DCE822D1G18 - Puntero laser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCE822D1G18 DEWALT en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Puntero láser |
| Rango de medición | Hasta 50 metros |
| Precisión | ± 1 mm |
| Funciones | Modo de medición continua, suma y resta |
| Alimentación | Batería de ion de litio de 18V |
| Peso | Alrededor de 0,5 kg |
| Dimensiones | Compacto y ligero para un manejo fácil |
| Uso | Ideal para trabajos de construcción, renovación y decoración |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente la lente, verificar el estado de la batería |
| Seguridad | Usar gafas de protección durante el uso |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - DCE822D1G18 DEWALT
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCE822D1G18 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCE822D1G18 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCE822D1G18 DEWALT
- Información sobre el láser
- Seguridad del usuario
- Seguridad de la batería
- Alimentación del láser
- Consejos para el uso
- Comprobación de la precisión del láser
- Comprobación de calibración de campo
- Solución de problemas
- Mantenimiento y reparaciones
- Especicaciones Información sobre el láser El láser de línea cruzada de 2 puntos DCE822G18 y el láser de línea cruzada de 5 puntos DCE825G18 son productos láser de Clase 2. Es una herramienta láser autonivelante que puede usarse para proyectos de alineación horizontal (nivelado) y vertical (a plomo). Seguridad del usuario Normas de seguridad Las siguientes deniciones describen el nivel de gra- vedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. CUIDADO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de DEWALT, visite el sitio www.2helpU.com. ADVERTENCIA: No altere nunca la herramienta ni ninguna de sus piezas. Pueden derivarse daños al láser o lesiones personales. ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las instrucciones. En caso de incumplimiento de las advertencias e instrucciones, puede ocurrir una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modique el nivel láser. El producto no tiene piezas internas que puedan ser reparadas. Pueden producirse lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, los ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especicados en este manual pueden causar una peligrosa exposición a la radiación. ATENCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la placa trasera y de la estructura en caso de montaje con imanes. Los dedos pueden quedar pinzados. ATENCIÓN: No permanezca debajo del láser cuando este esté montado con el soporte de63
imán. En caso de caída del láser pueden producirse graves lesiones personales o daños al láser. La etiqueta del láser puede contener los siguien- tes símbolos. Símbolo Signicado V Voltios mW Milivatios Advertencia sobre el láser nm Longitud de onda en nanó- metros 2 Láser de clase 2 Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en el láser(Figura
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO LÁSER. Producto láser de clase 2. ADVERTENCIA: Mantener alejado de los imanes. El peligro de los imanes consiste en que puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos y causar lesiones graves o la muerte. DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98, K:0 ) PMS Black Safety Yellow (C:0, M:0, Y:100, K:0) (C:0, M:100, Y:100, K:0) Dieline - DO NOT PRINT 29mm x 19mm Final, Trimmed: 3x360 & Crossline 2-Spot Cross & 5-Spot Cross Si el equipo no se utiliza de la forma indicada por el fabricante, puede reducirse la efectividad de los mecanismos de seguridad previstos.
- No utilice el láser en entornos explosivos, como, por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases inamables. Esta herramienta puede generar chispas que pueden inamar el polvo o los humos.
- Si no utiliza el láser, guárdelo alejado del alcance de los niños y de otras personas no familiarizadas con su uso. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados.
- La reparación de la herramienta DEBE ser realizada por personal habilitado para las reparaciones. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, consulte el sitio web www.2helpU.com.
- No use herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el haz del láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien mire, intencionalmente o no, el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- No coloque el láser cerca de una supercie reectante que pueda reejar el rayo láser hacia los ojos de alguien. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- Apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser encendido aumenta el riesgo de mirar directamente hacia el rayo láser.
- No altere el láser de ningún modo. La modicación de la herramienta puede causar una exposición peligrosa a la radiación láser.
- No utilice el láser cerca de los niños ni permita que ellos lo utilicen. Pueden producirse lesiones oculares graves.64
- No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia. Si se retiran las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación.
- Coloque el láser de forma segura en una supercie plana. En caso de caída del láser, este puede sufrir daños o causar lesiones graves. Seguridad personal
- Permanezca atento, observe lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras utiliza el láser puede causar lesiones personales graves.
- No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Una base y un equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Use equipo de protección individual. Use siempre protección visual. Dependiendo de las condiciones de trabajo, el uso de equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad y protección auditiva reduce el riesgo de lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta
- No utilice el láser si el interruptor de Encendido/ Bloqueo de Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento del presente manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede producir riesgo de descargas eléctricas o lesiones. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar, tener fugas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga atentamente todas las instrucciones yadvertencias indicadas en la etiqueta de la batería, la batería y el folleto adjunto de seguridad de la batería.
- No tire las pilas al fuego.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
- Extraiga las baterías cuando no utilice el dispositivo.
- Utilice solo el cargador especicado para su batería recargable.
- Desconecte la batería del láser antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el láser. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se arranque de forma accidental.
- Use el láser solo con la batería indicada especícamente. El uso de cualquier otra batería puede ocasionar riesgos de lesiones e incendio.
- En caso de uso indebido, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, aclare con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte a un médico. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice baterías o láseres dañados o que hayan sido modicados. Las baterías dañadas o modicadas funcionan en modo imprevisible, pudiendo provocar incendios, explosiones o lesiones.
- No exponga la batería ni el láser al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) puede causar explosiones.65
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del intervalo especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- No guarde ni use la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4 ˚C (39,2 ˚F) (como cobertizos exteriores o edicios metálicos en invierno), o pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edicios metálicos en verano). Alimentación del láser Este láser puede ser alimentado por una batería de iones de litio DeWALT de 12 V o 18 V. Tipo de batería Batería 12V DCB120, DCB121, DCB122, DCB123, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126, DCB126G, DCB127 18V DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP518 El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio. Carga de la batería de iones de litio
Si la batería de iones de litio DeWALT
12 V/18 V está colocada en el láser, extráigala.
- Teniendo pulsado el botón de liberación de la batería (Figura
), tire la batería hacia arriba para desbloquearla del láser.
- Siga tirando de la batería para extraerla del todo del láser (Figura
Enchufe el cable del cargador en una toma de corriente.
Deslice la batería en el cargador hasta que encaje en su sitio (Figura
). En el cargador, parpadea la luz indicadora izquierda para indicar que la batería se está cargando.
Cuando la batería esté totalmente cargada (la luz indicadora del cargador ya no parpadea), pulse y mantenga pulsado el botón de liberación de la batería (Figura
) y deslice la batería hacia fuera del cargador (Figura
Deslice la batería hacia abajo en el cargador hasta que encaje en su sitio (Figura
Visualización del indicador de carga de la batería Cuando el láser está encendido, el indicador de carga de la batería de la botonera (Figura
) indica la carga restante.
- El LED inferior se ilumina y parpadea cuando el nivel de la batería está bajo (10 %). El láser puede seguir funcionando por un breve periodo hasta que se acabe la carga de la batería, pero los haces se atenuarán velozmente.
- Después de cargar la batería de iones de litio de 12 V/18 V y de encender nuevamente el láser, el haz o los haces vuelven a encenderse plenamente y el indicador de nivel de batería indica la carga completa.
- Si los 4 LEDS del indicador de carga de la batería quedan encendidos, signica que el láser no está totalmente apagado. Cuando no utilice el láser, compruebe que el interruptor de encendido/bloqueo de transporte esté a la IZQUIERDA, en la posición de bloqueo/apagado (Figura
Consejos para el uso
- Para que cada carga de la batería dure más, apague el láser cuando no lo utilice.66
- Para garantizar la precisión del trabajo, calibre el láser frecuentemente. Consulte Comprobación de la precisión del láser.
- Antes de intentar usar el láser, compruebe que esté colocado en modo seguro sobre una supercie lisa, plana y estable, que esté nivelada en ambas direcciones.
- Para aumentar la visibilidad del haz, use una tarjeta de objetivo de láser (Figura
) y/o gafas de mejora para láser (Figura
), que le ayudarán a encontrar el haz. ATENCIÓN : Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca je la vista directamente en el haz del láser, ya sea que use o no tales gafas. Consulte Accesorios para obtener información importante.
- Marque siempre el centro del haz generado por el láser.
- Los cambios extremos de temperatura pueden causar movimientos o desplazamientos de las estructuras de los edificios, trípodes metálicos, equipos, etc., que pueden afectar a la precisión. Compruebe con frecuencia la precisión cuando esté trabajando.
- Si el láser se ha caído, compruebe si aún está calibrado. Consulte Comprobación de la precisión del láser. Encendido del láser Coloque el láser en una superficie plana y nivelada. Deslice el interruptor de bloqueo de encendido/ transporte
a la derecha para desbloquear/ encender el láser. Botón Muestra
- Pulse una vez para mostrar una línea láser horizontal (Figura
- Pulse una segunda vez para mostrar una línea láser vertical (Figura
- Pulse una tercera vez para mostrar una línea horizontal y una línea vertical (Figura
- Pulse una cuarta vez para dejar de mostrar las líneas láser. DCLE34220DCLE34520 1b1a3a3b3c3d3e3f
- Pulse una vez para mostrar los puntos por encima y por debajo del láser (Figura
- Pulse una segunda vez para dejar de mostrar los puntos. Puede usar y /
juntos para mostrar los puntos y las líneas del láser. Por ejemplo, si presiona tres veces y /
o una vez, el láser mostrará las líneas cruzadas y dos puntos (Figura
Cuando no use el láser, deslice el interruptor de bloqueo de encendido/transporte a la izquierda hacia la posición de apagado/bloqueado. Si el interruptor de bloqueo de encendido/transporte no se coloca en la posición de bloqueado, los 4 ledes parpadearán continuamente en el indicador de carga de la batería. Comprobación de la precisión del láser Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica. Recomendamos efectuar una comprobación de la precisión antes de usar por primera vez el láser (en caso de que el láser haya sido expuesto a temperaturas extremas) y después periódicamente para asegurarse de la exactitud de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las comprobaciones de precisión que figuran en este manual, siga estas instrucciones:
- Utilice la mayor área/distancia posible, lo más cercana posible a la distancia operativa. Cuanto mayor sea el área/distancia, más fácil será medir la precisión del láser.67
- Coloque el láser en una supercie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del haz del láser. Comprobación de calibración de campo Comprobación de precisión – Haz horizontal, dirección de exploración (Fig. D) Para comprobar la calibración de exploración horizontal del láser, necesitará dos paredes que estén a 9 m (30’) de distancia. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
1. Fije el láser en una pared utilizando el soporte
giratorio. Compruebe que el láser esté orientado derecho hacia adelante.
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser
aproximadamente 45˚ de modo que el extremo derecho de la línea del láser toque la pared opuesta a una distancia de al menos 9 m (30’). Marque el centro del haz (a).
3. Gire el láser aproximadamente 90˚ para llevar el
extremo izquierdo de la línea del láser alrededor de la marca hecha en el paso 2. Marque el centro del haz (b).
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
- Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado. Distancia entre paredes Distancia admisible entre
10,0 m 3,0 mm 12,0 m 3,6 mm 15,0 m 4,5 mm Comprobación de precisión – Haz horizontal, dirección de inclinación (Fig. E) Para comprobar la calibración de la inclinación horizontal del láser, necesitará una sola pared de una longitud mínima de 9 m. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
1. Coloque el láser en el extremo de una pared
utilizando su soporte giratorio.
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el
láser hacia el extremo opuesto de la pared y casi paralelamente a la pared adyacente.
3. Marque el centro del haz en dos puntos
(a, b) separados a una distancia de 9 m como mínimo.
4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto
5. Encienda el haz horizontal del láser y vuelva a
girar el láser hacia el primer extremo de la pared y casi paralelamente a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser para que el centro del
haz quede alineado con la marca más cercana (b).
7. Marque el centro del haz (c) directamente por
encima o por debajo de la marca más lejana (a).
8. Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c).
- Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado. Distancia entre paredes Distancia admisible entre
Comprobación de precisión - Haz vertical (Fig. F) La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay a disposición una buena altura vertical, idealmente 6 m, con una persona en el suelo colocando el láser y otra cerca del techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
1. Empiece marcando una línea de 1,5 m en
2. Encienda el haz vertical del láser y coloque la
unidad en un extremo de la línea, mirando hacia la línea.
3. Ajuste la unidad para que el haz quede alineado y
centrado con la línea del suelo.
4. Marque la posición del haz del láser en el
techo (a). Marque el centro del haz del láser directamente sobre el punto medio de la línea del suelo.
5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de
la línea del suelo. Vuelva ajustar la unidad para que el haz quede alineado y centrado con la línea del suelo.
6. Marque la posición del haz del láser en el techo
(b), directamente al lado de la primera marca (a).
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
- Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado.
- Distancia admisible del techo entre las marcas a 8’ de altura Distancia entre paredes Distancia admisible entre
4,0 m 2,8 mm 6,0 m 4,1 mm Exactitud del punto de plomada La comprobación de la calibración de plomada del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay disponible una buena altura vertical, idealmente de 6 m, con una persona en el suelo colocando el láser y otra persona junto al techo para marcar el punto creado por el haz en el techo.
- Marque el punto en el suelo, como se muestra en la gura
- Encienda el láser y pulse una vez para mostrar los puntos por encima y por debajo del láser.
- Coloque el láser de modo tal que el punto de abajo quede centrado sobre el punto (a) y marque el centro del punto de arriba en el techo como punto (b) (Figura
- Gire el láser 180°, asegurándose de que el punto de abajo siga centrado en el punto (a) del suelo (Figura
- Marque el centro del punto de arriba en el techo como punto (c) (Figura
- Mida la distancia entre los puntos (b) y (c).
- Si la medición es mayor que la distancia admisible entre (b) y (c) para la distancia correspondiente entre el techo y el suelo en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado. Distancia entre el techo y el suelo Distancia admisible entre
Precisión del punto de nivel - Nivel Para comprobar la calibración del nivel del láser, se requieren dos paredes paralelas a una distancia mínima de 6 m.
- Encienda el láser y pulse dos veces para mostrar los puntos arriba, adelante, abajo y a la derecha e izquierda del láser.
- Coloque el láser a 5–8 cm (2”–3”) de la primera pared. Para probar el punto de láser frontal, asegúrese de que el frente del láser mire hacia la pared (Figura H, n.º 1).
- Marque la posición del punto láser en la primera pared como punto (a) (Figura H, n.º 1).
- Gire la unidad a 180˚ y marque la posición del punto del láser sobre la segunda pared como punto (b) (Fig. H, n.º 1).
- Coloque el láser a 5–8 cm de la segunda pared. Para probar el punto láser frontal, compruebe que la parte delantera del láser esté dirigida hacia la pared (Figura H, n.º 2), y ajuste la altura del láser hasta que el punto láser toque el punto (b).
- Gire el láser a 180˚, apunte el punto del láser cerca del punto (a) de la primera pared y marque el punto (c) (Fig. H, n.º 2).
- Mida la distancia vertical entre los puntos (a) y (c) de la primera pared.
- Si la medición es mayor que la distancia admisible entre (a) y (c) para la distancia correspondiente entre las paredes de la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado.
- Repita los pasos 2 a 8 para comprobar la precisión del punto derecho y después el izquierdo, asegurándose de que el punto láser que esté probando sea el punto láser que esté mirando a cada pared. Distancia entre paredes Distancia admisible entre
Precisión del punto de nivel - Cuadrado Para comprobar la calibración del nivel del láser, se requiere una habitación de por lo menos 6 m (20’) de largo. Todas las marcas pueden realizarse en el suelo colocando un objetivo frente al haz de nivel o cuadrado y transriendo la ubicación al suelo. NOTA: Para asegurar la precisión, la distancia (D1) de (a) a (b), (b) a (c), (b) a (d) y (b) a (e) deber ser igual.
- Encienda el láser y pulse una vez para mostrar los puntos por encima y por delante y por debajo del láser.
- Marque un punto (a) en el suelo al nal de la habitación, como se muestra en la Figura I, n.º 1.
- Coloque el láser de modo tal que el punto de abajo quede centrado sobre el punto (a) y compruebe que el punto frontal apunte hacia el extremo más alejado de la habitación (Figura I, n.º 1).
- Usando un blanco para transferir la ubicación del punto del nivel frontal de la pared al suelo, marque en el suelo los puntos (b) y (c) (Figura I, n.º 1).
- Desplace el láser hacia el punto (b) y vuelva a alinear el punto de nivel frontal con el punto c (Fig. I, n.º 2).
- Usando un blanco para transferir la ubicación del punto del nivel frontal de la pared al suelo, marque la ubicación de los haces cuadrados como puntos (d) y (c) (Figura I, n.º 2).
- Gire el láser 90° para alinear el punto del nivel frontal con el punto (e) (Figura I, n.º 3).
- Marque la ubicación del primer haz cuadrado como punto (f) en el suelo, lo más cerca posible del punto (a) (Fig. I, n.º 3).70
- Mida la distancia entre los puntos (a) y (f) (Figura I, n.º 3).
- Si la medición es mayor que la distancia admisible entre (a) y (f) para la distancia correspondiente (D1) de la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado.
- Gire el láser 180° para alinear el punto del nivel frontal con el punto (e) (Figura I, n.º 4).
- Marque la ubicación del segundo haz cuadrado como punto (g) en el suelo, lo más cerca posible del punto (a) (Fig. I, n.º 4).
- Mida la distancia entre los puntos (a) y (g) (Figura I, n.º 4).
- Si la medición es mayor que la distancia admisible entre (a) y (g) para la distancia correspondiente (D1) de la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado. Distancia (D1) Distancia admisible entre
6,0 m 5,3 mm 9,0 m 7,9 mm 15,0 m 13,1 mm Uso del láser Nivelación del láser Si el láser está correctamente calibrado, se autonivela. Cada láser viene calibrado de fábrica para estar nivelado cuando se coloca sobre una supercie plana dentro un nivel medio de ± 4°. No se requieren ajustes manuales. Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse (> 4°), parpadea el rayo láser. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición de nivelación.
- Entre 4° y 10°, los haces parpadean siguiendo un ciclo de parpadeo constante
- A ángulos superiores a 10°, los haces parpadean siguiendo un ciclo de tres parpadeos. Cuando parpadean los haces, EL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO (O A PLOMO) Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser sobre una supercie más nivelada. Uso del soporte pivotante El láser tiene un soporte pivotante magnético (Figura
) montado jo en la unidad. ADVERTENCIA: Posicione el láser y/o el montaje de pared sobre una supercie estable. En caso de caída del láser, pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser.
- El soporte tiene también una ranura de bocallave (Figura
) para colgar la unidad de un clavo o tornillo en cualquier tipo de supercie.
- El soporte tiene una perilla de ajuste no (Figura
) para ayudarlo a alinear los rayos láser. Coloque la unidad sobre una supercie plana y nivelada y gire la perilla a la derecha para mover las vigas a la derecha, o gire la perilla a la izquierda para mover las vigas a la izquierda.
- El soporte tiene imanes (Figura
) que permiten montar la unidad en la mayoría de las supercies verticales de acero o hierro. Son supercies adecuadas comunes, por ejemplo, las vigas de encofrados de acero, los marcos de puertas de acero y las vigas maestras de acero. Antes de jar el soporte de pivote contra una viga (Figura
coloque la placa metálica de mejora (Figura
del lado opuesto de la viga. Mantenimiento
- Para mantener la precisión en su trabajo, com- pruebe el láser frecuentemente para asegurarse de que esté correctamente calibrado. Consulte71
Comprobación de calibración de campo.
- Los controles de calibración y otras operaciones de mantenimiento pueden ser realizados por los centros de servicio DEWALT.
- Cuando no lo use, guarde el láser en la caja suministrada. No guarde el láser a temperaturas inferiores a --20 ˚C o superiores a 60 ˚C.
- No guarde el láser en la caja, si el láser está mojado. Hay que secar el láser con un paño suave y seco antes de guardarlo. Limpieza Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes, NUNCA utilice disolventes. Use un paño suave y seco para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla. Resolución de problemas El láser no se enciende
- Cargue completamente la batería y luego vuelva a instalarla en la unidad láser.
- Si la unidad láser se calienta a una temperatura su- perior a 50 °C, la unidad no se enciende. Si el láser ha estado guardado en un lugar con temperatura muy alta, déjelo enfriar. El nivel láser no se daña si se aprieta el botón de encendido/apagado antes de que se enfríe a la temperatura de funcionamien- to adecuada. Los haces del láser parpadean Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta dentro de los 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, los haces de láser parpadean indicando que se ha excedido el rango de inclinación.
EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser sobre una supercie más nivelada. Los haces del láser no se detienen El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una supercie estable (e inmóvil), el láser sigue intentando encontrar el nivel. Si el haz no deja de moverse, intente colocar el láser sobre una supercie más estable. Además, compruebe que la supercie sea relativamente plana, para que el láser quede estable. Parpadea el led del indicador de carga de la batería Cuando los 4 LEDS del indicador de carga de batería parpadean continuamente, quiere decir que la unidad no se ha apagado del todo usando el interruptor de encendido/bloqueo de transporte (Figura
). El interruptor de encendido/bloqueo de transporte debe colocarse siempre en la posición de BLOQUEADO/ APAGADO cuando no se utiliza el láser. Accesorios El láser está dotado de dos roscas hembra de 1/4 - 20 y 5/8 - 11 en el fondo de la unidad (Figura
Estas roscas son para conectar los accesorios DEWALT actuales o futuros. Use únicamente los acce- sorios DEWALT indicados para este producto. Siga las instrucciones indicadas en el accesorio. ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente los accesorios recomendados por DEWALT.72
Si necesita asistencia para procurarse algún accesorio, póngase en contacto con su centro de servicio DEWALT más próximo o visite el sitio web www.2helpU.com. Tarjeta de objetivo Algunos kits de láser incluyen una tarjeta de objetivo de láser (Figura
) para ayudar a localizar y marcar el haz del láser. La tarjeta de objetivo mejora la visibilidad del haz del láser cuando el rayo se entrecruza por encima de la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándar y métricas. El haz del láser atraviesa el plástico rojo y se refleja en la cinta reflectante del reverso. El imán de la parte superior de la tarjeta ha sido diseñado para mantener la tarjeta de objetivo en el riel del techo o en las vigas de acero, para determinar las posiciones de plomada y nivel. Para una mejor prestación al usar la tarjeta de objetivo, el logo de DeWALT debe estar mirando hacia usted. Gafas de mejora para láser Algunos kits de láser incluyen gafas de mejora para láser (Figura
). Estas gafas mejoran la visibilidad del haz del láser en condiciones de luz brillante o a largas distancias cuando el láser se utiliza para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son necesarias para utilizar el láser. ATENCIÓN : Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas por la ANSI y no deben utilizarse cuando se operan otras herramientas. Estas gafas no impiden que el haz del láser penetre en la vista. ATENCIÓN : Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca je la vista directamente en el haz del láser, ya sea que use o no tales gafas. Montaje de techo El montaje de techo del láser (Figura
), si ha sido suministrado, ofrece más opciones de montaje para el láser. El montaje de techo tiene una sujeción (Figura
) en un extremo, que se puede jar en el ángulo de una pared para la instalación en un techo acústico (Figura
). Cada extremo del montaje de techo tiene un agujero roscado (Figura
que permite colocar el montaje de techo en cualquier supercie con un clavo o un tornillo. Una vez que el montaje de techo está bien jado, la placa de acero proporciona una supercie en la que se puede colocar el soporte pivotante magnético (Figura
) . Puede hacer un ajuste no de la posición del láser deslizando el soporte pivotante magnético hacia arriba o hacia abajo en el montaje de pared. Mantenimiento y reparaciones NOTA: Si desmonta los niveles láser, todas las garantías del producto perderán validez. Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados. Las operaciones de reparación y mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicios DEWALT más próximo, visite el sitio web www.2helpU.com. Garantía Vaya a www.2helpU.com para consultar la información más reciente sobre la garantía.73
Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda del láser 510– 530 nm visible Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤1.0 mW Intervalo de trabajo 85 m (280') 100 m (330') con detector (se vende por separado) Precisión - todas las líneas y puntos, excepto el punto de abajo ±3.0 mm por 10 m Batería baja 1 LED parpadeante en el indicador de carga de la batería Unidad no apagada con el interruptor de bloqueo del péndulo 4 LEDES parpadeantes en el indicador de carga de la batería Haces del láser parpadeantes Rango de inclinación excedido/unidad no nivelada Fuente de energía Batería DeWALT de 12 V o 18 V Temperatura de funcionamiento 4 °C a 40 °C (39.2 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento 4 °C a 40 °C (39.2 °F a 104 °F) Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a 50 % de humedad relativa a 40 °C (104 °F) Medioambiente Resistente al agua y al polvo IP54 Altitude Up to 2000m (6500') Especicaciones74
respectivo suporte articulado. Verifique se o laser está virado para a frente.
o respectivo suporte articulado.
ManualFacil