Vonroc S_CD511DC - Taladro inalámbrico

S_CD511DC - Taladro inalámbrico Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S_CD511DC Vonroc en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc S_CD511DC - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Marca Vonroc
Modelo S_CD511DC
Voltaje 20 V
Capacidad del portabrocas 0,8 - 10 mm
Número de ajustes de par 17 + modo taladro
Velocidad en vacío (posición 1) 0 - 450 tr/min
Velocidad en vacío (posición 2) 0 - 1600 tr/min
Peso (sin batería) 1,15 kg
Tipo de batería Lithium-Ion, 20 V
Capacidades de batería disponibles 2,0 Ah (CD801AA) o 4,0 Ah (CD803AA)
Cargador recomendado CD802AA, entrada 220-240 V, 50 Hz, salida 21 V, 2,5 A
Tiempo de carga (batería 2 Ah) Aproximadamente 60 minutos
Tiempo de carga (batería 4 Ah) Aproximadamente 120 minutos
Nivel de presión acústica (LPA) 78,3 dB(A), K=5 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LWA) 86,3 dB(A), K=5 dB(A)
Vibraciones (ah.D) 2,041 m/s², k=1,5 m/s²
Materiales que se pueden perforar Madera, metal, plástico
Funciones principales Taladrado, atornillado/desatornillado, ajuste de par, dos velocidades, marcha adelante/atrás
Mantenimiento y limpieza Limpiar el cuerpo con un paño suave ligeramente humedecido, no utilizar productos agresivos
Seguridad Doble aislamiento, protección contra sobrecargas, parada automática en caso de sobrecarga
Piezas de repuesto y reparabilidad Baterías compatibles: CD801AA, CD803AA; cargador CD802AA; reparación por profesional autorizado
Garantía Conforme a la legislación vigente, cubre defectos de material y mano de obra

Preguntas frecuentes - S_CD511DC Vonroc

¿Cómo cargar la batería del taladro Vonroc S_CD511DC?
Retire la batería de la máquina, insértela en el cargador CD802AA, enchufe el cargador en una toma de corriente. Los LED indican el estado de carga. La batería de 2 Ah se carga en 60 minutos, la de 4 Ah en 120 minutos.
¿Qué baterías son compatibles con este modelo?
Las baterías de la plataforma VONROC VPOWER 20V: CD801AA (2 Ah) y CD803AA (4 Ah). Utilice únicamente estas baterías para evitar cualquier riesgo.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el anillo de ajuste de par (6) al número deseado (1 a 17) o al modo taladro. Cuanto mayor sea el número, mayor será el par. Comience con un ajuste bajo para tornillos pequeños.
¿Cómo cambiar la velocidad de rotación?
Deslice el interruptor de velocidad (8) hacia adelante o hacia atrás: posición 1 para baja velocidad (0-450 tr/min) y posición 2 para alta velocidad (0-1600 tr/min). Nunca cambie la velocidad con el motor en marcha.
¿Cómo invertir el sentido de giro?
Utilice el interruptor de sentido de giro (9): posición izquierda para atornillar/taladrar, posición derecha para desatornillar. La posición central bloquea el interruptor de encendido/apagado.
¿Qué hacer si el taladro se detiene bruscamente durante el uso?
Se trata de la protección contra sobrecargas. Espere unos segundos hasta que la protección se rearme, luego reanude el trabajo reduciendo el esfuerzo si es necesario.
¿Cómo mantener el taladro Vonroc S_CD511DC?
Antes de cualquier mantenimiento, retire la batería. Limpie el cuerpo con un paño suave ligeramente humedecido (agua jabonosa). No use solventes. Mantenga las aberturas de ventilación limpias.
¿Puedo usar este taladro para perforar metal?
Sí, está diseñado para taladrar madera, metal y plástico. Use la velocidad adecuada (posición 2 para metal) y una broca apropiada.
¿El taladro se entrega con batería y cargador?
Depende del kit. El modelo S_CD511DC puede venderse solo o con diferentes conjuntos (S_CD511DC, S2_CD511DC, etc.). Verifique la descripción del producto para conocer el contenido exacto.
¿Cómo verificar el nivel de carga de la batería?
Presione brevemente el botón indicador (11) de la batería. Los cuatro LED indican el nivel: cuantos más LED estén encendidos, más cargada está la batería. Si no se enciende ningún LED, la batería está vacía.

Preguntas de los usuarios sobre S_CD511DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_CD511DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_CD511DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S_CD511DC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de sécurité adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrnan producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Velocidad electrónica variable.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Rotación, izquierda/derecha.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

No use bajo la lluvia.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Para utiliser en interiores solamente.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Máquina de类产品 II - Doble aislamento - Norequires enchufe con puestos atierra.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 10

Temperatura max. 45^

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 11

No arroje la bateria al fuego.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 12

No arroje la batería al agua.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 13

No tire el producto en contenedores no apropriados.

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 14

Recogida selectiva de la batería de iones del litio.

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc S_CD511DC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que referencia con una bateria o a trovés de la redlectrica.

1) Área de trabajo

a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herrimantas electricasonde haya riesgo de fuego o explosiono,p.ej:cerca de liquidos o gases inflamables,polvo etc.Las herrimantas electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mientras utilize la herramienta electrica.Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2)Seguridadelectrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilise ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayanimbledon y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exterioros cuando trabajo con la herramenta electrica al aire libre.

El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exterioroes.

f) Si no se puedaatar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@m间隙as travaje con esta herramienta. No use herram-. mrientas electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,)millas utilise la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use sempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple: mascarailla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderlaherramientaeléctrica.Unalave olvidadajuntoauna piezamovil delaherramientaeléctricapuedeprovocarsionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados en las piezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén connectados y se utilizen cor-rectamente. El uso de these dispositos suepe

reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin utiliser y no permita a personas que no estén familiarizadas con la造血 quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramipta electrica puede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifiquerialquierdesalineacion o agarrotimiento de piezas movibles, piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir en el buenaccionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta estáestropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos del los accidentes estan causados por unmanti miento insufficiente del equipo electrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramipta eletrica yonga en CCTA las condidiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramipta differentes de aquellos para los que está diseñada.

5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar othera clase de baterias.
b) Use las herramientos electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de另一a clase de baterias不一样mente possible occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos o cualquier othero objeto metálicokeeque pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使cazar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ puede provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C"uede sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para causar daños a la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

6)Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada, using solo piezas de repuestos identicas. Este garantiza que se mantenga lautenidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterias debe ser realizado solo

por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TALADROS Y DESTORNILLADORES Advertencias de seguridad para taladrar

a) Utilice protectores auditivos cuando use taladros de impacto. La exposión al ruido pueda causar perdida auditiva.
b) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable en tensión, puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tensión y occasionar una descarga electrica al operador.
c) Apoye la herramienta correctamente antes de utilizesarla.Esta herramienta produce un par de alto rendimiento. Si la herramienta no se apoya correctamente durante su uso,gue producirse una perdida de control que provoque lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILizar BROCAS LARGAS

a) No las utilise nunca a una velocidad mayor que la velocidad maxima de la broca. A velocidades elevadas, la broca peut dlbrarse si sedea girar libremente sin entrada en contacto con la pieza de trabajo, provocando lesiones corporales.
b) Inicie el taladrado a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades elevadas, la broca pueda dofllarse si sedea girar libremente sin entrada en contacto con la pieza de trabajo, provocando lesiones corporales.
c) Aplitude presión únicamente en linea directa con la broca y sin ejercer excessiva presión. Las brocas peuvent doblarse y provocar la perdida de control y lesiones corporales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y uso Incorrecto de la bateria, esta peute emitir vapores. Ventile el area y consulte un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.

d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se pueda darar con objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o si se somete a una fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.

TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

Uso previsto

Cargue solo las baterias recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterias能把 estar y causar lesiones y daños.

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitasadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterias no recargables.
d) Durante la energia, las baterias deben colocarse en un lugar bien ventilado.

Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 una persona igualmente ciculificada para estar un peligro.

Seguridad electrica

Vonroc S_CD511DC - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.

  • No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
  • Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Este taladro inalámbrico ha sido Diseñado para atornillar y aflojar tornillos y para taladrar madera, metales y plásticos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Vonroc S_CD511DC - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Este manual ha sido redactado para differen tes nombres de juegos/artículos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especificaciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.

Tiempo de energia de la batería de 2 Ah60 horas
Tiempo de energia de la batería de 4 Ah120 horas
Baterías recomendedas CD801AA, PesoCD803AA 0,36 kg
Modelo n.°Baterias incluidasCargador incluidoMaleta
CD511DC---
S_CD511DCCD801AA CD802AA -
S2_CD511DC2 x CD801AA CD802AA -
S3_CD511DCCD803AA CD802AA -
S4_CD511DC--x
S5_CD511DCCD801AA CD802AA x
S6_CD511DC2 x CD801AA CD802AA x
S7_CD511DCCD802AA CD802AA x
Modelo n.°CD803AA
Tipo de bateria Lones de litio
Voltaje20V=
Capacidad4,0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso 0,65 kg

Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.

CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio

Información de la Máquina
Voltaje 20 V=}
Capacidad del portaherramIENTA0.8-10mm
Valores de par de apriete 17+ modo taladro
Velocidad sin energia
Posición 1:0-450/min
Posición 2:0-1600/min
Peso 1,15 kg
Nivel de presión acústica LpA78,3 dB(A), K=5dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA86,3 dB(A), K=5dB(A)
Vibración ah.D 2,041 m/s2k=1.5m/s2

Para cargar estas baterias se pueda utilizar el
siguiente cargador de bateria.
CD802AA Cargador rapiido

Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V.

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 62841; pueda utilizar para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas.

  • Al utilizesra para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente,oulda augmentar de forma notable el nivel de exposión.
  • En las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está funciona pero no está realizando ningún trabajo, seURTIA reducir el nivel de exposión de forma importante.
Modelo n.°CD801AA
Tipo de baterialones de litio
Voltaje 20V---
Capacidad2,0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso 0,3 kg
Modelo n.°CD802AA
Entrada del cargador220-240V, 50Hz 0,4A
Salida del cargador21V=2,5A

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPICón

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de la page 2.

  1. Maquina
  2. Bateria
  3. Botón de desbloqueo de la bateria
  4. Luz de trabajo
  5. Interruptor de Encendido/Apagado
  6. Anillo de ajuste de par
  7. Portaherramienta
  8. Interruption de selección de velocidades
  9. Interruptor de direction
  10. Gancho para cinturón
  11. Botón de indicadores LED de bateria
  12. Indicadores LED de la bateria
    13.Cargador
  13. Indicadores LED del cargador

3. MONTAJE

Vonroc S_CD511DC - MONTAJE - 1

Antes de realizarrialquier trabajo en la herramenta elctrica,extraiga la bateria.

Vonroc S_CD511DC - MONTAJE - 2

Debe cargarse la bateria antes de usar laquina por primera vez.

Instalación de la bateria en laquina (Fig. B)

Vonroc S_CD511DC - Instalación de la bateria en laquina (Fig. B) - 1

Compruebe que la parte exterior de la bateria esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.

  1. Inserte la bateria (2) en la base de laquina como se muestra en la Fig. B.
  2. Pulse la bateria más hacía delante hasta que hagablick en su situio.

Extracción de la bateria de laquina (Fig. B)

  1. Presione el boton de desbloqueo de la bateria (3).
  2. Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. B.

Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. C)

  • Para comprobar el estado de energia de la batería, apriete brevamente el botón (11) de la batería.
  • La bateriaiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas mas luces estén encendidas, más bateria市场竞争.
  • Cuando las luces están apagadas significà que la bateria está vacia y deben cargarse inmediamente.

Carga de la bateria con el cargador (Fig. C)

  1. Extraiga la bateria (2) de laquina.
  2. Dé vuelta la bateria (2) y deslicela en el carr-gador (13) como se muestra en la Fig C.
  3. Empuje la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
  4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (14) se encenderan yitarian el estado del cargador.

El cargador tiene 2indicadores de LED (14) que indican el estado del proceso de cargo:

LED de estado rojoLED de estado verdeEstado de la energia
Desactivado Desactivado Sin alimentación
Desactivado ActivadoModo espera: - No hay ninguna batería insertada o, - Se ha insertado la batería pero el proceso de energia no finalizzato
Activado DesactivadoCarga de la bateria en camino
  • La energia completa de la batería de 2 Ah puede落户 hasta 60 horas.
  • La energia completa de la batería de 4 Ah puede落户 hasta 120 horas.

Después de que la bateria esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Vonroc S_CD511DC - El cargador tiene 2indicadores de LED (14) que indican el estado del proceso de cargo: - 1

Cuando la no vaya a utiliser laquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.

Colocar y extraer brocas y+puntas de atornillar (Fig. A) El portaherramenta del taladro (7) es apto para brocas yuntas de atornillar de mango redondo y hexagonal.

  1. Aferre laquinafirmamente con una mano.
  2. Abra el portaherramentas del taladro (7) girando el manguito del portaherramenta con la othermano en el sentido de las agujas del reloj hastaque se abra lo suficiente para que entre la broca.
  3. Inserte el mango de la broca o de la punta de atornillar.
  4. Vuelva a aplar bien el portaherramienta girando el manguito del portaherramienta (7) en sentido contrario a las agujas del reloj.
  5. Compruebe que la broca este bien centrada activando brevemente laquina con el interruptor de encendido/apagado.

4. FUNCIONAMIENTO

Nunca cambie las velocidades cuando el motor está en funciona bajo que se daña laquina.

Vonroc S_CD511DC - FUNCIONAMIENTO - 1

Nunca coloque el interruptor en medio de dos posiciones porque se daña laquina.

Laquina tiene dos velocidades de taladrado 2, que pueda ajustarse deslizando el interruptor de velocidades (8) hacía delante o hacía除外. El número de interruptor de velocidad (8) muestra la posicion elegida.

  • Posición 1: Para taladrado lento, diametro de taladrado grande o atornillado. Laquina tiene alta potencia a baja velocidad.
  • Posicion 2: Para taladrado veloz o diametro de taladrado(PC)

Ajuste de la direccion de rotacion (Fig. A)

  • Coloque el interruptor de direccion (9) en la posicion para atornillar o para usar como taladro.
  • Coloque el interruptor de direccion (9) en la posicion para sacar tornillos.

Cambi ar la maquina entre encendido y apagado (Fig. A)

El interruptor de encendido/apagado (5) se usa para activar laquina yJKLMa.

  • Al pulsar el interruptor de encendido/apagado (5) se activa laquina, cuando más se pulsa el interruptor, más veloz se vuelve el taladro.
  • Al soltar el interruptor de encendido/apagado (5) se detiene laquina.
  • Mueva el interruptor de inversion de direccion (9) a la posicion intermedia para bloquear el movimiento del interruptor de encendido/apagado. No pueda activarse en esta posicion.

Laquina tiene 21 ajustes de par de apriete differentes y un modo de taladrado especial paraaabstar la potencia Transmitida al portaherramenta. Al girar el anillo de ajuste de par de apriete (6), los tornillos peuvent atornillarse hasta una profundidad predeterminada, lo que es ideal para problemas repetitivos. Cuanto mas elevado es el numero, mas par de apriete se transmitte.

  • Seleccione un ajuste bajo para tornillosPEGUEOs materiales de trabajo blancos.
  • Seleccione un ajuste alto para tornillos grandes, materiales de trabajo duros y cuando extraiga tornillos.
  • Elija preferentemente un ajuste tan bajo como sea possible para atornillar. Seleccione el ajuste mas alto si el motor resbala antes de que el tornillo está totalmente apretado.
  • Para taladrado, gire el anillo de ajuste de par de apriete (6) al ajuste de taladrado (1) girandolo Completely en sentido contrario a las agujas del reloj.

Vonroc S_CD511DC - Cambi ar la maquina entre encendido y apagado (Fig. A) - 1

Asegürese de que el interruptor de direccion (9) está ahora ajustado en durante el taladrado.

Vonroc S_CD511DC - Cambi ar la maquina entre encendido y apagado (Fig. A) - 2

Laquina está dotada de una función de protección contra la sobrecarga electrónica. Cuando laquina se sobrecarga se apaga automatistically. Cuando thiso sucede, espere por lo menos 5segundos para que se restablezca la protección contra sobrecarga.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S_CD511DC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el paquete de baterias de laquina.

Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo Persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos能把 darar los componentes sintéticos.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuesto no originales.

La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicitas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1) Segurarca da area de trabajo

AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR

Modelo n.° CD802AA
Entrada do carregarador220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A
Saía do carregarador 21 V- - - 2,5 A
Tempo de corregramento de una bateria de 2 Ah60关键时刻
Tempo de corregramento de una bateria de 4 Ah120关键时刻
Baterias recomendadas CD801AA,CD803AA
Peso 0,36 kg

0靼 o caballero. O segunte carregador pode ser utilizado para carregar estas baterias.

CD802AA Carregadorrado

As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.

Nível de vibração

Carregar aquina como carregador (Fig. C)

As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S_CD511DC

Categoría : Taladro inalámbrico