DEWALT DW077 - Puntero laser

DW077 - Puntero laser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW077 DEWALT en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DW077 - page 48
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW077

Categoría : Puntero laser

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW077 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW077 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW077 DEWALT

¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas DW077 Voltaje V 9,6/12/14,4/18 Velocidad de rotación min

0/10/80/280/800 Clase de láser 3R Clase de protección IP54 Precisión mm/m +/- 0,1 Intervalo de autonivelación ° +/- 5 Temperatura de funcionamiento °C -5 - +45 Rosca del receptáculo 5/8" x 11 Peso (sin batería) kg 2,5 Batería DE9095 DE9503 Tipo de batería NiCd NiMH Voltaje V 18 18 Peso kg 1,1 1,1 Cargador DE9116 Tensión de la red V

Tiempo de carga (próx.) min 60 Peso kg 0,4 Fusibles Herramientas 230 V: 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad DW077 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. DW077

(presión acústica) dB(A)* < 70 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración m/s

  • al oído del usuario Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania49 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Cuando utilice herramientas eléctricas, respete siempre la normativa de seguridad vigente en su país, a fin de reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea íntegramente este manual antes de utilizar la herramienta. Consulte también el manual de instrucciones de cualquier herramienta eléctrica que vaya a utilizarse con esta herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. General 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para condiciones de uso extremas (p. ej. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica insertando un transformador aislante o un disyuntor de circuito de fuga a tierra (FI). 4 Mantenga alejados a los niños. No permita que los niños toquen la herramienta o el cable alargador. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Utilice la herramienta adecuada. En este manual de instrucciones se indica el uso previsto de la herramienta. No utilice pequeñas herramientas o accesorios para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Atención! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma, distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones personales. 6 Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un servicio técnico autorizado DEWALT para que sean reparados. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 7 Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 8 Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe que no esté dañada para asegurarse de que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas o agarrotadas, ni existan roturas de piezas o accesorios mal montados, o cualquier otro defecto quepudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un servicio técnico autorizado de DEWALT. 9 Extraiga la batería. Extraiga la batería cuando no la esté utilizando, antes de las operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio. 10 Haga reparar su herramienta en un servicio técnico autorizado DEWALT. Esta herramienta eléctrica cumple con la normativa de seguridad vigente. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de herramientas eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico cualificado. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres
  • Este láser es conforme a la clase 3R según la norma DIN EN 60825-1:2001-11 (máx. 5 mW, 600-680 nm). No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado.50 ESPAÑOL Únicamente personas con la debida cualificación y formación, pueden instalar, ajustar y operar el equipo láser. Las zonas en las que se utilizan láseres de clase 3R deben indicarse con una señal de aviso de láser adecuada.
  • No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea proyectar líneas láser.
  • Antes del primer uso, compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta se encuentren en su idioma. ¡No utilice la herramienta si no presenta las advertencias en su idioma!
  • No retire ninguna de las etiquetas de advertencia de la herramienta.
  • No permita que los niños entren en contacto con el láser. Puesto que el rayo de un láser de clase 3R proporciona una elevada visibilidad en largas distancias, el riesgo potencial de daños oculares permanece inalterado en el radio de aplicación.
  • No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.
  • Nunca apunte con el rayo láser hacia los ojos de otras personas.
  • No utilice herramientas ópticas para ver el rayo láser, a menos que hayan sido aprobadas específicamente por un experto en láseres.
  • Monte siempre la herramienta en una posición en la cual el rayo láser no pueda alcanzar a una persona a la altura de los ojos. Tenga especial precaución en la presencia de escaleras y superficies especulares. Normas de seguridad adicionales para baterías ¡Peligro de incendio! Evite que el metal cortocircuite los contactos del paquete de baterías desmontable. No guarde o transporte el paquete de baterías sin su tapa protectora colocada sobre los contactos.
  • El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico.
  • No intente nunca abrir una batería. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: 100% Cargando 100% Cargado Batería defectuosa No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales No exponer a la lluvia Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente +40 ˚c +4 ˚c Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente No arroje la batería al fuego Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:51 ESPAÑOL Antes del uso, lea el manual de instrucciones Aviso de láser Láser de clase 3R No mire al rayo láser. Clase de protección: IP54 Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Láser rotatorio 1 Soporte de pared 1 Mando a distancia 1 Tarjeta objetivo 1 Par de gafas 1 Caja de transporte 1 Cargador (DW077K/DW077KH) 1 Batería (DW077K/DW077KH) 1 Manual de instrucciones
  • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) El láser rotatorio DW077 ha sido diseñado para proyectar líneas láser con el fin de ayudar en aplicaciones profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores para alineaciones horizontales (nivelado) y verticales (plomada). La herramienta también puede producir un punto láser estacionario que puede dirigirse manualmente para establecer o transferir una marca. Las aplicaciones abarcan desde la instalación de falsos techos y la disposición de paredes hasta el nivelado de cimientos y la construcción de tableros. La herramienta acepta baterías DEWALT de 9,6, 12, 14,4 y 18 V. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Asa de transporte 3 Palomilla nivelante 4 Soporte de pared 5 Palomilla de bloqueo del piñón engranado 6 Abrazadera del soporte de pared 7 Cierre de abrazadera del soporte de pared 8 Palomilla de acoplamiento 9 Rueda de piñón engranado 10 Cabeza del láser rotatorio 11 Batería Cargador Su cargador DE9116 acepta baterías NiCd y NiMH DEWALT desde 7,2 hasta 18 V. 11 Batería 12 Pulsadores de arranque 13 Cargador 14 Indicador de carga (rojo) Pantalla 15 Indicador de potencia 16 Indicador de nivelación (eje X) 17 Indicador de nivelación (eje Y) 18 Tecla de activación del modo de exploración 19 Tecla de ajuste de la velocidad de rotación 20 Teclas de ajuste derecha/izquierda Mando a distancia 18 Tecla de activación del modo de exploración 19 Tecla de ajuste de la velocidad de rotación 20 Teclas de ajuste derecha/izquierda 21 Teclas de ajuste arriba/abajo 22 Tecla de ajuste manual Seguridad eléctrica El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.52 ESPAÑOL Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1 mm

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Desembalaje Colocación de la etiqueta de advertencia (fig. B) Las advertencias de seguridad de la etiqueta que se encuentra en la herramienta, deben estar en el idioma del usuario de la misma. A tal efecto, se suministra una hoja aparte de etiquetas autoadhesivas con la herramienta.

  • Compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta se encuentren en su idioma. Las advertencias deben indicar lo siguiente:
  • Si las etiquetas están en un idioma que no es el suyo, proceda del siguiente modo: – Despegue la etiqueta correspondiente de la hoja. – Con cuidado, coloque la etiqueta sobre la que se muestra en otro idioma. – Haga presión sobre la etiqueta para adherirla en su lugar. Montaje y ajustes
  • Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería.
  • Desconecte siempre la herramienta antes de introducir o extraer la batería. Usar sólo baterías y cargadores de DEWALT. Batería (fig. A & C1 - C4) Carga de la batería (fig. A) Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C.
  • Para cargar la batería (11), introdúzcala en el cargador (13) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. El indicador de carga rojo (14) parpadeará. Después de una hora aproximadamente, dejará de parpadear y permanecerá encendido. La batería ya estará completamente cargada y el cargador pasará automáticamente al modo de ecualización. Al cabo de unas cuatro horas, cambiará al modo de mantenimiento. Se puede sacar la batería en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado.
  • Si existen problemas de carga, el indicador de carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a introducir la batería o pruebe con una nueva. Si tampoco es posible cargar la batería nueva, haga revisar el cargador por un servicio técnico autorizado de DEWALT.
  • Cuando se enchufa a fuentes de alimentación de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, el indicador de carga rojo puede parpadear dos veces, apagarse y repetir. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentación. El cargador volverá a cambiar a funcionamiento normal de manera automática. Inserción y extracción de la batería (fig. C1)
  • Introduzca la batería (11) en la herramienta hasta que encaje en su posición.53 ESPAÑOL
  • Para extraerla, apriete los dos botones de liberación (12) a la vez y sáquela de la herramienta. Tapa de batería (fig. C2) Se suministra una tapa protectora que cubre los contactos del paquete de baterías desmontable. Si la tapa protectora no está en su sitio, los objetos metálicos sueltos pueden poner en corto los contactos, produciendo riesgo de incendio y estropeando el paquete de baterías.
  • Retire la tapa protectora (11) antes de colocar el paquete de baterías (24) en el cargador de la herramienta.
  • Coloque la tapa protectora sobre los contactos inmediatamente después de haber retirado el paquete de baterías del cargador de la herramienta. Asegúrese de que la tapa protectora está en su sitio antes de guardar o transportar un paquete de baterías desmontable. Modo de ecualización El modo de ecualización permite mantener la batería recargable a su capacidad máxima. Se recomienda la utilización de esta función una vez la semana o entre cada 10 ciclos de carga/descarga.
  • Inicie el proceso de carga, según la descripción.
  • Cuando el indicador de carga dejará de parpadear, deje la batería en el cargador conectado durante 4 horas. Retardo de carga caliente Cuando el cargador detecta una batería que está caliente, se pone en funcionamiento de forma inmediata un Retardo de carga caliente que suspende la carga hasta que la batería se ha enfriado. Una vez que la batería se ha enfriado, el cargador pasa de forma automática al modo de carga. Esta característica asegura una vida útil de la batería máxima. El indicador (13) parpadea durante un intervalo de tiempo largo y después durante un intervalo corto mientras se halla en el modo de retardo de carga caliente. Indicador de batería baja (fig. C1) La herramienta está equipada con un indicador de batería baja (15) situado en el panel de control. El indicador de batería baja se enciende cuando la herramienta se pone en marcha. Parpadea para indicar que debe recargarse la batería y la herramienta se desconecta automáticamente.
  • Apague la herramienta y extraiga la batería (11) para cargarla en cuanto el indicador parpadee. La herramienta permanecerá inoperativa mientras contenga una batería baja. Tipo de batería (fig. C3 & C4) La herramienta es adecuada para baterías de distintas tensiones.
  • Para colocar baterías de 18 voltios, gire la placa del adaptador (25) a la posición A.
  • Para colocar baterías de 9,6, 12 o 14,4 voltios, gire la placa del adaptador (25) a la posición B. Consulte la selección de baterías aplicables en la tabla posterior. Montaje de la herramienta (fig. D1 - D5) La herramienta permite diversos montajes, resultando útil para varias aplicaciones. Montaje de suelo (fig. D1)
  • Coloque la herramienta sobre una superficie relativamente lisa y nivelada.
  • Ajuste la herramienta para una aplicación de nivelado o plomada. Montaje de pared (fig. D2 – D4) La herramienta está equipada con un soporte de pared (4) para montarla en una guía de pared y ayudar en la instalación de falsos techos y otros proyectos de nivelado especializados (fig. D2).
  • Instale la herramienta en el soporte de pared introduciendo la clavija roscada (23) en uno de los receptáculos de la herramienta y apretando la palomilla (8).
  • Gire la herramienta de lado con la abrazadera del soporte de pared (6) en posición para su acoplamiento a la guía de pared (fig. D3).
  • Con el soporte de pared (4) mirando a la pared, gire el cierre de abrazadera del soporte de pared (7) en el sentido de las agujas del reloj para abrir las mandíbulas de la abrazadera.54 ESPAÑOL
  • Coloque las mandíbulas de la abrazadera alrededor de la guía de pared y gire el cierre de abrazadera del soporte de pared (7) en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar las mandíbulas de la abrazadera sobre la guía
  • Compruebe que el cierre de abrazadera del soporte de pared (7) está firmemente cerrado. Antes de acoplar la herramienta a la guía de pared compruebe que la guía está adecuadamente sujeta a la pared.
  • Alternativamente, la herramienta puede colgarse de la pared usando los orificios de montaje (27) en el soporte (fig. D2). – Sujete la herramienta en la posición deseada contra la pared y marque la ubicación de los dos orificios de montaje sobre la pared (fig. D4). – Taladre un agujero en cada una de las ubicaciones marcadas (requerido: ø 6 mm, aprox. 35 mm de profundidad) – Inserte el taco correspondiente en cada uno de los agujeros. – Atornille un tornillo en cada uno de los tacos (requerido: 6 x 50 mm). – Cuelgue la herramienta de los tornillos.
  • Ajuste la palomilla nivelante (3) para estabilizar la herramienta cuando sea necesario.
  • Ajuste la herramienta para una aplicación de nivelación. Montaje sobre trípode (fig. D5) La herramienta está equipada con un receptáculo de trípode para montar el trípode DE0735/DE0736 (opcional) o cualquier otro trípode con las características necesarias indicadas en los datos técnicos.
  • Coloque el trípode (28) sobre una superficie relativamente lisa y nivelada.
  • Monte la herramienta en el trípode girando la clavija roscada (29) en el receptáculo (30) de la base.
  • Ajuste la herramienta para una aplicación de nivelado o plomada. Ajuste la herramienta (fig. A, E1 & E2) La herramienta se puede ajustar para aplicaciones tanto de nivelado (fig. E1) como de plomada (fig. E2). Función de autonivelación (fig. A)
  • Para iniciar el procedimiento de nivelado, encienda la herramienta. El procedimiento de nivelación se indica mediante el parpadeo de los indicadores de nivelación (16 & 17) y del rayo láser. Cuando la herramienta haya encontrado su posición de nivel, los indicadores de nivelación y el rayo láser dejarán de parpadear y permanecerán encendidos.
  • Los indicadores de nivelación y el rayo láser parpadearán rápidamente tres veces seguidas para indicar que la herramienta se ha montado en una pendiente que supera el rango de autonivelación de 5°. Apague la herramienta, vuelva a ajustarla dentro del rango de autonivelación y encienda nuevamente la herramienta. Ajuste de nivelado (fig. E1)
  • Coloque la herramienta en la posición requerida según se muestra.
  • Encienda la herramienta para iniciar el procedimiento de nivelación. Ajuste de plomada (fig. E2)
  • Coloque la herramienta en la posición requerida según se muestra.
  • Encienda la herramienta para iniciar el procedimiento de nivelación. Dado que el procedimiento de nivelación para aplicaciones de plomada requiere únicamente ajustar el eje Y, sólo estará operativo el indicador de nivelación correspondiente (17). Ajuste manual de la posición de nivel (fig. A) La herramienta se puede ajustar manualmente mediante el mando a distancia. El modo de ajuste manual resulta particularmente útil en aplicaciones con ángulos de pendiente en ambos ejes X e Y.
  • Para activar el modo de ajuste manual pulse la tecla (22). Los indicadores de nivelación (16 y 17) se apagarán.
  • Use las teclas (20) para ajustar la herramienta en el eje X.
  • Use las teclas (21) para ajustar la herramienta en el eje Y.
  • Para interrumpir el modo de ajuste manual pulse de nuevo la tecla (22).55 ESPAÑOL Después de interrumpir el modo de ajuste manual, la función de autonivelación se hará cargo automáticamente y reajustará la herramienta a la posición de nivel. ¡Inmediatamente se perderán los ajustes manuales! Alineación de la línea láser (fig. A & F1 - F5) Alineación de nivel
  • Con la herramienta encendida y la cabeza del láser girando, alinee la línea láser con la marca de posición.
  • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: Con la herramienta montada en el suelo (fig. F1):
  • La herramienta puede colocarse sobre cualquier objeto robusto para obtener la altura requerida. Con la herramienta montada en la pared (fig. F2):
  • Afloje la palomilla de fijación (5) y ajuste la rueda de piñón engranado (9) para fijar la herramienta en la posición correcta. Apriete la palomilla de fijación (5). Con la herramienta montada sobre un trípode (fig. F3):
  • Ajuste el trípode para fijar la herramienta a la altura requerida. Alineación de plomada (fig. A, F4 & F5)
  • Con la herramienta encendida y la cabeza del láser girando, alinee la línea láser con la marca de posición.
  • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
  • Use las teclas (20) para mover la cabeza del láser hasta que la línea láser se alinee con la marca de posición (fig. A). Alineación de la pendiente (fig. A) Si la aplicación requiere que la línea láser se alinee en un ángulo de pendiente, proceda del modo siguiente:
  • Con la herramienta encendida y la cabeza del láser girando, active el modo de nivelación manual.
  • Alinee la línea de láser con la pendiente. – Use las teclas (20) para ajustar la herramienta en el eje X. – Use las teclas (21) para ajustar la herramienta en el eje Y. Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Marque siempre el centro de la línea o el punto láser.
  • Para aumentar la distancia y precisión del trabajo, monte la herramienta en medio de su área de trabajo.
  • Los cambios bruscos de temperatura ocasionan el movimiento de las piezas internas, pudiendo afectar a la precisión de la herramienta. Compruebe la precisión de la herramienta con regularidad mientras la utiliza en tales circunstancias.
  • Si bien la herramienta corrige automáticamente pequeños errores de desnivel, cuando registra un golpe, es posible que requiera un reajuste del equilibrio o del montaje.
  • Si la herramienta se cae o se vuelca, haga que el cabezal láser sea calibrado por un servicio técnico cualificado.
  • Para su comodidad, use siempre el mando a distancia para manejar la herramienta. El mando a distancia no sólo le permite manejar la herramienta a distancia, sino que también evita que toque la herramienta, reduciendo así el riesgo de afectar el equilibrio y el montaje de la misma. Antes de trabajar:
  • Realice las comprobaciones de calibración de campo para confirmar su precisión.
  • Compruebe que la herramienta esté firmemente montada. Encendido y apagado (fig. A)
  • Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para apagar la herramienta, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado (1). Fijar la velocidad de rotación (fig. G) La cabeza del láser se puede regular a distintas velocidades de rotación, determinando así la calidad de la línea.56 ESPAÑOL
  • Pulse la tecla (19). La velocidad de rotación iniciará un ciclo desde “rápido” a “medio”, “lento”, “arrastrado” y “estacionario” cada vez que pulse la tecla.
  • Para obtener una línea brillante, fije la cabeza del láser a una velocidad de rotación lenta.
  • Para obtener una línea sólida, fije la cabeza del láser a una velocidad de rotación rápida. Rotación de la cabeza del láser (fig. H1 & H2) En la posición estacionaria, la cabeza del láser se puede mover tanto a la derecha como a la izquierda. Aplicaciones de nivelado:
  • Use las teclas (20) para mover la cabeza del láser en la dirección requerida. Aplicaciones de plomada:
  • Use las teclas (21) para mover la cabeza del láser en la dirección requerida. Rotación manual de la cabeza del láser (fig. H2) La cabeza del láser también se puede girar manualmente.
  • Gire la cabeza del láser (10) a la posición requerida. No intente mover la cabeza del láser mientras está girando a una velocidad de rotación prefijada. Modo de exploración (fig. I) La cabeza del láser se puede regular a distintas velocidades mientras se mueve atrás y adelante, proyectando así una línea láser de exploración.
  • Pulse la tecla (18) para activar el modo de exploración. La velocidad de exploración comienza a un ritmo “rápido”.
  • Para ajustar la velocidad de exploración pulse la tecla (19). La velocidad de rotación iniciará un ciclo desde “arrastrado” a “lento”, “medio” y “rápido” cada vez que pulse la tecla.
  • Aplicaciones de nivelado: – Use las teclas (20) para mover el área de exploración en la dirección requerida. – Use las teclas (21) para ajustar el área de exploración.
  • Aplicaciones de plomada: – Use las teclas (21) para mover el área de exploración en la dirección requerida.
  • Pulse la tecla (18) para interrumpir el modo de exploración. Función de transferencia vertical (fig. J1 & J2) Las varillas de alineación (31) ayudan a localizar la posición del rayo láser superior (32) sobre una marca de posición en el suelo.
  • Marque un retículo en el suelo.
  • Coloque la herramienta en el centro del retículo, alineando las varillas con las marcas de suelo.
  • Transfiera el centro del retículo con ayuda del rayo láser superior. Recuerde: Esta función sirve únicamente para superficies planas y sólo puede utilizarse como ayuda en la transferencia de una posición aproximada. Si desea una transferencia de marcas de posición más precisa, recomendamos que utilice un puntero láser DEWALT específico. Aviso de desnivel El aviso de desnivel se activa automáticamente 8 segundos después de que haya finalizado el procedimiento de nivelación. Una vez activado el aviso de desnivel, la herramientas monitoriza continuamente su posición de nivel. Dependiendo del nivel de desviación registrado, le herramienta responderá a los errores de nivel del modo siguiente: – Desviaciones < 2 mm en 10 m: el error de nivel se corrige automáticamente sin notificación. – Desviaciones de 2 a 20 mm en 10 m: el error de nivel se corrige automáticamente. La cabeza del láser deja de girar temporalmente y el rayo láser empieza a parpadear para indicar que la herramienta está reajustando la posición de nivel. – Desviaciones > 20 mm en 10 m: el error de nivel lleva a la interrupción del funcionamiento de la herramienta. La cabeza del láser deja de girar y el rayo láser se apaga. Se produce una señal acústica de pitido rápido y el indicador on/off parpadea a la vez. Para reanudar el funcionamiento:
  • Apague la herramienta. Compruebe el equilibrio y el montaje y reajuste si fuera necesario antes de volver a encender la herramienta. Ayudas para la herramienta (fig. K1 - K4) Se suministran varias ayudas que pueden resultar útiles durante el funcionamiento de la herramienta.57 ESPAÑOL Mando a distancia (fig. K1) El mando a distancia permite una intervención manual de la función de autonivelación cuando se requiere un ajuste de la pendiente. El ángulo de pendiente máximo corresponde al rango de autonivelación de la herramienta. El mando a distancia también le permite activar la línea láser y controlar la cabeza del láser desde distancias de un radio de hasta 30 m. Gafas de ampliación del láser (fig. K2) Las gafas de lentes rojas mejoran la visibilidad del rayo láser en condiciones de luz brillante o a grandes distancias. Proporcionando resultados óptimos en interiores, las lentes filtran la luz ambiental e intensifican el punto o la línea proyectada. Las gafas no impiden que el rayo láser penetre en los ojos. No mire nunca directamente al rayo láser con estas gafas. Tarjeta objetivo DE0730 (fig. K3) La tarjeta objetivo ubica y marca el rayo láser en cuanto éste atraviesa la tarjeta, ampliando así la visibilidad de la línea proyectada. El rayo láser pasa a través de la superficie de plástico rojo y es reflejada por la cara reflectante de la tarjeta. La tarjeta, que resulta de uso sencillo durante el ajuste de plomada y nivelado, está marcada con escalas métricas y de pulgadas y tiene imanes en la parte superior para sujetarla a la guía del techo o a pernos de acero. Soporte de pared (fig. K4) El soporte de pared también sirve como base, proporcionando estabilidad adicional a la herramienta. Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Son los siguientes: – Detector de láser digital DE0772 – Varilla de pendiente DE0734 – Trípode DE0735 – Trípode DE0736 Baterías Voltaje NiCdNiMH 9,6 DE9061 DE9036 12 DE9071/DE9075 DE9037 14,4 DE9091/DE9092 DE9038 18 DE9095/DE9096 DE9039 Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Comprobación de calibración de campo (fig. F5, L1 & L2) Las comprobaciones de calibrado del campo deben realizarse con seguridad y precisión para efectuar un diagnóstico correcto. Siempre que se registre un error, haga calibrar la herramienta por un servicio técnico cualificado. Procure que la cabeza del láser sea calibrada siempre por un servicio técnico cualificado. Comprobaciones de nivel (fig. L1) Para comprobar el calibrado de la cabeza del láser para la alineación de nivel se realizan las siguientes comprobaciones.
  • Coloque la herramienta en un área aproximadamente a 15 m de una superficie vertical.
  • Con la herramienta montada sobre el trípode, ajuste la herramienta para una aplicación de nivelado. Para realizar una comprobación de nivel del eje X (fig. L1):
  • Coloque la herramienta en posición de forma que el eje X quede paralelo con la superficie vertical.
  • Encienda la herramienta y gire la cabeza hasta que el punto láser aparezca sobre la superficie vertical.
  • Marque el centro del rayo láser.
  • Apague la herramienta y gírela 180° de forma que el eje X quede paralelo con la superficie vertical en el otro sentido.58 ESPAÑOL
  • Encienda la herramienta, gire la cabeza y marque de nuevo el centro del punto láser sobre la superficie. Apague la herramienta.
  • Mida la diferencia entre las marcas.
  • Si la diferencia ente las marcas es de 3,2 mm o inferior, la cabeza del láser está adecuadamente calibrada.
  • Si la diferencia ente las marcas es superior a 3,2 mm, la cabeza del láser debe calibrarse. Para realizar una comprobación de nivel del eje Y (fig. L2):
  • Coloque la herramienta en posición de forma que el eje Y quede paralelo con la superficie vertical.
  • Siguiendo el mismo procedimiento antes descrito, marque el centro del punto láser sobre la superficie con la herramienta en esta posición, tras lo cual debe girar la herramienta 180° para marcar nuevamente el centro del punto láser.
  • Mida la diferencia entre las marcas.
  • Si la diferencia ente las marcas es de 3,2 mm o inferior, la cabeza del láser está adecuadamente calibrada.
  • Si la diferencia ente las marcas es superior a 3,2 mm, la cabeza del láser debe calibrarse. Comprobación de plomada (fig. F5) Para comprobar el calibrado de la cabeza del láser para la alineación de plomada se realiza la siguiente comprobación.
  • Coloque la herramienta en un área aproximadamente a 1 m de una superficie vertical.
  • Con la herramienta montada en el suelo, ajuste la herramienta para una aplicación de plomada.
  • Marque el punto superior e inferior de la superficie vertical usando un hilo de plomada.
  • Encienda la herramienta y alinee el rayo láser con la marca inferior.
  • Utilizando el mando a distancia, mueva la cabeza hasta que el rayo láser esté en la marca superior.
  • Si el rayo láser se alinea con la marca superior, la cabeza del láser está adecuadamente calibrada.
  • Si el rayo láser no se alinea con la marca superior, la cabeza del láser debe calibrarse. Limpieza
  • Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
  • Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño.
  • Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
  • Siempre que sea necesario, limpie la lente con un paño suave o un algodón humedecido con alcohol. No use ningún otro producto de limpieza. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.59 ESPAÑOL Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com Batería recargable Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente:
  • Agote la batería por completo y, a continuación, sáquela de la herramienta.
  • Las células NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. GARANTÍA
  • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución.
  • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.
  • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
  • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
  • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
  • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com60 FRANÇAIS
  • Ligue a ferramenta para iniciar o procedimento de nivelamento. Ajuste de prumo (fig. E2)
  • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯Ù˘¿Ù ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Ì ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ.