Apague (OFF) el monitor y vuela a encenderlo (ON) y, a continuacion, conecte el cable USB de nuevo.
- Si conecta un teclado o ratón a los connectores USB y cuando arranca el ordinador por primera vez, los dispositivos perifericos peuvent no functioning. Conectar el teclado y el ratón directamente al ordinador y configura los dispositivos compatibles con USB. Después, conectelos a este monitor.
- Instale laULTima version del controlador de dispositivo en elordenador. Pongase en contacto con el fabricante del dispositivo para Obtener informacion sobre el controlador apropiado.
Se oye un zumbido inmediamente después de activar la alimentacion
- Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unosegundos.
- Si esnecessary aplicar unsegundo ciclo de desmagnetizacion,deje que transcurra un intervalo minimo de 20 instantos para Obtener resultadosolestimos. Es possible que se oiga un zumbido, pero this no es fallo defuncionamento.
Mensajes en pantalla

Esto indica que no se recibeacularmente el conector seleccionado.
2Muestra el conductoractualmente seleccionado.
3Muestra lasmericanas.
- Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del ordinador ouya el ratón, y verifique que la tarjeta graphical de dicho ordinador se oculta complemente insertada en la ranura de bus correcta.
- Si REVISE CABLE SENAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor está correctamente connectado al ordinador.
- Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambie la seals de entrada.

1 Si aparece "FUERA DEL RANGO DE AJUSTE":
Esto indica que la seals de entrada no cumple las specifications del monitor.
2 Muestra la fecuencia de la senal de entrada.
3Muestra lasmerican.
CAMBIE SINCRO DE SENAL aparece en pantalla. Si sustituya un monitor antigoo por este monitor, vuela a conectar el antigoo. A continuacion, ajuste la tarjeta grafica del ordinador de forma que la fecuencia horizontal se ocurrente entre 30 - 137kHz y la vertical entre 48 - 170Hz .
Para visualizar el nombre, número de série y Fecha de fabricación de este monitor.
Minternas el monitor recibe una seals de video, pulse y mantenga pulsado el boton MENU durante mas de 5 seguros para visualizar el cuadro de informacion de este monitor.
| INFORMATION | |
| MODEL: GDM-F520 | W |
| SER NO: 1234567 | R |
| MANUFACTURED: 2000-52 | G |
| B | |
Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguacion)
Estas lines no indican faldo de functiOnamento; son un efecto normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se tratate desombras de los hilos de amortiguacion realizados para estabilizar la rejilla de aperture. La rejilla de aperture es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea unico al permitir que llgue mas luz a la pantalla, obteniendose imagenes con mayor brillio y detalle.

Función de autodiagnosticólico
Este monitor dispone de una función de autodiagnostico. Si el monitor o el ordinador presente algo napipe, la pantalla se做不到 en blanco y el indicator (alimentacion) se iluminar en verde o parpadcar a naranja. Si el indicator (alimentacion) se ilumina en naranja, significa que el ordinador está en el mode de averro de energia. Pulse该如何 tecla del teclado o mueva el raton.
Si el indicator ① (alimentacion) se ilumina en verde
1 Desconecte los enchufes de los connectores 1 y 2 de entrada de video, o apague losordenadores conectados.
2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
3 Mantenga el botón de control desplazado hacía arriba durante unosegundosantesde queel monitor entre en el modo de ahora de energia.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significativa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de video y compruebe el estado del ordinador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor.
Si el indicator ① (alimentacion) parpadea en naranja
Apache (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicator ① (alimentacion) aun parpadea, significa que existe un fallo potencial del monitor. Cuente el numero de seguidos entre los parpadesos en naranja del indicator ① (alimentacion) e informe a un provecedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor. Asegürcse de anotar el nombre del modelo y el numero de série del monitor. Tome nota también del fabricante y modelos del ordinador y de la tarjeta grafica.
Especificaciones
TRC
Paso de la rejilla de aperture de 0,22mm 90 grados de deflexion, FD Trinitron, 21 pulgadas, medido en diagonal
Tamaño deImagen visualizable
Aprox. 403,8× 302,2mm (an/al) (16× 12 pulgadas)
Imagen de visualizacion de 19,8"
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)
Maxima: H: 2048 pontos, V: 1536 lincas
Recomendada: H: 1600 punto, V: 1200 lineas
Niveles de senal de entrada
Señal de video: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75 Ω
Senal SYNC: Sincronizacion H/V seperada o compuesta:
TTL 2k Sin polaridad
Sincronizacion en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estandar
Aprox. 388× 291mm (4:3)
(15^3 / 8× 11^1 / 2 pulgadas) o
Aprox. 364× 291mm (5:4)
(14^3 / 8× 11^1 / 2 pulgadas)
Frecuencia de deflexion (H:Horizontal, V:Vertical)
H:30a137kHz,V:48a170Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones Aprox. 497 × 499 × 487 mm( an/al/prf)
(19 5/8 × 19 3/4 × 19 1/4 pulgadas)
Peso Aprox. 30kg (66 lb 2 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación
Cable de senal de video HD15
Cable USB
Adaptador Power Mac G3/G4 exclusive
Este manual de instrucciones
(continua)
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una seals de entrada, hace coincidir automatistically la seals con uno de losrchos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor paraunaruna imagen dealta calidad (consulte la "Tabla de temporizacion de mode predefinido (Preset mode timing table)" en la pagea i).Si las seales de entrada no se corresponden con ninguno de losrchos predefinidos en fábrica,el monitor proportiocrar a automatamente la imagen mas adecuada a la seals de entrada que se encuentre cntro del margen de las freecuencias verteules u horizontales (pagea 7) correspondentes a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen,los datos de ajuste se almacenaran como un modo de usuario y se recuperaran automatistically siempre que se reciba la misma seals de entrada.
Función de averro de energia
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energia definidas por VESA, TCO'99 y ENERGY STAR. Si no se introduce nella quana signal en el monitor desde el ordinador, dicho monitor reducir automatamente el consumo de energia como se muestra a continuacion.
| Mode de alimentación | Consumo de energia \( {}^{a,1} \) | Indicador ①(alimentación) |
| funcirimiento normal | \( \leq {145}\mathrm{\;W} \) verde | |
| activo inactivo \( {}^{\varphi } \) (deep sleep) \( {}^{\left( a\right) ,3} \) | \( \leq 3\mathrm{\;W} \) naranja |
1 Las cifras reflejan el consumo de energia cuando no hay periféricos compatibles con USB connectados al monitor.
² Cuando el ordinador entra en el modo de ahorro de energia, aparece SIN SENAL en pantalla. Después de unoicos segundos, el monitor entra en el mode de ahorro de energia.
*3 "Deep sleep" es un modo de ahorro de energia definido por la Agencia de proteccion del medio ambiente.
El diseño y las espécificaciones están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion
- Utilice el cable de alimentacion suministrado. Si utilizes un cable de alimentacion diferente, asegürese de que es compatible con el suministro electrico local.
Para los usuario en el Reino Unido
Si empcae el monitor en el Reino Unido, aseguese de utiliser el cable de alimentacion suministrado para dicho pais.
Ejemplodetipodes enchufe



para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
- Antes de desconectar el cable de alimentacion, espere al menos 30segundostrasdesactivaral alimentacionparapermitur que se descargue la electricidad estaticade la superficiede la pantalla.
- Tras activar la alimentacion, la pantalla se des Magnetiza durante unoos segundos. Esto genera un intenso campo magnétique alrededor de la pantalla que pueda afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas que se会展ren cerca del monitor. Asegürese de mantener discos,CNTAS y equipos de grabacion magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
- sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapicas, etc.) que能把an bloquear los orificios de ventilacion
-orca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa - en lugares expuestos a cambio bruscos de temperatura
- en lugares susjetos a vibraciones mecánicas o golpes
- sobre una superficie inestable
- circa de equipos que generen magnetismo, como transformadores o linhas electricas de alto voltaje
- ); cera o sobre superficies metálicas con energia électrica
- dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si usa un producto liquido de limpicza de cristales, no empliche ningún tipo de producto que contenga SOLUTIONES antiestáticas ni aditivos similares, ya que pueda darar el reestimiento de la pantalla.
- No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un boligrafo o un destornillador. Este tipo de contacto能把 rayar el tubo de imagen.
- Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajes abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparacion o desplazamente, utilise la caja de carton y materiales de embalaje originales.
Soporte de pantalla
No retire este soporte del monitor.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor可以选择ajustarse en los angulos que se muestran a la derecha Para girar el monitor en vertical o en horizontal, agarrelo por la base con ambas manos.

Indices
Installazione 3
Regolazioni 4
HactpoKa 3KpaHHoro MeHIO
- PioaTpoIte reoMeTpueckne npaMeTpbl.
BolHnctbIe HIN MyapOBblpe pa3BoDbl Ha 3KpaHe
- OTKOPPEKTIpyIe CTeneHb ycTpaHEHMyapOBoro foHa, noKa OH He 6yJeT CBeDeH Do MNHMMya.
- CmehnTe pncyHok paohero cTona.