SLG 380 D3 - Laminador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SLG 380 D3 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Plastificadora en caliente y en frío con guillotina integrada |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SLG 380 D3 |
| Color | Blanco/gris |
| Alimentación | 220-240 V~, 50 Hz, 380 W, 1,6 A |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Ancho máx. del film | 230 mm |
| Grosor máx. film (caliente) | 125 micras |
| Grosor máx. film (frío) | 200 micras |
| Capacidad de corte de la guillotina | 3 hojas (80 g/m²) o 1 documento plastificado (80 micras) |
| Temperatura de servicio | Aprox. 120-150 °C (según grosor) |
| Funciones especiales | Plastificación en caliente/frío, guillotina integrada, redondeador de esquinas, anti-bloqueo (ABS), indicadores luminosos Power y Ready |
| Formatos de fundas compatibles | A4, A5, tarjeta de visita (8,5 × 5,5 cm) y otros hasta 230 mm de ancho |
| Accesorios incluidos | 10 fundas A4, 10 fundas A5, 10 fundas para tarjeta de visita (80 micras), redondeador de esquinas, manual de instrucciones |
| Limpieza | Limpiar los rodillos con una hoja de papel doblada (grosor máx. 0,5 mm) después del uso; superficie exterior con un paño ligeramente húmedo |
| Seguridad | Superficie caliente durante el funcionamiento, piezas en movimiento, no usar con materiales inflamables, desenchufar antes de limpiar |
| Garantía | 3 años (condiciones detalladas en el manual) |
| Dimensiones (aprox.) | 400 × 150 × 100 mm (L × l × h) |
| Peso (aprox.) | 1,8 kg |
| Uso | Solo doméstico, no para uso comercial |
Preguntas frecuentes - SLG 380 D3 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SLG 380 D3 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Laminador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLG 380 D3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLG 380 D3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SLG 380 D3 SILVERCREST
Instrucciones de uso
T
PLASTIFICATORE
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Indicaciones de advertencia y simbolos realizados 88
Indicaciones de seguidad 89
Volumen de suministro e inspeccion de transporte 91
Descripción del aparato 91
Manejo y funciona . 92
Fundas aptas para el plastificado 92
Niveles de ajuste 92
Preparación del plastificado en caliente 92
Preparación del plastificado en frió 93
Proceso de plastificado 94
Interruptor antiatascos (ABS) 94
Funci de corte 94
Uso del redondeador de esquinas 95
Limpieza 95
Almacenamento 96
Desecho 96
Desecho del aparato 96
Desecho del embalaje 96
Garantia de Kompernass Handels GmbH 97
Asistencia Tecnica 98
98
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
Este aparato está destinado exclusivamente para el plastificado en caliente y en frio de documentos de papel o de carton en el ambito privado domestico. Además, también puede emplearse paraURTar documents. Este aparato no está previsto para su uso conotiros materiales.
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cadaquer tipo en relacion con los danios causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo sera responsableidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS UTILIZADOS
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizes las siguientesindicaciones de advertencia y simbolos (si corresponde):

PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símblo y con el terme "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves.
| ! | ¡ADVERTENCIA! Unaindración de advertencia marcada con este simbo- lo y con el terme "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, pueda causar lesiones mortales o graves. |
| ! | ¡CUIDADO! Unaindración de advertencia marcada con este simbo- y con el terme "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, pueda causar lesiones de gravedad leve a moderada. |
| ! | ¡ATENCIÑON! Unaindración de advertencia marcada con este simbo- y con el terme "ATENCIón" designa una posible situación que, si no se evita, pueda causar daños materiales. |
| ! | Indicación: Laindracción proporciónal información adicional que Facilita el manejo del aparato. |
| ! | Indicación importante |
| No introduzca la funda doblada | |
| No introduzca la funda torcida | |
| ~ | Corriente alterna/voltaje alterno |
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!

Piezas móvil!
Mantenga las partes del cuerpo lejos de las piezas moviles. [Existe peligro de aplastamento!]

No toque la superficie del aparato durante elFuncionamento, ya que se calienta@m间隙stelaparato está en marcha.
- Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en functionamento el aparato si está dañado. Existe riesgo de descarga electrica.
Solo los talleres autorizados o el service de asistencia技术水平ien reparar el aparato. Las reparaciones indebidas可以更好provocar riesgos considerables para los sistemas. Además, se anulará la garantía.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar para evaporar peligos.
■ No utilise nunca el aparato con un cable de red defectuoso. Existe riesgo de descarga electrica.
■ No utiliseonga prolongacion de cable ni regleta de enchufes multiples que no cumpla con las dispositions de seguridad necessarias.
La toma electrica debe quedar fácilmente accesible para que, en caso necessario, pueda desconnectarse el cable de red con calidad.
■ No utilise ningún tipo de reloi programador externo ni sistemas de control remoto paraaxyconar el aparato.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades Fisicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligros queenta. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervision.
En principal, no debe plastificarse en caliente ningún material in-flammable, sensible al calor o que pueda derretirse ni ningún dibujo realizado en papeles sensibles al calor o materiales cui color o calidad能把an verse alterados por el efecto del calor.
En principal, no debe plastificarse nunca documento que sea unico y valioso. Avec el aparato cumple con todas las normas/estandares de seguidad habituales, no pueda excluirse la incidencia de erros de functonamento. El documento que deseee plastificarse peut acabar danado a causa de un error de functonamento.
- Los niños no debenugalgar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Si el aparato se cae o está dañado, no debeooter應用ándose. Encomienda la revisión del aparato y su reparación al personal especializzatoequalificado.
Este aparato solo es apto para su uso en interiores.
Volumen de suministro e inspeccion de transporte
El aparato se suministra de series con los siguidentes componentes:
- 1 plastificadora con accesorio de corte instalable
-
1 redondeador de esquinas (guardado en el aparato)
-
10 × fundas DIN A4 para el laminado en caliente (80 micrones)
-
10 × fundas DIN A5 para el laminado en caliente (80 micrones)
-
10 × fundas para tarjetas de visita Tamanio 8,5 × 5,5 cm para el laminado en caliente (80 micrones)
- Estas instrucciones de uso
① Indicación
- Extraiga el aparato, las fundas para plastificar y las instrucciones de uso del embalaje.
Retire todo el material de embalaje y las láminas de proteccion del aparato. - Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan danos debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia Tecnica).
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la网页 desplegable)
1 Regla de corte
2 Selector de plastificado en caliente y en frio/ grosor de la funda
3 Guia de corte
Cabezal de corte
5 Ranura para la alimentacion manual de fundas (delantera)
6 Indicador luminoso verde ready ( lista para el funciona)
7 Indicador luminoso rojo power (encendido/ apagado)
Redondeador de esquinas (guardado en el aparato)
9 Salida de fundas (trasera)
Interruptor de encendido/apagado I/O
1 Interruptor antiatascos ABS
Characteristicas YTecnicas
| Tensión de , funcirimiento | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Consumo de corriente | 1,6 A |
| Consumo de potencia | 380 W |
| Clase de protección | II/ [aislamiento doble) |
| Anchura de la funda | máx. 230 mm |
| Grosor de la funda para el plastificado en caliente: | máx. 125 micras |
| Grosor de la funda para el plastificado en frío: | máx. 200 micras |
| Capacidad de corte del accesorio de corte | máx. 3 hojas de 80 g/m2 o un documento plastific- rado (80 micras) |
Instalación
Para un funciona correcto y seguro del aparato, el lugar de instalacion deben cumplir con los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal.
Coloque el aparato de forma que haya suficiente空間 libre por delante y por detrás de la plastificadora. La funda debe poderreducirse en la plastificadora y volver aextraerse sin problemas.
No utilise el aparato en un entorno caliente, mojado o muy humedo nioca de materiales inflamables.
La toma electrica debe quedar fácilmente accesible para que, en caso necessario, poder desconnectarse el cable de red con calidad.
Manejo y funcionaimiento
Fundas aptas para el plastificado
Para el plastificado en caliente, pueda utiliserse fundas de plástico con una anchura de hasta 230mm y un grosor maximum de 125 micras. Tenga en cuenta que cada funda de plástico solo puede utiliserse una vez para el plastificado.
① Indicción
- Para el plastificado en caliente, utilise exclusivamente las fundas de plástico previstas expresamente paraarlo.
- Para el plastificado en frío, utilise exclusivamente las fundas de plástico previstas expresamente paraarlo.
Tenga en cuenta que las fundas de plástico incluidas en el volumen de suministro solo son aptas para el plastificado en caliente.
Niveles de ajuste
| Posición del selector ② | Grosor de la funda de plástico |
| 80 MIC | > 60-80 |
| 125 MIC 85-1 | 25 |
| COLD Hasta | 200 |
① Indicación
Para plastificarotosdealtobrillo,debeselectionarse la posicion 125 MIC con el selector,asi como el grosor correspondiente para lafundadeplastico.
Preparación del plastificado en caliente
1) Conecte el enchufe de la plastificadora a la red electrica.
2) Pulse el interruptor de encendido/apagado I/O 10 para encender el aparato. Tras bajo, el indicator luminoso rojo power se ilumina.
3) Ajuste el selector 2 en el grosor deseado para la funda (80 MIC/125 MIC) (consulte también el capitulo Niveles de ajuste). La plastificadora se caliente hasta alcantar la temperatura de funciona bajo. En cuando el indicator luminoso verde ready 6 se illumine, la plastificadora trabra alcantado la temperatura de funciona bajo.
① Indicción
- Cuando se alcanza la temperatura de func-. tionamento, seenia mediate el encendi. do del indicator luminoso verde ready 6. Para Obtener un plastificado uniforme, especialmente con las fundas mas finas (con un grosor inferior a 125 micras), y para ajustar除外 grosor de funda, recomendamos esperarunos 2 o 3 instantos mas antes de iniciaar el proceso de plastificado.
Es possible que el indicator luminoso verde ready se apague y vuelva a encenderse repetidamente durante el proceso. Esto significa que el aparato mantiene la temperatura y que ha vuelto a calentarse. JNo indica un error de funcionaimiento del aparato!
4) Introduzca el documento que deseee plastificar en una funda adecuada para su時間.
① Indicación
- Tenga en cuenta que todos los bordes del documento deben estar a una distancia minima de dos milimetros con Respecto al borde de la funda de plástico de laforma indicada en la fig. 1.
Asegürese de utiliser solo unafundapara el plastificado.Abrala de la manera indicada en elejemplo de la fig.2.


Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capitulo Proceso de plastificado.
Preparación del plastificado en frió
1 ! ;ATENCLON!
- Después de plastificar un documento en caliente,cede que la plastificadora se enfrie por completeo antes de comenzar con el plastificado en fri. De lo contrario,los rodillos del interior del aparato estaran todas calientes,por lo que podrian danar la funda de plastico y el documento que deseee plastificar.
1) Conecte el enchufe de la plastificadora a la red electrica.
2) Pulse el interruptor de encendido/apagado I/O para encender el aparato. Tras bajo, el indicator luminoso rojo power se iluming.
3) Ajuste el selector 2 en COLD. El indicator luminoso verde ready 6 se ilumina.
4) Introduzca el documento que deseee plastificar en una funda adecuada para su tamanio.
① Indicación
Tenga en cuenta que todos los bordes del documento deben estar a una distancia minima de dos milimetros con Respecto al borde de la funda de plástico de laforma indicada en la fig. 1.
Asegúrese de utiliser solo unafundapara el plastificado.Abrala de la manera indicada en elejemplo de la fig.2.
Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capitulo Proceso de plastificado.
Proceso de plastificado
1 !ATENCLON!
Asegürese de que haya suficiente espacio libre por delante y por detrás de la plastificadora. De lo contrario, el documento plastificado noURTRA expulsarse Completely de la plastificadora tras finalizar el proceso y podra danarse.
1) Introduzca lentamente la funda con el lado cerrado por delante y en posicion recta en la ranura para la alimentacion manual de fundas 5. Paraarlo,onga en cuieta las MARCAS (A4/A5).Segun el formato, introduzca la funda en posicion centrada entre las dos MARCAS correspondentes.
① Indicción
Si aun asi lafunda entra torcida,utilice el interruptor antiatascos ABS 1 de la manera descrita en el capitulo Interruptor antiatascos (ABS).
2) Cuando haya introducido la funda uno centímetros bajo de la ranura para la alimentación manual de fundas 5, seguirá introduciendose automatistically. Suelte la funda en cuando note que se está introduciendo automatistically.
3) La funda ya plastificada saldra por la calidad de fundas 9 de la plastificadora.
① Indicción
Solo antes del plastificado en caliente:
cuando se expulsa la funda plastificada por la salute de fundas 9 de la plastificadora, está muy caliente youlda deformarse con calidad. Por este motivo,tras el plastificado,debejar que el documento se enfrie durante un minuto antes de tocarlo.
- Para melhorar el的结果ado del plastificado, pueda colocar un libro, archivador o cuales querarlo objecto pesado y plano sobre lafunda aun caliente. Asi la superficie quedará lisa e impecable.
4) Si no quiere iniciar mas procesos de plastificado, pulse el interruptor de encendido/ apagado I/O 10 para apagar el aparato. Tras至此, los indicadores luminos 6/7 se apagan.
5) Desconecte el enchufe de la red electrica.
Interruptor antiatascos (ABS)
① Indicción
Al comienzo del proceso de plastificado, es possible que lafunda entre torcida o que se atasque en el interior del aparato.
1) Mantenga pulsado el interruptor antiatascos ABS ①. Así, la funda dejará de introducirse.
2) Retire la funda de la ranura para la alimentacion manual de fundas y vuelva a soltar el interruptor antiatascos ABS 11.
3) Comience de nuevo con el proceso de plastificado.
Función de corte
① Indicción
- Después de laminar, no corte las fundas hasta que el aparato se haya enfiado.
Al cortar documents, pueda quedar tiras de papel en la guía de corte 3, que son dificiles de retirar.
1) Desplace el CZejal de corte 4pora el tope. El czal de corte 4puede despa-zarsepora los dos extremos de la guia de corte 3.
2) Coloque el papel/la funda bajo la guía de corte 3.
3) Utilice las marcas de la regla de corte 1 para alinear exactamente el papel/la funda si, p. ej., desea acortarlos o cortarlos en diagonal (consulte las figs. 3 y 4).


4) Sujete el papel/la funda con una mano para asegurar su posicion.
5) ParaURT, presione el cabezal de corte 4 con la othermano hacia abajo y tire de el para desplazarlo por la guia de corte 3 por encima del papel/la funda.
Uso del redondeador de esquinas
① Indicación
Coloque el redondeador de esquinas8 sobre una mesa para un mejor agarre al uso.
1) Extraiga el redondeador de esquinas 8 del aparato.
2) Introduzca una esquina del papel/dela funda en el redondeador de esquinas 8.
3) Presione el redondeador de esquinas 8.
4) Repita el proceso con todas las esquinas del papel/de la funda que deseee redondear.
5) Vuelva a insertar el redondeador de esquiñas en el aparato con la parte inferior orientada hacía dentro y empezando por elazo que se estrecha hasta que encastre.
Vaciado del redondeador de esquinas
1) Para vinciar el redondeador de esquinas ③, dele la vuelta y retire la tapa de la parte inferior.
2) Vacie el contenido en un contentedor de residuos.
3) Vuelva aajar la tapa del redondeador de esquinas 8.
Limpieza
PELIGRO!
- Desconecte el enchufe de la red electrifica antes de comenzar con la limpieza.
- Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa del aparato.
- iNosumerjunca laspiezas delaparato enagua ni enotrosliquidos!
No abra nunca la carcasa del aparato.
CUIDADO!
La plastificadora se caliente durante el plastificado en caliente. Tras apagar el aparato, espere unoos instantos hasta que la plastificadora se haya enfiado antes de tocar la superficie del aparato. iExiste peligro de quemaduras!
1 iATENCLON!
No utilise produits de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrian darar la superficie de la carcasa.
Limpie la superficie de la carca sa exclusiva-mente con un paño ligeramente humedecido con jabon lavavajillas suave. Deje que la superficie del aparato se seque completeness ante de volver a utilisero.
Limpieza de los rodillos
Tras cada proceso de plastificado, se acumulan residuos sobre los rodillos del interior de la plastificadora, lo que, con el tiempo, acababa afectando al rendimiento del aparato. Por este motivo, deben limpiarse los rodillos del interior de la plastificadora en intervalos regulares cuando de su uso o en是多么 el resultado del plastificado se vea afectado. Paraarlo, proceda de la?sigue的姿态:
1) Prepare el aparato de laforma describa en el capitulo Preparacion del plastificado en caliente. Ajuste el selector 2 en 80 MIC o 125 MIC. Puede selectionarrialquier grosor de funda. Espere hasta que se ilumine el indicator luminoso verde ready 6.
2) A continuación, introduzca lentamente una hoja de papel DIN A4 o DIN A5 doblada por la mitad (grosor máximo de 0,5 mm) sin funda y con el lado doblado por delante en la ranura para la alimentación manual de fundas ⑤.
3) Suelte la hora en cuando note que se está introduciendo automatistically. Conesto, los residuos de los rodillos del interior de la plastificadora se transmitirán a la hora de papel. El papel saldra por la calidad de fundas 9 de la plastificadora.
4) Repita la limpieza varias vezes. Utilice una hoja de papel ahora y limpia cada vez. Cuando no se apprecien más restos de sociedad en el papel, significará que los rodillos del interior de la plastificadora están limpios.
Almacenimiento
Deje que el aparato se enfié antes de guardarlo.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco y protegido de la radiacion solar directa.
Desecho
Vázido únicamente para Francia:

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso sonreciclables, se some
ten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por分开.
Desecho del aparato
El symbolo adjacente de un contentor tachado sobreunas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha
Directiva estipula que el aparato no debe descharse con la basura domestica normal al finalizar su vida util, sino en punto de recogida, punto limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo.
Este tipo de desecho es gratis. Cuidel medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, sera su responsabilidad eliminarlos antes deentarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha selec tionado tenerendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material
de embalaje innecesario de la forma dispuestos por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delosdistinctos materiales de embalaje y,siprocede,reccicleso la manera
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguientes: 1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Para España se aplica:

El embalaje contiene componentes de papel y/o carton.

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.
Garantía de Kompernass HandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descripción a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este原則 also se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembilarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestacion de la garantia se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricacion.Esta garantia no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,可以更好 considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas en las instrucciones de uso.Debe evitarseequalquier uso y manejo que estedesacomsejado orente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平 autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
Mantenga siempre a mano el compro-bante de caja y el número de articulo (IAN) 490239_2407 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia的技术ica
especificado a continuacion por Telefono
o por correo electronoico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la párgina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediente la introduccion del numero de articulo (IAN) 490239_2407.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana Tel.:900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 490239_2407
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsumaque no es una direccion de asistencia技术水平. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平specificado.
Valido solo per la Francia:


