Cameo Rotofever - Iluminación

Rotofever - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rotofever Cameo en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Cameo Rotofever - page 30

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rotofever - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rotofever de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Rotofever Cameo

MEDIDAS DE SEGURIDAD 30-31

DE VISUALIZACIÓN 32-33

INSTALACIÓN Y MONTAJE 36

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 38

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. Leer detenidamente estas instrucciones.

2. Conservar toda la información y el manual de instrucciones en un lugar seguro.

3. Seguir las indicaciones.

4. Respetar todas las advertencias. No quitar las instrucciones de seguridad ni ninguna otra información indicadas en el equipo.

5. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.

6. Utilizar únicamente soportes o elementos de fijación (si se trata de instalaciones fijas) robustos y adecuados. Comprobar que los soportes de pared están instalados correctamente y fijados con seguridad. Comprobar que el equipo está instalado de forma segura y no puede caerse.

7. Durante la instalación, tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país.

8. No instalar ni utilizar el equipo cerca de radiadores, acumuladores térmicos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre está instalado de tal modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse.

9. No colocar sobre el equipo ninguna fuente de ignición como, por ejemplo, velas encendidas.

10. Las rejillas de ventilación no deberán obstruirse.

11. Dejar una distancia mínima de 20 cm a los lados y por encima del equipo.

12. No utilizar el equipo cerca del agua. No poner el equipo en contacto con materiales, líquidos o gases inflamables. ¡Evitar la exposición directa a los rayos del sol! 13. Verificar que el equipo no pueda estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. No colocar sobre el equipo recipientes que contengan líquidos como jarrones o envases con bebidas.

14. Asegurarse de que ningún objeto pueda caer sobre el equipo.

15. Utilizar el equipo únicamente con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.

16. No abrir el interior del equipo ni modificarlo.

17. Una vez conectado el equipo, revisar todo el cableado para evitar daños o accidentes debidos, por ejemplo, a caídas por tropiezos. 18. Al transportar el equipo, tomar precauciones para evitar su caída que puede causar lesiones corporales y daños materiales. 19. Apagar inmediatamente el equipo si deja de funcionar correctamente o si algún líquido u otro objeto han penetrado en su interior o si el equipo ha sufrido cualquier otro tipo de daño. Tras apagarlo, deberá desconectarse también de la toma de corriente (si se trata de un equipo que se use continuamente). Este equipo debe ser reparado exclusivamente por personal especializado y autorizado.

20. Utilizar únicamente un paño seco para limpiar el equipo.

21. Respetar todas las leyes de su país relativas a la eliminación de residuos. Al eliminar los materiales de embalaje, separar el plástico del papel y del cartón.

22. Las bolsas de plástico deberán conservarse fuera del alcance de los niños.

23. Todos los cambios y modificaciones efectuados por el usuario que no hayan sido autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normativas aplicables pueden conllevar la retirada del permiso de explotación del equipo. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 24. ATENCIÓN: Si el cable de alimentación del equipo está dotado de un contacto de protección, deberá conectarse a una toma con conexión a tierra. Nunca desactivar la conexión a tierra de un cable de alimentación. 25. No encender inmediatamente el equipo, si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su temperatura se haya estabilizado a la temperatura ambiente. 26. Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, verificar primero si la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, conectar el equipo a la toma de corriente solo si el valor de tensión indicado en el equipo coincide con la tensión de la red eléctrica. Si el cable de red suministrado o el adaptador suministrado no entra en la toma de corriente, recurrir a un electricista. 27. No pisar el cable de red. Asegurarse de que no estén doblados los cables que conducen tensión eléctrica, en particular los que se conectan a la toma eléctrica o al adaptador de corriente y a la toma del equipo. 28. Al efectuar el cableado del equipo, verificar siempre que el cable de red o el adaptador se mantengan fácilmente accesibles en todo momento. Si no se está usando el equipo o si se desea limpiarlo, desconectarlo siempre de la fuente de alimentación eléctrica. Extraer de la toma de la pared el cable de alimentación y el adaptador de red tirando del enchufe del aparato o del adaptador, y nunca tirando del cable. No tocar nunca el cable de red ni el adaptador con las manos húmedas.

29. No encender nunca el equipo y apagarlo inmediatamente, ya que se podría acortar su vida útil.

30. NOTA IMPORTANTE: Los fusibles deberán sustituirse exclusivamente por otros del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, dirigirse a un centro de servicio técnico autorizado. 31. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, extraer de la toma de corriente el cable de red o el adaptador. 32. Si su equipo está dotado de un cable de red Volex, deberá desbloquearse el conector eléctrico Volex pertinente antes de poder sacarlo. No obstante, esto también significa que el equipo puede resbalarse y caerse al tirar del cable de alimentación, pudiendo causar lesiones a personas u otro tipo de daños. Por tanto, colocar siempre el cable con cuidado. 33. Desconectar de la toma de corriente el cable de red o el adaptador también si hay peligro de sobretensiones causadas por rayos o si el equipo no va a usarse durante un período muy prolongado.31 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

34. El equipo solo puede instalarse si no está bajo tensión (separación del conector de la red eléctrica).

35. El polvo y otros depósitos acumulados en el interior del equipo pueden dañarlo. El equipo debe ser sometido a operaciones de mantenimiento o limpieza periódicas en función de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.) por personal especializado (de lo contrario, se perderá la cobertura de la garantía) con el fin de evitar sobrecalentamientos y averías de funcionamiento.

36. Se debe mantener una distancia de, como mínimo, 0,5 m con respecto a los materiales inflamables.

37. Las conexiones de red a la alimentación eléctrica de varios equipos deben presentar una sección de hilo de, como mínimo, 1,5 mm². En la UE, los cables deben ser conformes con el tipo H05VV-F o equivalente. Adam Hall ofrece cables adecuados para este uso. Con estos cables, se podrán conectar varios equipos a través de la conexión Power OUT con la conexión Power IN de otro equipo. Asegurarse de que la potencia consumida total de todos los equipos conectados no supere el valor predeterminado (indicado en el equipo). Asegurarse de mantener las líneas de alimentación eléctrica lo más recogidas posible. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! La superficie de la carcasa del foco puede calentarse hasta 70º C durante el funcionamiento normal. Evitar el contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que la lámpara se haya enfriado suficientemente antes de desmontarla, realizar trabajos de mantenimiento, cargarla u otras manipulaciones. ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar. ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz. ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.

2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.

3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.

4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN

LED EFECTO GIRATORIO

CLRF MODOS DE CONTROL: Control DMX de 3 canales, 12 canales y 23 canales Modo maestro/esclavo Funciones autónomas Mando a distancia por infrarrojos CARACTERÍSTICAS: DMX-512. Mando a distancia por infrarrojos incluido. 5 LED RGBWA y UV de alta potencia de 12 W. Conexiones DMX de 3 pines. Pies de goma. Con percha de montaje Omega incluida. Tensión operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia: 70 W.32 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN

POWER IN Toma eléctrica IEC con portafusibles integrado. El volumen de suministro incluye un cable de red IEC apropiado. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.

POWER OUT Conector hembra de salida de red IEC. Sirve para alimentar otros focos Cameo. Compruebe que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.

DMX IN Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (p. ej., una mesa DMX).

DMX OUT Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX

Interfaz de infrarrojos en la parte delantera y trasera. Control del foco de efectos mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado. Asegúrese de apuntar con la interfaz de infrarrojos del mando a distancia directamente a uno de los sensores de infrarrojos del foco de efectos a una distancia máxima de 8 m.

CÁNCAMO PARA CABLE DE SEGURIDAD

Los montajes en altura solo pueden ser efectuados por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. El foco se debe asegurar frente a caídas con un cable de seguridad adecuado.

PANTALLA LED La pantalla LED de cuatro caracteres muestra el modo operativo y otros datos del sistema.33 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH FUNCIONAMIENTO

LED DMX El LED se enciende cuando se activa el modo operativo de control DMX.

El LED se enciende cuando se activa el modo operativo de control por sonido.

LED AUTO El LED se enciende cuando se activa el modo operativo de control automático.

LED ESCLAVO El LED se enciende cuando se activa el funcionamiento en modo esclavo.

MODE: Pulse MODE para subir un nivel en la estructura del menú. ENTER: Confirmar la selección del programa y las modificaciones de valores. UP y DOWN: Selección de una opción de menú, un programa, modificación de valores como, p. ej., velocidad del programa y dirección DMX.

MIC Micrófono para el modo operativo de control por sonido.

Regulador para ajustar la sensibilidad del micrófono en el modo autónomo de control por sonido y en el modo de funcionamiento DMX. Al girarlo hacia la izquierda disminuye la sensibilidad, al girarlo hacia la derecha aumenta. A los pocos segundos de conectar el equipo a la red eléctrica, el foco de efectos estará operativo y se activará el modo de funcionamiento que se hubiese seleccionado previamente. Durante el proceso de arranque, se muestra brevemente la versión del software (V1.xx).

CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Seleccione ahora la opción de menú «Addr» con los botones UP y DOWN y confirme pulsando ENTER (el LED indicador «DMX» se encenderá). Ahora, ajuste la dirección inicial DMX deseada con los botones UP y DOWN y confirme el ajuste con ENTER (la dirección con el valor más alto depende del modo DMX ajustado). Si no se recibe ninguna señal DMX, los caracteres de la pantalla parpadean. Dejarán de parpadear en cuanto se reciba una señal DMX. ENTER UP/DOWN ENTER

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «chAn» (el LED indicador «DMX» se encenderá), pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar el modo operativo DMX deseado (03ch, 12ch, 23ch). Por último, confirme con ENTER. Para activar el modo operativo DMX, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «Addr» y confirme con ENTER. ENTER UP/DOWN ENTER

MODO OPERATIVO DE CONTROL POR SONIDO

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «ModE», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú «Soun» (el LED indicador «SOUND» se encenderá). Pulse ENTER y seleccione uno de los 8 programas de sonido SP01 a SP08 con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. Ahora puede seleccionar el sentido de giro (rccw / r cw) nuevamente con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER. Vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad de giro entre 00 y 99 (Speed Movement Sm00 - Sm99) y confirme con ENTER. A continuación, puede ajustar el brillo de los LED entre 00 y 99 (Dimmer di00 - di99). Confirme los datos introducidos pulsando ENTER. Ahora aparecerá en la pantalla el programa de sonido seleccionado. ENTER UP/DOWN ENTER ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN

PROGRAM ROTATION SPEED DIMMER34

DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MODO ESCLAVO Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «ModE», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú «SLAV» (el LED indicador «SLAVE» se encenderá). Confirme con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo) mediante un cable DMX (maestra = DMX OUT, esclava = DMX IN) y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (control automático, control por sonido, fijo). A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra. Si no se recibe ninguna señal de control, los caracteres de la pantalla parpadean. Dejarán de parpadear en cuanto se reciba una señal de control. ENTER UP/DOWN ENTER

MODO DE CONTROL AUTOMÁTICO

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «ModE», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú «Auto» (el LED indicador «AUTO» se encenderá). Pulse ENTER y seleccione uno de los 8 programas automáticos Au01 a Au08 con los botones UP y DOWN, confirme con ENTER, ajuste la velocidad del programa de SP00 a SP99 con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. Ahora puede seleccionar el sentido de giro (rccw / r cw) nuevamente con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER. Vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad de giro entre 00 y 99 (Speed Movement Sm00 - Sm99) y confirme con ENTER. A continuación, puede ajustar el brillo de los LED entre 00 y 99 (Dimmer di00 - di99). Confirme los datos introducidos pulsando ENTER. Ahora aparecerá en la pantalla el programa automático seleccionado.

DIMMER MODO FIJO De forma similar a lo que ocurre con un equipo de control DMX, el modo fijo permite configurar funciones como rotación, brillo de R, G, B, W, A, UV, etc. directamente en el dispositivo. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional. Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «ModE», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú «StAt» y confirme con ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para ajustar el brillo de los LED rojos de 00 a 99 y confirme con ENTER. Proceda de la misma forma para ajustar el brillo de los LED verdes, azules, blancos, ámbar y UV. Ahora puede seleccionar el sentido de giro (rccw / r cw) con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER. Vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad de giro entre 00 y 99 (Speed Movement Sm00 - Sm99) y confirme con ENTER. ENTER UP/DOWNENTER UP/DOWNENTER UP/DOWNENTER UP/DOWNENTER UP/DOWN

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «SEt», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú deseada, confirme con ENTER y haga el ajuste deseado (confirme con ENTER). SEt diSP = apagado de la pantalla on = la pantalla se apaga después de unos 30 segundos sin actividad oFF = apagado de la pantalla desactivado FAiL = estado operativo en caso de interrupción de la señal DMX hoLd = se mantendrá el último comando bLAc = se activa el apagón rESt = restablecer la configuración de fábrica (Reset) no = no llevar a cabo el restablecimiento YES = llevar a cabo el restablecimiento Soun = estado operativo cuando hay silencio en el modo de control por sonido LASt = se mantendrá el último valor oFF = apagón ENTER UP/DOWN ENTER UP/DOWN ENTER ENTER UP/DOWN ENTER ENTER UP/DOWN ENTER ENTER UP/DOWN ENTER

INFORMACIÓN DEL EQUIPO

Pulse el botón MODE varias veces hasta acceder al nivel de menú superior (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «inFo», pulse ENTER y vuelva a utilizar los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de submenú deseada. Pulse ENTER para ver la información correspondiente. ENTER UP/DOWN ENTER ENTER inFo SoFt = visualización de la versión del software hour = visualización del tiempo de funcionamiento en horas36 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS

Oriente el mando a distancia por infrarrojos de manera que esté en la línea de visión directa con la parte delantera o trasera de los sensores de infrarrojos incorporados en el foco. El rango de alcance máximo es de unos 8 metros. En el modo operativo DMX y esclavo, las funciones del mando a distancia estarán desactivadas. ON/OFF Apagón El botón ON/OFF sirve para apagar los LED del Rotofever y detener el giro, independientemente de cuál de los modos operativos controlados mediante el mando a distancia esté activado. Si se pulsa de nuevo el botón ON/OFF, se reacti- vará el modo de funcionamiento que estaba seleccionado antes. AUTO Programa automático Inicia el último programa automático seleccionado. Si se pulsa de nuevo, se selecciona el siguiente programa automático. MUSIC Control por sonido Inicia el último programa de sonido seleccionado. Si se pul- sa de nuevo, se selecciona el siguiente programa de sonido. Pausa Detiene el movimiento de giro. Si se vuelve a pulsar, se reanuda el movimiento de giro. Modificación de valores Aumento (derecha) y reducción (izquierda) de los paráme- tros seleccionados con los botones de letras.

Velocidad del programa Activa la selección de la velocidad del programa.

Velocidad de giro Activa la selección de la velocidad de giro.

Sin funciones 0 9- Botones de números Sin funciones Rotación Cambia el sentido de giro

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Gracias a las patas de goma integradas, el foco de efectos puede instalarse en un lugar adecuado sobre la superficie del escenario, etc. El montaje en travesaño se realiza con la percha de montaje Omega suministrada y una abrazadera adecuada para el travesaño (no incluida en el volumen de suministro). Asegúrese de que la sujeción sea firme y de fijar el equipo con un cable de seguridad adecuado al cáncamo de seguridad A. Indicaciones importantes: Los montajes en altura solo pueden ser efectuados por personal que disponga de la cualificación específica pertinente.37 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan): Shield

Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:

ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos con conectores de 5pines. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a info@adamhall.com.

Denominación de modelo: CLRF Clase de producto: Efecto LED Tipo: LED Ball Espectro cromático: RGBWA+UV Número de LED: 5 LED (3 segmentos con control DMX) Tipo de LED: LED 6 en 1 de 12 W Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modo DMX: 3 canales, 12 canales, 23 canales Funciones DMX: Sentido de giro, velocidad de giro, RGBWA+UV, macros de colores, programas automáticos, programas de control por sonido, estrobo Funciones autónomas: Programas automáticos, programas de control por sonido, estático, maestro/esclavo Control DMX512, mando a distancia por IR Elementos de manejo: Mode, Enter, Up, Down, Mic Sensitivity, mando a distancia por infrarrojos Elementos de visualización: Pantalla LED de 4 caracteres Conexión de alimentación: Entrada y salida IEC Tensión operativa: 100 V - 240 V CA / 50 - 60 Hz Consumo de potencia: 70 W Fusible: T1.6AL / 250 V (5 x 20 mm) Temperatura ambiente (en funciona- miento): 10 °C - 40 °C Humedad relativa: <85%, sin condensación Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: Negro Refrigeración de la carcasa: Pasiva Dimensiones (anchura x altura x profun- didad, sin percha): 390 x 320 x 320 mm Peso: 3,9 kg Otras características: Percha de montaje atornillable, patas de goma, cáncamo de seguridad, cable de red y mando a distancia por infrarrojos incluidos39 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH POLSKI Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Rotofever

Categoría : Iluminación