KENWOOD Chef XL KVL4120S - Procesador de alimentos

Chef XL KVL4120S - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chef XL KVL4120S KENWOOD en formato PDF.

📄 179 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD Chef XL KVL4120S - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Chef XL KVL4120S KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef XL KVL4120S - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef XL KVL4120S de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO Chef XL KVL4120S KENWOOD

Capacidades máimas CHEF Chef XL
Massa quebrada Peso de Farinha680 g 910 g
Massa para Pão Peso de Farinha(massa levedada dura) Peso total1,36 Kg 1,5 Kg
2,18 Kg 2,56 Kg
Massa levedada mole Peso de Farina(enriquecida commargarina e olos)1,3 Kg2,6 Kg
Peso total2,5 Kg5 Kg
Mistura para bolo de frutas (Método de bater natas ou gordura com acúcar)Peso total 2,72 Kg 455 Kg(mistura com9 Ovos)(mistura com15 Ovos)
Claras de olosNúmeroPeso12(455 g)16(605 g)

Conozca su Robot de Cocina Kenwood

Felidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplía de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de casa deULTima generación. Esperamos que lo disfrute.

Resistente. Fiable. Versatil. Kenwood.

Seguridad

  • Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
  • Quite todo el embalaje y las etiquetas.
  • Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debese ser sustituido por Kenwood o por un的技术ico autorizado por Kenwood.
  • Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y descenthuche el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/ accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo.
  • No acerque los dedos a las partesuales ni a los accesorios acoplados.
  • Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando está en funciona.
  • Nunca utilise un aparato danado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte la sección "servicio técnico y atencion al cliente".
  • Nunca ponga el robot de cocina en funciona con el casingzal levantado.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion electricaswithueguede un lugardondeunnipoedacogerlo.
  • No permitted that the unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
  • Nunca utilizes un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez.
  • Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacidades的最大as.

  • Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se Facilitan con el本身就是.

  • Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa muyo. Asegúrese de que el cabeza está correctamente fjado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable está bien susertos antes de levantarlo.
  • Tenga cuidado al quitar utensilios del bol antes de un uso prolongado ya que pueda calentarse.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • NoURTAVELAVANTELcabezalde la mezcladora con un
    accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilitad
    del robot de cocina.
  • Noonga elAparto en funciona bajo la barde de una encimera.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ellos implica.
  • El uso Incorrecto de su aparato pueda producir lesiones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • La potencia maximala se establiece segun el accesorio que require la mayor fuerza. Es possible queculos accesorios requieran menos potencia.
  • Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.

Antes de enchufar el aparato

  • Asegúrese de que el suministro de energia electrica sea la misma que el que figura en la parte inferior del aparato
  • Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.° 1935/2004 sobre los

materiales y objetivos destinados a entrada en contacto con alimentos.

Antes de utiliser el aparato por primera vez

  • Lave las piezas: consulte la sección "cuidado y limpieza".

Conozca su Robot de Cocina

Descripción del aparato

Salidas de los accesorios

① itters
(2)itters de basta velocidad
(3) toma de los utensilios del bol

Mezcladora

④ tapa de la calidad de alta velocidad
⑤ casingal de la mezcladora
(6) control de velocidad y ACCION intermitente
(7) unidad de potencia
⑧ balanca para soltar el cabezal
⑨ base de apoyo del bol
10 bol
① tapa de la calidad de bajo velocidad
⑫batidorK
⑬batidordevarillas
14 gancho de amasar
⑮ espátula
16 antisalpicaduras

Accesorios-optionales

Hay disponible una gama de accesossonianas para usarlos con su robot decocina. Consulte el folleto de accesorios que se incluye en su paquete o visite la頁a www.kenwoodworld.com para verla gama completa y como comprar un accesorio no incluido en su paquete.

Nota: accesos de la calidad de bajo velocidad

Laitters de la baja velocidad de su modelo de robot de comida Offerce el Sistema de connexion Twist (Twist Connection System) Este disendra para acceptar accesos con el Sistema de connexion Twist.

Cuando compre accesorios nuevos para la calidad de baja velocidad, deben probar la compatibiliad con su robot de cucina.

Todoos los accesos con el systemadeconexion Twist se pueda identificar por elcsgido de producto que empieza por KAXy también por el logotipo Twist quapeparece en el embalaje. Para Obtener masinformacion visite la paginawww.kenwoodworld.com/twist.

Si tiene accesos con el sistema de
conexion de barra (Bar Connection
System) BAR deben utilizar el adaptordo
KAT002ME para connectarlos al sistemas de
conexion Twist TWIST de su robot de cocina. Para Obtener mas informacion visite la
pagina www.kenwoodworld.com/twist.

Los utensilios del bol y algunos de sus usos

Batidor K

Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos decrema y puré de patata.

Gancho de amasar

Solo para mezclas de levadura.

Batidor de varillas

Para huevos, crema, pasta para rebozar,Bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, moussees, suflés. No utilise el batidor de varillas para mezclas pesadas (por ejemplo, batir manteca y azucar), ya que podra dañarlo.

Para usar los utensilios del bol

1 Gire la palance para levantar el CZezeal en sentido contrario a las agujas del reloj y levante el CZezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado 2.

Compruebe que la base de apoyo del bol ⑨ está correctamente colocada con el symbolo ⑩ hacía arriba.

2 Coloque el bol sobre la base, apriete hacía abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj ③ para fjarlo en su posición.
3 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacía arriba ④ y gire ⑤ el utensilio para fjarlo en su posición. Nota: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección "Ajuste de los utensildos".

4 Levante un poco el CZezeal de la mezcladora; a continuacion, gire la palanca para levantar el czeazal en sentido contrario a las agujas del reloj y bajo el czeazal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
5 Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad (6) hacía el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posición de ACCION intermitente (P) para impulsos breves de velocidad Tmaxima.
6 Después del uso, gire el control de velocidad hacía la posición de apagado "O" y desenchufe su robot de cucina.
7 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y luego quítelo.

Consejos

  • Para incorporar Completely los ingredientes, detenga la mezcla y limpie el bol con la espátula frenmente.
  • Para Obtenerelines resultados al batir, use huevos a temperatura ambiente.
  • Antes de batir claras de huevo, compruebe que no haya grasa ni yema de huevo en el batidor de varillas o en el bol.
  • Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario.

Puntos para hacer pan Importante

  • Nunca sobrepase las capacidades maximas existables, de lo contrario, pueda sobrecargar el robot.
  • Si oye que el aparato se ahoga, disconectelo, retire la mitad de la masa y trabaje cada mitad por分开.
  • Los ingredientes se mezclan mejor si se pone primero el liquido.

Levadura

Levadura seca (de la clase que necesita reconstitución): vierta el agua caliente en el bol. A continuación,añada la levadura y el azúcar y déjelo reposarunos 10 Minutes hasta que adquiera una consistencia espumosa.
Levadura fresca: desmenucela en la harina.
- Otros temas de levadura: siga las instrucciones del fabricante.

  • Ponga la mata en una bolsa de polietileno untada con mantequilla o en un bol tapado con un pano de cocina. Déjela en un situo Templado hasta que haya dovrado su tiempo.

Important

Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol alutilizar otheras salidas.

Capacidades máimasChefChef XL
Pasta quebradaPeso de la harina680 g 910 g
Masa de panPeso de la harina,36 kg 1,5 kg
(con levadura dura)Peso total 2,18 kg 2,56 kg
Masa con levadura blandaPesode la harina 1,3 kg2,6 kg
(enriquecida con mantequilla y huevos)Peso totalPeso total2,5 kg5 kg
Mezcla para pastel de frutas (método de batir la mantequilla con el azúcar)Peso total2,72 kg 4.55 kg (mezcla de (mezcla de 9 huevos)(9 huevos)15 huevos)
Claras de huevoNúmero Peso12 (455 g)(605 g)16
  • Tamanos de los huevos realizados = tamanío mediano (peso 53 - 63 g)
Utensilio Receta/proceso Velocidad recomendada
Batidor K Batir manteq y azúcar gradualmentequilla/ margarina Empezar en “Min” y a “Max”
Batir huevos para incorporeallos en “4” a “Max” preparados para tartascorporarlos en “4” a “Max”
Añadir harina, fruta, etcc “Min” a “1”
Preparados para tartas solo bajo gradualmentes en un Empezar en “Min” yacular
Pastelitos y galletas - manteca y harinamezclar “Min” a “2”
Glasé real “Min” a “1”
Puré de patatas Empezar en “Min” yacular
Batidor de varillas Clarasas de huevo
Bizcochos ligeros
Nata
Gancho de amasar 45 - 60segundos. Reamasar a velocidadPara masas con levadura
“1”

Acoplary utilizes el antisalpicaduras

1 Levante el CZezeal de la mezcladora,.
hasta que quede bloqueado.
2 Coloque el bol en la base.
3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora ⑥ hasta que está totalmente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar como se muestra.
4 Introduzca la herramienta que necesse.
5 Baje la mezcludora.

  • Mientras se mezcla, se puedaañadir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapsaintisalpicaduras ⑦.
  • No esnecessary quitar la tapa anti saplicaduras para cambiar de herramienta.
    6 Quite el antisalpicaduras levantando el cbebazal de la mezcladora y empujandolo hacía abajo.

Ajuste de los utensilios

Batidor K y batidor de varillas

Los utensilios se regulan a la alta
correcta para el bol fácilado en la fabrica y
no estarian necessitiesar ningún ajuste.
Sin embargo, si desea和睦 el utensilio,
utilice una llave inglesia del tamano
adecuado:

TIPO KVC30 = 15 mm

TIPO KVL40 = 19 mm

A continuación, siga las siguientes instrucciones:

1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el CZezeal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K.
3 Baje el CZezeal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el CZezeal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo idealonia que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del bol 8.

Cuidado y limpieza

  • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Quizá aparezca un poco de grasa en laitters de bajo velocidad (2) la primera vez que la utilice. Esto es algo normal, limpiela sin mas.

Unidad de potencia y tapas de las salidas

  • Límpielas con un paño humedo y bajo sequelas.
  • Nunca lassumerja en agua niutilice productos abrasivos.

4 Con una llave inglesia adecuada, afloje la tuerca lo bastante como para permitir el ajuste del eje ⑨. Para bajo el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio hacía arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj.
5 Vuelva acretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y bajo el CZe巳al (compruebe su posicion, consulte los+puntos que se indican arriba).
7 Repita los pasos anteriores, en caso necesario, hasta que el utensilio está colocado correctamente. Una vez consequido, apriete bien la tuerca.
- Nota: la llave inglesia se muestra unicamente a titulo ilustrativo.

Gancho de amasar

Este utensilio se regula en la fabrica y no debería necesitar ningún ajuste.

Bol

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
  • No utilise nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpiar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal.
  • Manténgalo alejado del calor (parte superior de la cucina, hornos, microondas).

Utensilios y antisalpicaduras

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lavelo en el lavavajillas.

receta Servicio técnico y

atencion al cliente

adobo de chile

200 g de miel liquida

1 chile rojo (entero)
20 g (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujiente

Condimento

1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio al robot de cocina ycede que los ingredientes se depositen alrededor de la cucilla.
3 Conecte a maior velocidad durante 4 seguntos.
4 Uselo como sea besoino.

  • Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitar帮你, consulte la sección "guía de solución de problemas" en el manual o看你 www.kenwoodworld.com.
  • Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidoses vigentes en el País donde se adquirido el producto.
  • Si su producto Kenwood funciona mal o si enquirytra algo ndefecto, envielo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizzato. Para encontrar informaciónactualiza sobre su centro de servicios KENWOOD autorizzato más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la pagea web españica de su País.
  • Dis'enado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
  • Fabricado en China.

ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)

Al final de su vida uyil, el producto no debe eliminarse unto a los desechos urbanos. Puedeentaragsa centroespecificos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este service. Eliminar por seperado un electrodomestico significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligacion de eliminar por分开ado los electrodomesticos, en el producto aparece un conteditor de basura movable tachado.

Guía de solución de problemas

ProblemaCausaSolutación
El batidor de varillas o el Elbatidor K golpea el fondodel bol o no llega hasta losingredientes del fondodel bol.utensilio está a una Ajuste laaltura equivocada y inglesa adecuada - consulte lanecesisa ser ajustado. sección “Ajuste de los utensilios”.
El accesorio de baja Compov velocidad no se possible accaplor. para usarlo con sumodelo. Se requires el Siistema de conexión Twist (modelo KAX)uebe que su El accesorio debe tener el systemapacunar. para tener sucesa. Tiene accesos con el systemade conexión de barredeberásuutilizar el adaptador KAT002MEpara connectarlos al sistemasparea
garr
conexión Twist de su robot decocina.Para Obtener más informaciónvisite la págrainlinekenwoodworld.com/twist
El robot de comida se para durante elFuncuentamente sobrecalentmente estáactivado. Capacidadmáxima sobrepasada. marchaLa protección dosobrecarga o el sistema deGire el control de velocidad“O”y bajo vuelva aponer enecha el robot.Si no funciona, quite alquosSierto tampoco SOLUTIONA Si el aparato no se vuelva aDesenchufe y compruebe si hayalguna obstruccion o sobrecarga.haciaingredientes para reducir la cargay vuelva aponerlo en marcha.problema,desenchufe el aparato ydéjelo parado durante 15 minuto.Enchufeloy vuelva a seleccionar lavelocidad.poner en marcha al seguirleprocedimiento arriba indicado,póngase en contacto con“atencion al cliente” para obtenermás asesoramento.

Kend din Kenwood-kokkenmaskine

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : Chef XL KVL4120S

Categoría : Procesador de alimentos