Tesy BiLight 100 HS - Iluminación

BiLight 100 HS - Iluminación Tesy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BiLight 100 HS Tesy en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Tesy BiLight 100 HS - page 11
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calentador de agua eléctrico de acumulación
Marca Tesy
Modelo BiLight 100 HS
Volumen nominal 100 litros (estimación según el nombre del modelo)
Tensión nominal 230 V / 50 Hz
Potencia nominal Hasta 2 kW (recomendado)
Presión nominal 0,6 MPa (máx. 0,7 MPa con válvula EN 1487)
Tipo de depósito Acero negro con esmalte vitrificado o inoxidable
Protección anticorrosión Ánodo de magnesio (reemplazo anual recomendado)
Aislamiento térmico Espuma de poliuretano ecológica
Conexión hidráulica Entrada de agua fría (azul) y salida de agua caliente (rojo) - rosca G 1/2
Válvula de seguridad Incluida con el aparato, instalación obligatoria
Termostato Ajustable (modelos electromecánicos) o preajustado
Indicadores luminosos Rojo (calentando) / Azul (temperatura alcanzada)
Protección térmica Limitador térmico integrado (corte en caso de sobrecalentamiento)
Dimensiones (aprox.) Vertical: distancia entre soportes 220-310 mm; Horizontal: según volumen
Peso (estimación) Aproximadamente 25-30 kg (según volumen)
Instalación De pared, por un profesional cualificado
Mantenimiento Descalcificación regular, inspección del ánodo cada 2 años
Limpieza Con un paño húmedo, sin productos abrasivos
Piezas de repuesto Ánodo de magnesio, resistencia, termostato, válvula
Reparabilidad Por un servicio autorizado; garantía condicional
Consumo energético Ver anexo I (perfil de carga, eficiencia)
Normas EN 60335-1, EN 60335-2-21

Preguntas frecuentes - BiLight 100 HS Tesy

¿Cuál es el volumen del BiLight 100 HS?
El volumen nominal es de 100 litros, como se indica en el modelo.
¿Cuál es la tensión eléctrica requerida?
El aparato funciona con una tensión de 230 V / 50 Hz. Verifique la placa de características para los valores exactos.
¿Debo instalar yo mismo el calentador de agua?
No, la instalación debe ser realizada por un electricista o técnico cualificado, de acuerdo con las regulaciones locales.
¿Cómo saber si el depósito está lleno?
Abra el grifo de agua caliente del mezclador: cuando el agua fluya de manera constante, el depósito está lleno.
¿Por qué sale agua por la válvula de seguridad?
Es normal durante el calentamiento: la válvula libera el exceso de presión debido a la dilatación del agua.
¿Cómo mantener el ánodo de magnesio?
El ánodo debe inspeccionarse cada año y reemplazarse si es necesario. Confíe esta operación a un técnico cualificado.
¿Qué hacer si el calentador de agua hace ruido de hervidor?
Este ruido es normal al principio. Si se vuelve fuerte, indica acumulación de cal: es necesaria una descalcificación, no cubierta por la garantía.
¿Puede congelarse el calentador de agua?
Si la temperatura baja por debajo de 0°C, vacíe el aparato para evitar daños. Proteja las tuberías de la congelación.
¿Cuál es la garantía y qué cubre?
La garantía es válida sujeto al cumplimiento de las instrucciones de montaje y uso. Los daños debidos a la cal o a una instalación incorrecta no están cubiertos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Contacte con un servicio posventa autorizado de Tesy para obtener piezas originales (ánodo, resistencia, termostato, válvula).

Preguntas de los usuarios sobre BiLight 100 HS Tesy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BiLight 100 HS - Tesy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BiLight 100 HS de la marca Tesy.

MANUAL DE USUARIO BiLight 100 HS Tesy

5. Pekm,ПpoTb 3aMeP3aHnA"

PexnmpoTb3aMep3aHn (fig.2).Pi npToHnactpoKe yctpoCTBO nOndepxNBAeTeMnepatpy, KOtopaHe No3BONReT 3aMep3aHne BOdb HEM.

3neKmpueeoe numaHue npubopa donkno 6bmb eknouho u npubop
doJxN bmb kEno. PpdoxpanumBn knanu an mpyboPooD
om hzo K npubopy o83amEnb doonkbmb 6bmb 06ceNehe npome
zamopaxuehaun.B cnuyae, kOda no kaoku-Hubdy npuune Heobxodmo
nppeamb 3n.numaHue,cyuecmyem onachcmb boda e pe3epyape
3aMe3hym. Toamomy pekomehyem eo epema dnumtbHo2 omycmmeur
(6bnbe heenu) cnuB 0y u 800nda aepaeeaenm.

6.3aunta no TemnepaType (aktyanbHO nBceX moen).

Pn6op Ochaueh CneuaaHbHm ycTpoiCTBOM (TePMoBkIOuAteNb) 3aunbl OT npeperpeBa BObI, KOTOpoe BbIKIOUaET HarpeBaTeNbHbI 3JeMeHT, Korda TemnepaTypa BObI npeBbIwaeT dOnyctUMoe 3HaueHne.

TepMoBbKlNoJAmelb He Umeem FyHKuUaemomAuYeCKOa0 EKnIOeHnue NoCte CHUKeHnue MemNepampybdo DOnycmMuOz 3NaueHn. BDoHaAspeAmen bOcmHaemc 6bKIOeHHbIM. Jn yCmpaHEnu daHNO np6IeMb Ib opaPumec b cneuaanu3upoeaHbI cepucbHb ueHnp.

VII. MODEJIN C TENIIOO6MEHHKOM (3MEEBUKOM) TaKe 6oJIepebno3OBONHO BO BVPMA OTONITeHBOrO NepNoDA OCyueCTBnTb 3KOHOUMIO 3NEKTPo3HeprnC NOMOuBIO BCTPOeHHORo TENIIO6MeHHKA (3MeEBUKa).B 3TOM clyuae BOda B 6oJInepe MOeT JHarpeBaTcRn 6e3 NoTpeBLOHNI 3NEKTPuYeCTBa npi NCIOB3OBAHNI IOKaIbHOrO Nm UeHTpaNbHOrO OTOnPHeHn. MakcmaIbHaN TEmNPaTy pTa TENIOHOOCITeR -80°C.

BoJIneBpI C TeIIOO6MeHHIKOM DaIOT BO3MOXHOCTb HArpeBaT b YoB TpeMn MeTOdAMn:

1.CnOMOuBIO 3JIeKTPoHaRpeBaTeJbHOro 3JIeMeHTa
2.CnOMoUbIO TEIIOO6MeHHNka (3MeeBnKa)
3. Kom6HnHPOBaHHoe HArpeBaHHe - c NOMOsbIO 3MeebNka I

  1. La descripción técnica e instrucciones de funciona bajo el producto y las conditiones un montaje y funciona correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados queEARán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y possible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
  2. El complimiento de estas instruetiones es en beneficio del usuario y comprador del equipo, asi como una condidon indispensable para la aplicacion de la garantia. El fabricante no se hase responsable de los daños en el aparato y los daños causados por el uso o ensamblaje no conforme a las indicaciones e instruetiones de este manual.
  3. El termeelectrico responde a los requerimientos de EN 60335-1, EN 60335-2-21.
  4. Este aparato pode ser manejado por niños mayores de 8 anos, por personas con minusvalias fisicas, sensoriales o mentalaes, o por personas que no hayan aplicado antes un aparato similar si está bajo surpervision o reciben las instrucciones precas para un correcto y seguro manejo del termo, sido conscientes de los peligos que pueda suponer.
  5. Los niños no deben hacer con el aparato.
  6. La limpieza y mantenimiento del termo no pueda ser realizada por niños sin supervisión.

Tesy BiLight 100 HS - 6.3aunta no TemnepaType (aktyanbHO nBceX moen). - 1

o i y. perdables, incluso pero no limitados a la incapacidad fisica y/o muerte. Internacional podern cuestion y/o aniquea de su propidad, asi como

a la de terceros, por inundacion, explosion, incendio y others. La instalacion, la connexion a la red de agua y a la red electrica, asi como la puesta en marcha deferan ser llvadas a cabo unicamente por electricistas y technicianos@cualificados para la reparacion y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del Paisdonde sllva a cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normativa.

Tesy BiLight 100 HS - 6.3aunta no TemnepaType (aktyanbHO nBceX moen). - 2

Qued a mntentme prohido ralizm facionoes o cabiis tanto en la estructura como en el circuito elctrico del termo. Si se detecta una modificacion durante la inpeocion del aparato, la garantia quedar anulada inmediatamente. Por modificaciones o cavios se entienden la eliminacion

de piezas o componentes originales del fabricante, la incorporacion de elementos adiconales en el termo o el recambio de piezas porOthers similares que no hayan sido abrobados por el fabricante.

Montje

  1. El termo debe montarse solamente en recintos con una calidad anti incendios normal..
  2. En caso de montar el termo en el cuarto de bano, deben ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse.
  3. Estadiseado para funcionar en lugares cerrados y acondicionados en los que la temperatura no descienda por debajo de 4^ y no está diseado para funcionar de forma continua.
  4. El aparato se fija a la pared mediante las instalas que leva incorpuras al cuero (si las instalas no van ya incoporadas, deben ser acopladas al cuero); mediate los tornillos provistos).

Conexión del termo a la red de tuberías

  1. El aparatoiene como fin suministrar agua caliente sanitaria a nivel domestico en aquellas casas con un sistemas de tuberias con una presion de no mas de 6 bar (0,6 MPa).
  2. Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguidad que incorpora el termo. esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direccion de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconales entre la valvula de returno y el aparato.
    Exce: Si las normatas locales requieren usar otra valvula de segudad o dispositivo (que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489) these becn comprarse por separado. Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487, la presion maxima de trabajo anunciada deber se de 0,7 MPa. Para other valvulas de segudad, la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que la indicada en la placal del aparato. En these casos, la valvula de returno, que se suministra con el aparato, no debe serutilizada.
  3. La valvula de seguidad y la tuberia entre la valvula y el termo deben estar protegidos contra la congelacion.Durante el vaciado de la manguera, su extremo libre debe estar siempre abierto al atmosfera (nunca sumergido).Aseguede de que la manguera también esta protegida contra la congelacion.
  4. Para asegurar un functionamento correcto del termo, la valvula de returno de segundad debe someterse a una limpieza periodica e inspecciones para asegurar un functionamento normal/ la ausencia de obstrucciones en la valvula/ y, en las regiones con aguas altamente mineralizadas, la elimination de la cal accumulada. Este service no está incluedo en los terminos de la garantia.
  5. Para evitar danos en el usuario y/o terceras personas en caso de deterioro del systema de suministro de agua caliente es besoino que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislamento de sueño y canieras de desague. En ningun caso situe objetivos debajo del termo que no sea impermeables. En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de sueño es besoino que se instale una cubeta de proteccion con canalizacion para la caneria de desague debajo del aparato.
  6. Durante el funciona - fase de calentimiento del agua - es habitual que gotee agua a travers de la abertura de drenaje de la valvula de seguidad. La valvula de seguidad debe estar abierta a la atmosfera. Ademas, deben tomarse medias para conducir y recoger las fugas a fin de evitar danos.
  7. Si se preve que se van a alcanczar temperatas de congelacion (bajo ^ C ) el termo debe ser completeness vaciado.

En el caso de que necesite vaciar el termo, primero deberaURTar el suministro electrico. Detenga igualmente el suministro de agua al termo.Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla.Abra el grifo 7 (Fig.3) paradescendingar el agua del termo.En caso de que falte es giro en la instalacion, el agua可以选择 directamente del tubo de entrada de agua, desconectando previamente el termo de las tuberias de agua.

  1. Estas instrucliones deben aplicarse de igual manera a los termos con intercambiadorde calor incorporado - seccionVII. Estos son dispositivos con un intercambiador de calor incorporedo y estan destinados a ser connectados al systeme de calefaction con temperatura maxima del portador de calor de 80^

Conexión a la red electrica

  1. No conecte el termo sin estar seguro de que esta lleno de agua.
  2. Durante la connexion del termo a la corriente electrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguidad.
  3. Los modelos sin cable de alimentacion - el circuito debe estar provisto de un fusible de seguridad y contear con un dispositivo incorpado para asegurar la desconexion de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la category III.
  4. Si el cable de alimentacion (en aquellos aparatos que lo incorporen) sufre danos, debe ser sustituido por el serviceo tecnico oficial o por un profesonal con la formacion adeuada para ello, a fin de evaporar qualquier riesgo.
  5. En los termos de montaje horizontal, los cables de alimentacion de la instalacion electrica deben estar protegidos frete un contacto con la brida del aparato (en la zona de la tapa de plastico). Por exemple por un tubo aislante de resistenciaTERMICA superior a 90^
  6. Durante el proceso de calentimiento, la resistencia puede emitir un ligero ruido (agua hiriendo), lo cual es habitual y no implica ningun problema. Sin embargo, si el ruido va a mas con el paso del tiempo pueda que la razon sea la acumulacion de cal. Para eliminar el ruido sera requisite limpar el aparato desencrustando la cal adherida.

Estimados clients,

El equipo de TESY cordialmente le felicita su nuova compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte Comfort a su hogar.

II. CHARACTERISTICAS TECNICAS

  1. Capacidad nominal, litros - ver la plac de caracteristicas del aparato.
  2. Tensión nominal - ver la plaza de caracteristicas del aparato.
  3. Consumo de energia nominal - ver la placar decharacteristicas del aparato
  4. Presión nominal - ver la placá de característica del aparato

A止 no es la presion de la red de suministro de agua. Es la anunciada para el aparato y se refiere a los requisitos de las normas de seguridad.

5. Tipo de termo - termo cerrado de acumulación con aislamento tírmico Para los modelos sin intercambiador de calor (serpentín)

11. Eficiencia energetica durante el calentimiento del agua - ver Anexo I Para los modelos con intercambiador de calor (serpentin)

  1. Consumo diario de electricidad - ver Anexo I
  2. Perfil de cargo nominal - ver Anexo I
  3. Cántidad de agua mezclada a 40^ CV40 en litros - ver Anexo I
  4. Temperatura maxima del termostato - ver Anexo I
  5. Ajustes de temperatura de série - ver Anexo I
  6. Volumen de almacenamento en litros - ver Anexo II
  7. Pérdidas de calor en carga cero- ver Anexo II

El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); un panel de proteccion de plastico y una valvula de returno de seguidad.

  1. El cuerpo se compone de un tanque de acero (contenedor de agua) y una carcasa (envoltura externa) con aislamento temico entre ellos de un poliuretano ecologico de alta densidad, y dos tubos con rosca G 12 para dar agua fria (de anillo azul) y agua caliente (de anillo rojo).

El tanque internouede ser de dostipsenfunciendelmodelo:

  • De acero con una cobertura especial vitroceramica para registrar la acumulacion de cal.
  • De acero inoxidable.

Los termos verticales peuvent incorpurar un intercambiador de calor (serpentin). La entrada y la calidad del tubo de la caldera está situadas a los lateros y representan tubos con rosca G 3/4 .
2. La brida esta equipada con: resistencia electrica y termostato. Los termos con cobertura de proteccion vitroceramica incoporan también un anodo de magnesio.
La resistencia eléctrica sirve para calendar el agua en el tanque y es controlada por el termostato, encargado de Maintener la temperatura configurada de forma constante.
El termostato incorpora un dispositivo de seguridad para evaporar el sobrecalentamento, que apaga el termo cuando la temperatura del agua ha subido a demasiados grados.
3. La valvula de returno de seguidad protege al termo de vaciarse por completeness en caso de un corte en el suministro de agua fria. La valvula protege al aparato de subidas de presion por encima de los values permitidos durante la fase de calentamento (la presion se eleva en quando se produce un incremento de la temperatura), mediante la liberacion del excesso de presion durante la aperture de drenaje.

La valvula de returno de segundad no puede proteger el aparato cuando el suministro de agua viene con mayor presion que la inidica para el aparato.

IV. MONTAJE Y CONEXION

oJO! La instalacion y connexion incorrecta del equipo podran hacerlo peligroso para la salute y la vida de los 用户HQi: y o muerte. Tardienpuidencausaldo/dustruiony/oanquilacionde su propidad,asi como a la de tercero,por inundacion,explosion incendio y others. La instalacion,la connexion a la red de agua y a la red electrica,asi como la puesta en marchadeferanserlelladasacabounicamente porelectricistas y tectnicos深加工para la reparacion y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del Paisdonde svela cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normativa.

Observacion:Instalar el aparato está a cargo del comprador.

1. Montje

Se recomienda que el montaje del aparato sea lo más cerca possible de los+puntos de suministro del agua caliente para con éllo minimizar las perdidas de calor en la conducccion de agua. En caso de montar el termo en el cuarto de bano,debte ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse.

El aparato se fija a la pared mediante las plagas que leva incorpadoras al cuerpo (si las plagas no van ya incorpadoras, deben ser acopladas al cuerpo mediante los tornillos provistos). El terme quedará colgado de la pared por la'action de dos ganchos (min. F 10 mm) fjadosfirmamente en la pared (no incluidos en el set de montaje). La construccion de la placàque lllvan los termos de montaje vertical es universal y permite que la distancia entre los ganchos sea de 220 a 310mm 1a,1b,1c. En los termos de montaje horizontal las distancias entre los ganchos son differentes en funcao del modelo y estan mostradas en la tabl.6,7.de fig.1d,1e para un montaje solar -fig.1h,1g.

Para evaporar danos en el usuario y/o terceras personas en caso de deterioro del sistema de suministro de agua caliente es Neededo que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislamento de suey y canerias de desague. En ningun caso situe objetivos debajo del terme que no sea impermeables. En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de suey esnecessaryo que se instale una cubeta de proteccion con canalizacion hacia la caneria de desague debajo del aparato.

Observacion: el set de montaje no incluye la cubeta de proteccion y es el uso el que deben elegirla.

2. Conexión del termo a la red de tuberías Fig.3

Donde: 1. Tubo de entrada, 2. Valvula de seguridad 3. Valvula de reduccion (en caso de una presion en en el suministro de agua de mas de 0.6MPa 4. Una valvula de parada 5. Embudo con una conexion al desague. 6. Manguera 7.Grifo para descargar el agua.

Cuando se conecta el termo a la red de conducccion de agua hay que tener en cuenta los signos de colorindicadores (anillos) in los tubos: azul - para agua fria /de entrada/, rojo - para el agua caliente/de salute/.

Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguridad que incorpora el termo.Esta se debe colocar en la entrada del agua fria,SIGUIendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direction de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconiales entre la valvula de returno y el aparato.

Exception: Si las normativas locales requieren usar other valvula de seguidad o dispositivo (que cumplen la normas EN 1487 or EN 1489) ellos deben comprarse por separado. Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487, la presion maxima de trabajo annunciada debe ser de 0,7 MPa. Para other valvulas de seguidad, la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que la indicacion en la placal del aparato. En these cases, la valvula de returno, que se suministra con el aparato, no debe ser realizada.

La presencia deoras/viejas/valvulas de retorno可以更好provocarund deterioro de su aparato, por lo que deben ser eliminadas.

Tesy BiLight 100 HS - Conexión del termo a la red de tuberías Fig.3 - 1

No se admiten除外s pasesto enta valvula de seguridad y el aparato.

No se permitte la fijacion de la valvula de returno de seguridad a cables de longitud superior a 10mm , en caso contrario thiseouldcausar el deterioro de su valvula y sera peligroso para su aparato.

En los termos verticales, la valvula de proteccionibe estar conectada a la tuberia de entrada si el panel de plastico del aparato esqaquitado.
Despues de su montaje, este debe adoptar la posicion marchada en la figura 2.

La valvula de segundad y la tuberia entre la valvula y el termo deben estar protegados contra la congelacion.Durante el vaciado de la manguera, su extremo libre debe estariamipei abierto al atmosafera (nunca sumergido). Asegues de que la manguera también está protegida contra la congelacion.

La aperture de la llave de agua fria de la red de suministro de agua y la aperture de la llave de agua caliente del grifo de mezcla lleva a cabo el llenado del termo de agua. Tras el Completo llenado del termo, deben comendar un flujo constante de agua desde el grifo de mezcla de agua. Ahora ya pueda cerrar el grifo de agua caliente.

En el caso de que necesite vaciar el termo, primero deberaURTAR el suministro electrico.Detenga igualmente el suministro de agua al termo. Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla.Abra el grifo 7 (Fig.3) para descargar el agua del termo.En caso de que falte ese grifo en la instalacion, el agua能看出cargarse directamente del tubo de entrada de agua, desconectando previamente el termo de las tuberias de agua. Cuando se quita la brida es normal que fluyanunoslitros de agua, precedentes del tanque de agua.

Cuando se extrae, deben adoptarseunas medidas de prevencion de daños por el agua que se detrama.

Si la presión en la red de agua supera los values indicados en el párrafo 1, esnecessaryla instalacióndeuna valvula de reduccionde presion,de lo contrario el termo de agua no funciona correctamente.El fabricante no asume la fabricante de los problemas causados por el uso incorrectel aparato.

3. Conexión a la red electrica.

Antes de conectar la alimentacion elctrica, aseguese de que el aparato está Ileno de agua.

3.1. Los modelos provistos con cable de alimentación con enchufe se conectan insertando el enchufe en el contacto. Para apagarlo baja con desconectar el enchufe del contacto.

La toma debe estar connectada a un circuito separado provisto de un mecanismo de seguridad. Se debe estar connectado a tierra.

3.2. Termos de agua equipados con cable de alimentacion sin clavija de enchufe

El aparato tiene que estar connectado a un circuito electrico分开 del cableado electrico estacionario. La connexion tiene que ser constante - sin clavija de enchufe. El circuito debe estar provisto de un fusible de seguidad

yatarconundispositivoincorporado paraasegurarla desconexiondetodaslaspiezaseléctricasencasode sobretensiondeclategoriaIII. Loscablesdealimentaciondelaparatodebencnectarse delmanera seguiente:

  • Cable de aislamento marrón - al cable de fase de la instalación electrica (L).
  • Cable de aislamento azul - al cable neutro de la instalacion electrifica (N).
  • Cable de aislamento amarillo-verde - al cable protector de la instalacion electrica (L)

3.3. Termo de agua sin cable de alimentacion

El aparato debe conectarse a un circuito eletrico individual de la instalacion electrica fija, equipo con un fusible de seguridad con corrente eletrica nominal de 16A (20A para potencia >3700W ). La connexion se realiza por cables de cobre con un hilo (solidos) - cable 3× 2,5mm2 para potencia total de 3000W (cable 3× 4.0mm2 para potencia >3700W ).

El circuito electrico debeatar con un dispositivo incorporado para asegurar la desconexión de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la categoria III.

Para conectar el cable de alimentacion al termo, retire primero la tapa de plastico (fig. 2 a, b, c, d segun el modelo comprado).

Conectar los cables de alimentacion de la?siguiente forma:

  • cable correspondiente a fase conecte a senal A o A1 o L o L1.
  • cable correspondiente a neutro conecte a senal N (B o B1 o N1).
  • Es obligatoria la conexión del cable de seguridad a la junta de tornillo con el enlace de tornillo, SIGNALADO con signo

Después de montaje la tapa de plástico se pone de nuevo!

Aclaraciones de la fig 2:

TS – interruptor tírmico, TR – regulator tírmico; S – interruptor (para los modelos que lo tengan); R – calentador; IL – luz seminal; F – elemento de conexión; KL – mecanismo de lustre.

V. PROTECCION CONTRA CORROSION - ANODO DE MAGNESIO (EN AQUELOS TERMOS CON REVESTIMIENTO VITROCERAMICO)

El anodo de magnesio protege la superficie interna del tanque de agua contra corrosion.

Se tratate de un elemento de sacrificio que deben ser sometido a revisiones periodicas y ser sustituido cuando sea preciso.

A la vista del uso a largo plazo y aun sin averias, el fabricante recomienda realizar una inspeccion periodica del anodo por un technician autorizzato, asi como su sustitución en caso de necessities.

Para realizar el recambio,contacte a los servicios autorizados!

Conexión del aparato.

Antes de encender el aparato por primera vez asegúrese de que el termo ha sido conectado correctamente a la red electrónica y de que está lleno de agua. El encendido del termo se produce mediante un interruptor interno de la instalación, descripto en la figura 3.3 de la sección IV, o al conectar el enchufe a la red electrónica (si el Modelo tiene un cable con tomacorriente).

Tesy BiLight 100 HS - Conexión del aparato. - 1

Observacion: El boton del interruptor eletrico, indicado por la seals ① ,es de relieve.

2. Calentadores de mando electromecanico:

fig.2a, 2b Donde:

1-Boton de encendido eletrico (en modelos con interruptor eletrico); 2-Indicadores luminosos;
3- Perilla del termorregulador (sólo en modelos con posibiliad de regular la temperatura)
- Para conectar el interruptor electrico apriete el botón hasta la posición extrema yundyase aflojar. Se iluminará para indicar que está encendido y seguirá iluminado hasta que lo desconnecte o se corte la alimentación electrónica del aparato. Losindicadores luminosos se iluminan también (vease el punto 2.1)
- Para desconectar el interruptor eletrico aplutar el botón hasta la posición extrema yoboxes aflojar. La luz del botónDebe apagarse, que indica que está desconnectado. La luz de los indicadores luminosos se apaga también.
2.1. Indicadores luminosos
La luz de color rojo indica que el aparto está calentando el agua
La luz de color azul indica que el agua en el aparato ha sido calentada y el termorregulator se ha desconectado.
Losindicadores no se iluminan en caso de que:
Eel interruptor eletrico está disconnectado o
- El aparato no está alimentado o
- El dispositivo de proteccion del aparato se haya desconnectado -vease punto 4.
2.2. Ajuste de la temperatura - en modelos con termorregulador (termostato)

Este ajuste da posibidad de seleccionar gradualmente la temperatura deseada mediante la perilla del termorregulador que está en el panel de mando. Para augmentar la tempeartura girar hacía el sentido que indica la posicion ascendente.

Unavz al mes poner la perilla del termorregulador en la posicion de temperatura maxima durante 24 horas (salvo que el aparto functione permanentemente en este regimen)- ver Anexo - I Temperatura maxima del termostato. De this mode se asegura una higiene mas alta del agua.

IMPORTANT: Los modelos que no tienen una perilla del termostato,ienen un ajuste por defecto para regular automatistically la temperatura del agua - ver Anexo I Ajustes de temperatura por defecto.

Posicion e (Ahorro de energia electrica) - Durante este régimen de funciona el agua alcanza una temperatura de 60^ aproximamente. De esta manière se reducen las perdidas de calor.

En este modo el aparato mantiene una temperatura que no permitte que el agua se conguele en su interior.

El suministro electrico debe estar encendido asi como el aparato. La valvula de seguidad y las tuberias del aparato deben estar protegidos contra congelacion. En el caso de que por在哪quier motivo se interruppa el suministro de energia necessario, existe el peligro de que el agua del deposito se congele. Por lo tanto, se recomienda en caso de una larga ausencia (una semana y mas) SACAR el agua del aparato.

4. Proteccion por temperatura (vaida para todos los modelos).

El aparato está provisto de un mecanismo especial (desconector de termo) para protegerlo del sobrecalentamento del agua, que desconecta el termo de la red electrica, cuando la temperatura alcanza valezos muy alto.

Despues de la activacion, el disposito no se resetea y el aparato no se vuela a encender. Pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato para SOLUTIONAR la incidencia.

VII. MODELOS CON INTERCAMBIADOR DE CALOR (SERPENTIN)

Estos son dispositivos con un intercambiador de calor incorporado y estardestinados a ser conectados alsystema de calefaction con temperaturamaxima del portador de calor de 80^

El control sobre el flujo a travers del intercambiador de calor es una cuestion de cada instalacion en particular, por locular la eleccion debe hacerse en su diseno (por exemple un termostato externo que mide la temperatura en el tanque de agua y opera una bomba de circulacion o una valvula magnetica). Los termos de agua con un intercambiador de calor permiten que el agua se caliente de dos maneras:

  1. A工程技术 de un intercambiador de calor (serpentín) - fuente principal de calentimiento de agua

  2. A traves de una resistencia electrica auxiliar con funciona automatico, incorpora en el termo - solo se usa cuando se necesa calentimiento ad边际 del agua o en caso de reparaciones en el sistemas del intercambiador de calor (serpentin). La forma correcta de connectar el aparato a la red electría y laforma de operar con el dispositivo han sido asignadas en los parrafos anteriores.

Montaje:

Ademas de laforma de montaje descripta mas arriba, lo particular en这些modelos es que esecessary que el intercambiador de calor sea conectado a la instalacion decalefaction. La conexion se realiza siguiendo las direciones de las flechas de la fig. 1d-fig. 1f.

Characteristicas Tecnicas (TABLA 5):

Superficie del serpentin [m^2 ] - S; Volumen del serpentin [I] -V;

Presión de trabajo del serpentin [MPa] - P;

Temperatura maxima del portador de calor [^ C] - Tmax.

Le recomendamos que monteunas llaves de paso en los+puntodes entrada y salute del intercambiador de calor. En caso de parar la corriente del circuito que transporte el calor mediante la llave de paso inferior, se evitara la circulacion no deseada en dicho circuito en los periodos en los que solo se usa la resistencia electrica.

En caso de desmontaje de su termo con serpentin, sera necessario que ambas llaves de paso esten cerradas.

El tanque de agua tiene soldado un manguito con roscado interno 12 para la instalación de un termopar - indicado por „TS". En el Conjunto del disposito hay un Bolsillo de latón para termopar, que deben ser enroscado al manguito.

Tesy BiLight 100 HS - Characteristicas Tecnicas (TABLA 5): - 1

Es obligatorio el uso de casquillos dielectricos para conectar el intercambiador de calor con la instalacion de tubos de cobre.

Tesy BiLight 100 HS - Characteristicas Tecnicas (TABLA 5): - 2

Para limitar la corrosion, utilise tubos de difusión limitada de gases en la instalación.

VIII. MANTENIMIENTO PERIODICO

Bajo conditiones normales de funciona del termo, y con una alta temperatura en la superficie de la resistencia electrica, se suelen produir depositos de cal. Esto empeora el intercambio de calor entre la resistencia y el agua. Ello provoca que la resistencia se sobrecaliente y provoque los ruidos típicos del agua en ebullicion. El termostato a su vez se enciende y apaga con mayor fecuencia. Es posible assimismo que se active el modo de proteccion para evaporar el sobrecalentamento. Debido a this, el fabricante recomienda un mantenimientopreventivo cada dos años por un service technician autorizzato. Este mantenimientodebe incluir la limpieza e inspeccion del anodo, que debera ser reemplazado cuando sea necessario. Para limiar el aparato utilise un pano humedo. No use limpiadores abrasivos o aquellos que contengan disolventes. No eche agua por encima del termo.

El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias derivadas de no respetar estas instrucciones.

Tesy BiLight 100 HS - El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias derivadas de no respetar estas instrucciones. - 1

Advertencia para la proteccion del medio ambiente! Los aparatos electricos contienen materiales no desechables, por lo que no deben ser tirados junto con la basura domestica. Por ello le Solicitamos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentaeargando este aparato en los+puestos de

recogida existentes!

  1. Tipo de termoacumulador - termoacumulador fechado com isolamento tírmico.

Para modelos sem permutador de calor (serpentina)

VII. MODELOS COM PERMUTADOR DE CALOR

Estes são apareiros com permutador de calor integrado e destinados a serem connectados aoSYSTEMA DE AQUECimento COM TEMPERATUREA MAXIMA do termoacumulador - 80^

O tanque de agua está冶金o com una manga soldada de rosca interna de 12 para a montagem do sensor de temperatura indica com "TS". No Conjunto do aparecido existe um encaixe de latão para o sensor de temperatura que deve ser enroscada a esta manga.

Vandens sildtuvo vamzdziu sujungmai

2. Vandens sildtuvo vamzdziu sujungmai

3a pav.-vertikaliam, 3b ir horizontaliam montavimui.
3c pav.-montavimui ant grindu.

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

0890g0g131LaijIjouaJia juyi:

Tesy BiLight 100 HS - Vandens sildtuvo vamzdziu sujungmai - 1

.0g 0g.(I) aLe gBa gdo jolal jjll

Jyssu 20 2

2.52,3

(gta)gaojll)jglj

a#all 12

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tesy

Modelo : BiLight 100 HS

Categoría : Iluminación