FPJ80EUW - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPJ80EUW SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FPJ80EUW SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPJ80EUW - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPJ80EUW de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO FPJ80EUW SHARP
BLOCARE DE SIGURANTA
Panoul de operare va fi blocat.

PORNIT
ANULARE
SELECTAREA AFISAJULUI
(cu unitatea principala PORNITÄ)

FP-J80EU

FP-J60EU

PORNIREA / OPRIREA FUNCTEI ECUIONI PLASMACLUSTER
FILTRO HEPA / FILTRO DEODORIZZANTE
Una combinación exclusiva de technologías de tratimiento del aire
Sistema de triple filtrado + Plasmacluster

HIGHDENSITY25000
Cuanto más alta es la densidad de emisión local de iones, más efectiva es.
Sistema de triple filtrado
ATRAPA EL POLVO
El prefiltro atrapa las partículas de polvo de un<tamaño superior a 240 micras aproximamente.
REDUCE LOS OLORES
El filtró desodorante absorbe muchos de los olores domesticos habitualues.
REDUCE LAS PARTICULAS DIMINUTAS DE POLVO, EL POLEN Y EL MOHO
El filtró HEPA atrapa el 99,97 % de las partículas con un時間 de hasta 0,3 micras.
Flujo de aire unico
La potente func n de aspiracion de aire y el exusivo flujo de aire recogen de forma rapiida y eficiente el polvo y otheras particulars.

El flujo de aire más rápidó a un ángulo de 20^ recoge el polvo a los niveles inferiores de la habitación para una limpieza más eficaz.
Plasmacluster peut eliminar la electricidad estatica yeatingasiqueelpolvo se adhiera a las paredes y other superficies.
Plasmacluster
Mediante la emision de una cantidad equilibradas de iones positivos y negativos, el tratamento del aire Plasmacluster es un proceso natural.
Monitor PM2.5
- Informa mediante la iluminacion del monitor PM2.5 cuando el sensor detecta polvo microscópico.
- Muestra el valor del PM2.5 en tres digitos.
Modo dirigido de iones Plasmacluster
- Recomendado cuando el olor y los gérmenes adheridos al sofa y las cortinas son motivo de preocupación.
- Libera iones Plasmacluster de alta densidad únicamente hacía delante.

Gracias por comprar este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente.
Este manua se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta.
INDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2
NOMBRE DE LAS PIEZAS 4
PREPARACION 6
FUNCTIONAMENTO 7
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO/SUSTITUCION 10
RESOLUCION DE PROBLEMAS. 12
ESPECIFICACIONES 13
Lea estas instrucciones antes de utiliser su nuevo purificador de aire
El purificador de aire capta el aire de la habitación atramés de la entrada de aire, hacer circular el aire atramés de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y bajo descarga el aire atramés de la salida de aire. El filtró HEPA pueda eliminar el 99,97 % de las partículas de polvo que atraviesan el filtró, de un時間 minimo de 0,3 micras, y también ayud a absorber los olores. El filtró desodorante absorbe gradualmente los olores cuando pasan por el filtró.

Algunos olores absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo y dan lugar a otros olores. Dependiendo de las conditiones de uso, en particular cuando el producto se usa en entornos mucha mas exigentes que el uso domestico normal,这些东西 poden volverse mas fuertes en menos tiempo de lo previsto. Si los olores persisten, cambie los filtros. (Pagina 11)
NOTA
- El purificador de aire se ha disnado para eliminar el polvo en suspENSION y los olores.
El purificador de aire no se ha diseñado para eliminar los gases perjudiciales, como el monóxido de carbono que contiene el humano de los cigarrillos.
Si el origen del olor no desaparece, es possible que el purificador de aire no elimine completeness el olor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Respete sempre las precauiones BASicas de seguridad cuando utilise electrodomesticos, incluidas las seguides:
ADVERTENCIA: Respete sempre las precauiones sugíentes para reducir el riesgo de descarga electrica, incendios o lesiones:
- Lea todas las instrucciones antes de utiliser launalidad.
- Utilice únicamente una toma de 220 - 240 voltios.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura yentaenden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben usar con el aparato ni落户a la limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su技术和 operaciones, un Centro和技术 autorizado de Sharp o una persona con提供优质aciones similares para evaporar situaciones peligrosas. Póngase en contacto con el Centro和技术 más cercano si se produce(PC)该如何 problema o si require un ajuste o una reparación.
- No reparare ni desmonte la unidad principal.
- Asegúrese de quitar el enchufe electrico, antes de realizar tareas de mantenimiento, al extraer, colocar y reemplazar el filtro, y cuando no vaya a utiliser la unidad durante mucho tiempo. De lo contrario, seouldra produir un cortocircuito que generate una descarga electrica o provoque un incendio.
-
No utilizes la unidad si el cable de alimentación o el enchufe está danados, o si la conexión con la toma de pared está suelta.
-
Limpie periodicamente el polvo del enchufe.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la calidad de aire.
- Cuando vaya a extraer el enchufe electrico, siempre debe sujetarlo y nunca tirar del cable. De lo contrario, se podra producir un cortocircuito que generate una descarga electrica o provoque un incendio.
- Tenga cuidado de no darar el cable de alimentación, ya queURTDA producirse una descarga electrica, un excesso de calor o un incendio.
- No extraiga el enchufe con las manos mojadas.
- No coloque la unidad principal cercada de objetos calientes, como fogones o calefactores, encima de这些东西, ni en ningún lugar donde pueda entrada en contacto con vape.
- No ponga en marcha la unidad principal en habitaciones cuando seutilicen insecticas ni en habitaciones que presenten residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos o humos quimicos en el aire, o en lugararesonde la unidad principal可以更好 mojarse, como un bano.
- Tenga cuidado al limpiar launidad principal; los productos de limpieza corrosivos fuertes能把 danar el exterior.
- No exponga la unidad principal a agua, ya que podrá producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
NOTA: Úe se debe hacer si la unidad interfiere en la recepcion de radio o television?
Si el purificador de aire interfiere en la recepcion de radio o television, intente aplicar una o varias de las medidas seguides:
- Ajuste o reubique la antenna de recepcion.
- Aumente la distancia entre la unidad principal y la radio o el televisor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuitodistinctalcoholéconctadoel receptorde radio o television.
- Consulte al distribuidor o a un的技术ico qualificado de radio o television.
- Nobloquee la entrada ni la salute de aire.
- Launidad principaldebefuncionar siempre en posicion vertical.
- NoURTALANIDUADUNIDADPRINCIPALmIJTRESTEENfunacionamento.
- Cuando mueva la unidad principal, utilise las asas de ambos lados.
- Si launidad principal está colocada sobre un sueño que se dañé con calidad, una superficie desigual o una moqueta gruesa, levántela cuando vaya a moverla.
- No utilise launidad principal sin los filtros correctamente instalados.
- No lave ni reutilice el filtro HEPA ni el filtró desodorante.
Hacerlo no solo no mejor elfuncioncimiento de los filtros, sino quepuede provocar una descarga electrica o una averia.
- Limpie el exterior solamente con un trapo suave.
No utilise liquidos volátres ni.detergentes.
La superficie de la unidad principal suepe dañarse o agrietarse con benceno,los disolventes de pintura,el polvo para pulir. Además,los sensores también podrián averiarse. - Mantenga la unidad principal lejos del agua.
- No frote con fuerza el panel trasero durante lasareas demantimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Evite Lugares en los que los Senseores queden expuestos directamente al viento.
De lo contrario, la unidad principal podra funcional mal.
- Evite Lugares en los que haya muebles, tejidos u otros objetos que poderan entrada en contacto con la unidad principal e interferir en la entrada y la calidad de aire.
- Evite usar launidad principal en Lugares en los que quede expuesta a condensacion ochangos drásticos de temperatura.
La temperatura ambiente adecuada se situa entre 0 y 35^
- Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada y estable con suficiente circulación de aire.
Cuando coloque la unidad en una zona con una grancantidad de moqueta, es possible que vire un poco.
- Evite lugares en los que se generate gratao homo grado.
De lo contrario, se pueda producir gritas en el exterior de launidad y averías en los sensores.
- Launidad principal pueda recoger el polvo incluso cuando se encuentra a solo 3 cm de la pared; las parexes y el sueño circundentes de la pared peuvent ensuciarse. Coloque launidad principal alejada de la pared.
La pared que se encuesta detrás de la toma de aire puedaURTAR a ensuciarse con el tiempo. Si utilizes la unidad principal durante mucho tiempo en el mismo lugar, limpie periodically las paredes adyacentes.
INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS
- Siga las instrucciones de este manual paraellar a cabo correctamente la limpieza y el mantenimiento de los filtros. (Consulte la page 11).
UNIDAD PRINCIPAL

(PARTE FRONTAL)
| 1 | Panel de control |
| 2 | Salida de aire (parte frontal/posterior) |
| 3 | Monitor de limpieza |
| 4 | Pantalla frontal |
| 5 | Unidad principal |
| 6 | Asa (2 ubicaciones: izquierda y derecha) |
| 7 | Deflector delantero |
| 8 | Panel trasero (prefiltro) |
| 9 | Entrada de aire |
| 10 | Filtro desodorante |
| 11 | Filtro HEPA |
| 12 | Filtro del sensor |
| Sensor (interno) | |
| Olor/Polvo (sensibilidad)/Temperatura*/Humedad* (* FP-J80EU) | |
| 13 | Unidad* (Unidad de generación de iones Plasmacluster) |
| 14 | Contenor de la unidad* |
| 15 | Tapa de la unidad* |
| 16 | Cepillo para limpiar la unidad* |
| 17 | Cable de alimentación/enschufe |
- Launidad se refiere a launidad de generación de iones Plasmacluster.

(PARTE POSTERIOR)
PANEL DE CONTROL
Pulse el botón marcado con" ★para poder la unidad en marcha.

PANTALLA FRONTAL

| 1 | Botón de encendido | 14 | Luz indicadora del mantenimiento del filtró |
| 2 | Luz indicadora del botón AUTO (verde) | 15 | Luz indicadora de temporizador de activación |
| 3 | Luz indicadora del botón CLEAN IONSHOWER | 16 | Luz indicadora de temporizador de desactivación |
| 17 | Luz de la configuración de iones Plasmacluster | ||
| 4 | Luz indicadora del botón de modo DIRIGIDO de iones Plasmacluster | 18 | PANTALLA·Monitor PM2.5Se muestra de 10 μg/m3a 499 μg/m3.9 μg/m3o menos o%←34 o←H i o más·Monitor de potenciaIndica la potencia según el funciona bajo en ese momento.·Monitor de humedad (FP-J80EU)Se indica una humedad del 20 al 90%.20% o menos o%←55 %←90 %o más·Monitor de temperatura (FP-J80EU)Se muestra la temperatura de 0 °C a 50 °C.-1°C o enos o%←25 °C←H i °C51 °Co más·Monitor del temporizadorIndica los ajustes de tiempo o el tiempo restante deltemporizador apagado/encendido. |
| 5 | Luz indicadora del botón MODE | ||
| 6 | Botón del temporizador(Pulse durante 3segundos) Botón de restablecimiento de filtró | ||
| 7 | Botón DISPLAY(Pulse durante 3segundos) Botón CHILD-LOCK | ||
| 8 | Luz indicadora de CHILD-LOCK | ||
| 9 | Sensor de luz | ||
| 10 | Monitor PM2.5Indica que el sensor de polvo (sensible) detecta el polvo microscópico. | ||
| 11 | Monitor de polvoIndica que el sensor de polvo (sensible) detecta el polvo habitual. | ||
| 12 | Monitor de olorIndica que el sensor de olores detecta olores. | Monitor de limpiezaIndica la purezza del aire de la habitación en 5 niveles concambiros de color.AzulLimpioRojoImpuro | |
| 13 | Luz indicadora de sustitución de la unidad |
INSTALLACION DE LOS FILTROS
- Retire el panel trasero.

- Saque cada filtro de su bolsa de plastico.


- Instale los filtros en el ordern correcto, tal como se indica.

- Instale el panel trasero.

INICIO/PARADA
INICIO PARADA

MODO AUTOMÁTICO
La velocidad del ventilador se controla automatistically según la detectión 3. (Polvo (sensible)/Olor/Luz)

NOTA
- La pantalla frontal y el monitor de limpieza se encienden y atenuan automatistically segun la iluminacion de la habitacion (cuando el control de iluminacion está establisho en el modo "Auto". (Consulte la page 9).
MODO DUCHA DE IONES LIMPIOS
LainstitutionaliperaionesPlasmacluster con un flujo de aire intenso y recoge el polvo, al mismo tiempo que reduce la electricidad estatica durante 10minutos.Después,la sensibilitad del sensor de POLVO augmenta automatamente para detectar con rapidez impurezas y limpar a fondo el aire durante 50minutos.

NOTA
- Cuando finalice la operation tras 60segundos, launidad principal volverá al modo de funciona bajo el control del operador.
En este modo pode转型发展arotomod.
- El modo de iones Plasmacluster no se pueda desactivar.
MODO DIRIGIDO DE IONES PLASMACLUSTER
Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheridos,los gérmenes y otheras sustancias de tejidos,sofas y cortinas.


Ajuste el deflector delantero manualmente.
NOTA
- Libera iones Plasmacluster de alta densidad unicamente hacía delante.
- Descarga aire de forma más intensa durante 8 horas. Cuando finalice la operation, launidad principal volverá al modo de funciona bajo anterior.
- El modo de iones Plasmacluster no se pueda
desactivé SELECTION DE MODO


SLEEP:
Launidad configurar de forma silenciosa y la velocidad del ventilador seactivara automatistically en función de lacantidad de impurezas del aire.
La pantalla frontal y el monitor de limpieza se atenúan o apagan automatistically en función de la iluminación de la habitación.
La habitación está iluminada: la luz se atena La habitación está oscura: la luz está apagada.
POLEN:
La sensibilitad del SENSOR DE POLVO aumento automatistically y detectarapidamente las impurezas, como el polvo y el polen, para limpar el aire con gran potencia.
TEMPORIZADOR DE ACTIVACION
La unidad se pondra en marcha automatically en cuando transcurra el tiempo seleccionado.
(on la unidad principal apagada)

Pantalla frontal


TEMPORIZADOR DE DESACTIVACION
Launidad principal se detendra automatically en cuando transcurra el tiempo seleccionado.
(on la unidad principal encendida)

Pantalla frontal


BLOQUEO PARA NINOS
Se bloquearé el funciona del panel de control. ENGENDIDO CANCELLA
ENCENDIDO CANCELACION


SELECTION DE PANTALLA
(on la unidad principal encendida)
FP-J80EU


FP-J60EU

FUNCION DE IONES PLASMA-CLUSTER ENCENDIDA/APAGADA
Cuando la funciona Plasmacluster está activada, la luz de iones de Plasmacluster está encendida.
(Consulte la páginá 5).
(con launidad principal encendida)

ENCENDIDO


APAGADO
más de 3 seg
más de 3 seg
MODIFICACION DE DIVERSOS AJUSTES
Puedechangiarlasfunecionesenumeradasenlabtasinguiente.
1. Apague la unidad principal.
2.


más de 3 seg
3. SeLECTION "Numero de referencia".

Retroceder
o bien

Avanzar



Ajuste
5. Pulse el botón de encendido para completar los ajustes.


Apagar
Función Ajuste
Control de luces
Puede seleccionar el brillo de la pantalla frontal y el monitor de limpieza.


Apagar*

Más oscuro
Automático (valor predeterminado) La luz se enciende o apaga automatamente según la iluminación de la habitación.
| Illumina-ción de la habitación | Pantalla frontal y monitor de limpieza | |
| TODOS LOS MODOS(Excepto SLEEP) | MODO SLEEP | |
| Brillo ENCENDIDO Más oscuro | ||
| Oscuro Más oscuro Apagar | ||
Reinicio automatico
Si launidad principal está desenchufada o se produce un corte de corriente, launidad principal volverá a ponserse en marcha con los parámedros anteriores una vez recuperada la corriente.


Cancelación

ENCENDIDO (valor predeterminado)
Ajuste de la sensibilitad del sensor (F3-F5)
Sensor de luz


Bajo
Sensor de polvo (sensible)


Estándar (valor predeterminado)
Sensor de olores Alto


- Cuando está configurado como "Apagar", el indicator "Más oscuro" se enciende durante 8seguidosuponésla puesta en marchay,acontinuación,la luzseapaga.
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO
La luz indicaora de mantenimiento del filtro se encenderá aproximamente tras 720 horas de funciona.

Se tratate de un recordatorio para realizar el mantenimiento del panel posterior (prefiltro).
Tras el mantenimiento, restablezca la luz indicadora del mantenimiento del filtró

RESTABLECER
más de 3 seg
UNIDAD PRINCIPAL/PANEL TRASERO (prefiltro)
Frote con un trapo seco y suave.
Retire con cuidado el polvo con una herramienta de limpieza, como una aspiradora.

NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.
Paneltrasero
- Vierta un poco de detergente neutro en el agua ysumerja el panel duranteunos 10 Minutes.
PRECAUCION
No applique una presión excessiva al frotar el panel trasero.
- Enjuague el detergente neutro con agua limpia.
- Seque bien el filtro en un area con buena ventilación.
Filtro del sensor
- Retire el panel trasero.
- Retire el filtro del sensor.
- Si el filtro del sensor está muy sucio, lávelo con agua y sequelo bien.


FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE
Retire el polvo de los filtros
PRECAUCION
No Iave los filtros.No debe exponerlos a la luz del sol.De lo contrario,los filtros podrjan perdfer eficacia.

FILTRO HEPA
Realice solamente el
mantimiento de la superficie
etiquetada.No limpie la
superficie opuesta.
El bajo es fragil, por lo tanto,
tenga cuidado y no ejerza
demasiada presion.

FILTRO DESODORANTE
Se puede realizar el
mantimiento en ambas superficies.
El filtr se podra romper si se ejercce demasiada fuerza; por lo tanto, manipulelo con cuidado.
Algunos oles absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo, dando lugar aOthers olores. Dependiendo de las conditions de uso, en particular cuando la unidad principal se utilize en entornos mucha exigentes que el uso domestico normal,這些 olores peuvent volverse mas fuertes en menos tiempo de lo previsto.
Cambie el filtro en esos casos o si no se pueda eliminar el polvo afterwards del mantenimiento.
VIDA UTIL DE LOS FILTROS
La vidautil del filtrovariarasegún el entorno de la habitación,las conditionesde uso y laubicación de la unidad principal.
La vidautil del filtróHEPA y del filtródesodorante y las sugerencias de sustitución se basan en la purificación de una habitación en la que se fuman 5 cigarrillos al día y la recogida de polvo y la funciona desodorante de la unidad principal se han reducido a la mitad del nivel de un filtró nuevo.
Recomendamos cambiar el filtro con mas Frequencia si la unidad principal se usa en una situacion mucho mas exigente que un uso domestico normal (PM2.5, etc.).
Filtro HEPA:
Unos 10 años desdela puesta en marcha
- Filtro desodorante:
Unos 10 años desde la puesta en marcha
SUSTITUCION
Consulte a su distribuidor quando vaya a comprar un filtro de repuesto.
Filtro HEPA
(1 unidad)
FZ-J80HFX

Filtro
desodorante
(1 unidad)
FZ-J80DFX

Eliminación de los filtros
Elimine los filtros usados de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Material del filtro HEPA:
Polipropileno Polietileno
Material del filtró desodorante:
- Polipropileno - Polietileno - Carbón activado
Unidad de generación de iones Plasmacluster 1
- Retire la tapa de la unidad y extraiga el contentedor de la unidad.


- Retire el polvo de la sección de electrodos.
Cepillo para limpar launidad


Antes de limpiar
Después de limpian

Electrodo Alrededor de la base
- Inserte el contentedor de la unidad en la unidad principal e instale la tapa de la unidad.

PRECAUCION
- Utilice unicamente el cepillo de limpieza de launidad para limpiarla. De lo contrario, la unida podrfa sufir averías.
- Puede occurir que un electrodo doblado se despendra durante el proceso de limpieza, sin que el rendimiento se va afectado.
- No toque el electrodo directamente. Hacerlo podrfa provocar dolor o picor.
- No transforme la seccion de electrodos. De lo contrario, podra dañarse.
- No toque los terminales de connexion. De lo contrario, podra danarse.
Unidad de generación de iones Plasmacluster 2
INDICADOR DE SUSTITUCION DE UNIDAD
Cuando el tiempo de configuracion total supere las 17 500 horas, el indicator de sustitución de la unidad parpadeará para indicar que se debe sustituir la Unidad de generación de iones Plasmacluster.
Tiempo defuncionamiento

Sustituya la unidad de generacion de iones Plasmacluster

Se detiene la liberacion de iones Plasmacluster.
- El tiempo de sustitución no está relacionado con el modo de funciona bajo selección.
SUSTITUCION
Consulte a su distribuidor cuando necesse cambiar la unidad de generación de iones Plasmacluster.
Modelo:IZ-C90MEU

Retire la pestaña del contentedor de la unidad (①) y extraiga la unidad de generación de iones Plasmacluster (②).
Eliminación de la unidad de generación de iones Plasmacluster
Elimine launidad de generación de iones Plasmacluster de acerto con las leyes y normativas locales.
Material: Tereftalato de polietileno Piezas elctricas
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de avisar al serviceo专业技术, consulte la tabla seguiente, ya que es possible que el problema no sea una averia de la unidad.
El olor y el homo persisten.
- Compruebe los filtros. Si parecen estar muy sucios, limpielos o cámbielos.
- Compruebe si se ha retirado la bolsa de plástico del filtró. (Consulte la págin6).
La luz del monitor de limpieza es azul, aunque el aire no está limpio.
- Es possible que el aire estuviera SACIO al enchufar la unidad principal. Desenchufe la unidad principal, espere un minuto y bajo vuelva a enchufarla.
La luz del monitor de limpieza es roja, aunque el aire está limpio.
- Las aberturas del sensor de polvo (sensible), cuando están suscas u obstruidas, interferieren en el funciona del sensor. Limpie con cuidado elentieth del sensor o el panel trasero.
Se escucha un chasquido en launidad principal.
- Es possible que se escuchen chasquido o tictacs en la unidad principal cuando estágenerando iones.
El aire descargado de la unidad principal produce olor.
- Compruebe si los filtros estan muy sucios.
- Limpie o cambie los filtros.
La unidad principal no funciona cuando hay humano de cigarrillos en el aire.
- Asegüre se de que la unidad principal se haya instalado en un lugar en el que los sensores pudan detectar el humano de cigarrillos.
- Compruebe si las aberturas del sensor de polvo (sensible) estan bloqueadas u obstruidas. En caso affirmativo, limpie el filtro del sensor o el panel trasero.
Olor procedente del nuevo filtro.
- Inmediamente tras retirar la bolsa de plástico, pueda percibir un ligero olor. Este olor no的结果dañino para el rendimiento del filtro ni para la exposión humana..
La luz indicaora de mantenimiento del filtro está encendida.
- Siempre que realizce tareas de mantenimiento de los filtros, conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente y pulse el boton Restablecer bajo el peso. Consulte (consulte 10).
La pantalla frontal está apagada.
- Cuando el control de iluminación está configurado como "Desactivado", la luz siempre está apagada. Si no quiere que la luz esté apagada, configure el control de iluminación con el ajuste "Auto" o "Más oscuro". (Consulte la頁ina 9).
El monitor de limpieza cambia de color con Frequencia.
- El monitor de limpieza cambia de color automatistically cuando el sensor de polvo (sensible) y el sensor de olores detectan impurezas. Si tiene dudas sobre el cambio, pueda modifier la sensibility de los senseores. (Consulte la page 9)
La pantalla de la unidad principal no sique ningún servicios de previsión meteorológica ni ningún higrómetro ni termómetro en la sala.
- El entorno exterior e interior, como el entorno de la vivienda (el volumen del tráfico de los alrededores, el número de plantas de la vivienda, etc.), pueda provocar que lalecturea seadistincta aesos datos.
- Hay diferencias de nivel en una misma habitacion.
VISUALIZACION DE ERRORES
| U3 | ·La concentración de iones Plasmacluster descende. →Realice el mantenimiento de launidad de generación de iones Plasmacluster (sección del electrodos). | C1 C4 C6 C8 | ·Desenchufe launidad principal, espere un minuto y vuelva a enchufarla. |
| E9 | ·¿Se ha insertado correctamente launidad de generación de iones Plasmacluster? →Extraiga launidad de generación de iones Plasmacluster, insertela hasta el fondo de nuevo y realice de nuevo la operación. |
ESPECIFICACIONES
| Modelo FP-J80EU FP-J60EU | ||||||
| Fuente de alimentación 220 - 240 V | 50 - 60 Hz | |||||
| Ajuste de velocidad del ventilador MAX MED BAJO MAX MED BAJO | ||||||
| Velocidad del ventilador (m3/hora) 480 288 | 60 396 222 | 60 | ||||
| Nivel de sonido (dBA) 47 45 15 43 | 0 15 | |||||
| Potencia nominal (W) | 48 | 28 | 4,0 | 38 | 18 | 3,6 |
| Consumo en modo de espera (W) | 1,3 | 1,2 | ||||
| Tamaño de habitación recommendado (m2)*1 | ~ 62 | ~ 48 | ||||
| Tamaño de habitación recommendado para los iones Plasmacluster de alta densidad (m2)*2 | ~ 35 | ~ 26 | ||||
| Longitud del cable (m) | 2,0 | |||||
| Dimensiones (mm) | 416 (ancho) × 291 (profundidad) × 728 (alto) | |||||
| Peso (kg) | 10,6 | 10,0 | ||||
1 · El時間 de habitación recomendado esADEUADO para Utilizar la unidad con la velocidad maxima del ventilador.
- El時間 de habitación recommendado es un area en la que se pueda eliminar una determinada calidad de partículas de polvo en 30 Minutes. (JEM1467)
2 - Tamanio de una habitacion en la que se pueda medir aproximadamente 25 000 iones por centimetro cubico en el centro de la habitacion, cuando la unidad se coloca jusqu a una pared, funcionando con los parametros de modo MED y a una alta aproximada de 1,2 metros con respecto al sueño.
Consumo en modo de espera
Cuando se introduce el enchufe de la unidad principal en una toma de pared, la unidad funciona en modo de consumo de espera para que los circuitos electricos functionen. Para averrar energia, desenchufe el cable de alimentacion cuando no se utilise la unidad principal.


Atencion: Su producto
estamarcado con este
simpilo.Esto significa que
los productos electricos
y electronicos usados no
deberian mezclarce on
los residuos domesticos
generales.Existe un
sistema de recogida
especial para这些东西
products.
A. Información sobre eliminación dirigida a particulares
1. En la Unión Europea
SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.
Los equipos electricos y electrónicos usados se deben recoger y tratar siempre POR SEPARADO, de conformidad con la leyación local.
La recogida selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimizacion de la eliminacion definitiva de los residuos. Una ELIMINACION INADECUADA peut resultar perjudicial para la salute de los seres humanos y para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recogida local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
Si Tiene dudas sobre la eliminacion,pongase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del methodo de eliminacion correcto. EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNION EUROPEA Y OTROS PAISES,POR EJEMPLO,NORUEGA Y SUIZA:La ley le exige participar en la recogida selectiva.
El symbolo de la parte superior aparece en los equipos electricos y electrónicos (o en el envase) para recordar este a los usuario.
Los)."ViENDAS PRIVADAS deben usar las instalaciones existentes de."retirada de equipos usados. La retirada es gratuite.
Si el equipo se hubiera用了 con FINES COMERCIALES,pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informara sobre la recogida. Es possible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es possible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España:pongase en contacto con el sistema de recogida existecido o con su autoridad local para Obtener informacion sobre la recogida de productos usados.
2. Paises no pertenecientes a la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos puede devolverse al vendedor sin coste algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centers de recogida en la頁ina de inception www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines empressarias y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales acepten los productos≦queiros (y en cantidades≦queñas).
Para España:pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Païses no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.