MBD12 - Otros accesorios para cámara NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MBD12 NIKON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MBD12 NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MBD12 - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MBD12 de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO MBD12 NIKON
Precauciones de seguridad 2
Aviso para los pacientes en Europa 2
Precauciones de uso 2
Introduccion 4
La MB-D12 y Accesorios 4
La MB-D12 y Accessories suministrados 4
Usar el adaptor H-5a/EH-5b CA optional y el conector a la red electrica EP-5B. 4
Uso de la tapa del compartmento de la bateria BL-5 optional 4
Partes de la MB-D12 5 El disparador, el multiselecttor, los diales de control, y el boton AF-ON del MB-D12 5 MB-D12 Bloqueo del control 5
Uso de la unidad de alimentacion 6 Montaje de la unidad de alimentacion .6 Extracion de la unidad de alimentacion .6 Introduccion de las baterias .7 Extracion de las baterias .9
Especifi caciones 10
Precauciones de seguridad
Para asegurar de que hace un uso correcto, lea Completely este manual antes de utilizear el producto. Después de leerlo, asegurese de guardarlo en un lugar donde pueda consultar lo todas las personas que aplicen el producto.
Aviso para los clients en Europa
PRECAUCION
RIESGO DE EXPLOSION SI LA BATERIA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERIAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este*simbolo indica que los equipos electricos y electrónicos deben ser desechados por分开.
La nota?sigaiente corresponde unicamente a los sistemas de los paises europeos:
- Este produit se ha disnado para desecharlo por分开ado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura domestica.

- Desechar y reciclar por分开ado ayud a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salute humana y el entorno que podrán surgir a causa de un desecho Incorrecto.
- Para Obtener más información, pueda ponser en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Precauciones de uso
- La MB-D12 se debe utilizesolamente con camaras compatibles.
- No la utilise con baterias ni portabaterias que no esten recomendadas en este manual.
- Para evaporar que los objetivos metalicos originen un cortocircuito alentar en contacto con los terminals,?vuela a colocar la tapa de los contactos cuando no utilise la MB-D12.
- Cuando retire el portabaterias del MB-D12, quite las baterias o colque el portabaterias o la tapa en la caja para evaporar cortocircuitos provocados por entrada en contacto con los objetivos metallicos.
- La lampara de acceso de la tarjeta de memoria podra encenderse al insertar la MB-D12 o al quitar de la CAMERA, pero this no signifi ca un mal funciona.
- Si notara que launidad de alimentación despende humano o un ruido u olor inusuales,deo deutilizarla inmediatamente.Cuando haya retirado las baterias,lleve el dispositivo al vendedor o a un service Tecnico autorizo Nikon para su revision.
- La MB-D12 noiene interruptor de corriente. Utilice el interruptor de la camera para encenderla o apagarla.
Avisos para los pacientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrequencyes de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los limites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos limites se han establecido para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizes yuede emitir radiofrecuencias,y si no se instala yutiliza como indican las instrucciones,uede causar interferencias en las comunicaciones por radio.Sin embargo,no seuede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalacion en concreto. Si este aparato Causea interferencias en la recepcion de la television o la radio, loriallecouldecomprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario queintebe corrigir las interferencias tomando algouna de lassiguientes medidas:
- Reorientar o colocar en除外 lugar la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el aparato receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto aquel al que el receptor esté conectado.
- Consulte al proveedor o a un technician de radio/ television experimentado.

PRECAUCIONES
Modificaciones: La FCC exige que se notifi que al usuario queequalquiercombio o modificacionrealizo en este aparato que no haya sidoaprobadoexpressamente por Nikon Corporation podríainvalidarlederecho del usuario autilizarel equipo.
Nikon Inc.,
Avisos para los pacientes de Canadá
PRECAUCION
Este aparato digital de tipo B cumple con la normal canadiense ICES-003.
ATTENTION
Introduccion La MB-D12 y Accesorios
Queremos agradecer su compra del pack de baterias multiple MB-D12 para utilizesc con todas las cabras digitales reflexde objetivo unico Nikon que indican el MB-D12 como accesorio compatible en el manual de la cabara.El MB-D12 utilize una bateria recargable EN-EL15 o EN-EL18 u ocho baterias AA (alcalinas,Ni-MH, o de litio) e incluye un disparador, un boton AF-ON, un multiselecttor, y diales principal y secundario alternativos para la realizacion de fotografia en orientacion vertical (retrato).Las options del menu de la cabara permitted al usuario selectionar si se usa primarya bateria de la cabara o las baterias en el MB-D12; consulte el manual de la cabara para mas detalles.
La MB-D12 y Accesorios suministrados
Confirme que los siguientes articulos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se venden por分开).

MB-D12

Soporte MS-D12EN para baterias EN-EL15

Tapa de los contactos
La MS-D12EN se encuentra ya insertada en la MB-D12 al momento de embarque. Consulte "Introduccion de las baterias" para leer la informacion de como qutar el portabaterias.
- Manual del Nombre (estemanual)
- Garantía
Usar el adaptor HEPa/EH-5b CA optional y el conec tor a la red eletrica EP-5B
El adaptador optional EH-5a/EH-5b CA y el conector a la red electrica EP-5B suministran una fuente de energia fi able cuando se usa la CAMERA durante largos periodos. Para usar un adaptador CA con la MB-D12, inserte el EP-5B bajo del portabaterias MS-D12EN tal y como se describe en la pagina 7,y bajo conecte el EH-5a/EH-5b tal y como se describe en la documentacion provista con el EP-5B.
Uso de la tapa del compartmento de la bateria BL-5 optional
Alutilizar bacterias EN-EL18 necessitaruna tapadel compartmento de la bateria BL-5 (disponible por separado).

Tapa del compartmento de la bateria BL-5
Partes de la MB-D12 (Figura A)
① Tapade los contactos
② Soporte para la cubierta de contactos de la camara
③ Contactos de la energia/seañal
④ Botón AF-ON
⑤ Dial de control principal
6Multiselector
⑦ Rueda de fi jacion
8 Tapa del conector de alimentacion del portabaterias
Tapa del compartmento de las baterias
Compartmento de las baterias
Pestillo del compartmento de las baterias
Tornillo de montaje
Disparador
14 Bloqueo del control
15 Dial de control secundario
Rosca para el tripode
12 Soporte MS-D12EN para baterias EN-EL15
Terminales de corriente
Terminales de corriente (Portabaterias MS-D12EN)
Soporte MS-D12 para baterias AA
2Terminales de corriente (Portabaterias MS-D12)
22 Tapa del compartmento de la bateria BL-5 (disponible por separado)
El disparador, el multiselect, los diales de control, y el botón AF-ON del MB-D12
El MB-D12 está equipado con un disparador (Figura A-13), un multiselecttor (Figura A-6), un dial de control principal (Figura A-5), un dial secundario (Figura A-15), y un botón AF-ON (Figura A-4) para utiliser alayar fotografias en orientación vertical ("vertical" o retrato). Estos 控roles realizan las mismas functions que las correspondientes a los 控roles de la lármara. Para más información, consulte el manual de la lármara.
LosCambios enel Boton central multiselector,Personalizar diales controly Asignar AF-ON de MB-D12 en el menu confi guracion personalizada de la camera (grupof) también son aplicables al multiselector,los diales de control y el boton AF-ON en el MB-D12. Sin importar la option seleccionada para Multiselector, pulsar el centro del multiselector del MB-D12 no activara los exposimetros.
MB-D12 Bloqueo del control
Elbloqueo de control (Figura A-14) bloquea los controles en la MB-D12 paraprevent un uso no intencionado.Antes deutilizarestos controles para tomar fotografias en orientacion vertical (retrato),libere elbloqueo como se muestra ala derecha.
El bloqueo de control no es un interruptor de energia. Utilice el interruptor de alimentacion para encender y apagar la CAMERA.


Bloqueado Desbloqueado
Uso de launidad de alimentacion
Montaje de launidad de alimentacion
Antes de montar la unidad de alimentacion, aseguirse de que laamera este apagada y que el bloqueo del control de la MB-D12 (Figura A-14) está en la posicion L (la ilustracion muestra la D800).
1 Retire la tapa de los contactos (Figura A- ①) del paquete de baterias.
2 Los contactos para la MB-D12 se encontrartran en la base de la camar,onde se encontrartran protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- y colocuila en el soporte de tapa de contactos en la MB-D12 (Figura B-).
3 Coloque la MB-D12, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C-@) con la roscar para el tripode de la camera (Figure C-1) y apriete la rueda accesoria girandola en la direc tion mostrada por la flecha LOCK (Figura D). No hay necessities de quitar la bateria de la camera antes de connectar la MB-D12. En los ajustes predeterminados, la bateria insertada en la camera seutilizar solamente despues de que se ha agotado la bateria en la MB-D12. La option Orden de baterias en el menu de ajustes personalizados (Grupo d) se peut utilizing para携带 el orden en el qual las baterias se van a utiliser.
Extracción de la unidad de alimentación
Para qutar la MB-D12, apague la casa y establezca el bloqueo de control en la MB-D12 en L, despues afl oje la rueda de fi jacion y retire la MB-D12. Asegurese de colocar la cubierta de contactos en la casa y la tapa de contactos en la MB-D12 cuando el paquete de baterias no se utilise.
Asegürese de colocar la tapa de contacto de laamera en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evaporar que se pierda.
Al utiliser el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, sera necessario un anillo de extension automatico PK-13 y PB-6D.
Introduccion de las baterias
El MB-D12 podra utilize conuna bateria recargable de iOn de litio EN-EL15 o EN-EL18, o con ocho baterias AA. Al utilizinguna bateria EN-EL18 necessaruna tapadel compartimento del bateria BL-5 (disponible por separado).
Antes de insertar las baterias, asegurese de que la cama se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D12 se encuentre en la posic
1 Gire el pestillo del compartmento de las baterias de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E).
2 Cologne las baterias como se describe a continuacion.
EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la bateria con las proyecciones en el soporte MS-D12EN, inserte la bateria con la flecha (▲) en la bateria hacía los terminales de corriente de la batería (Figura F-➀). Presione ligeramente la batería hacía abajo y deslícela en la direction de la flacha hasta que los terminales de corriente haganblick (Figura F-➁).
EN-EL18: Si la liberacion de la bateria de la tapa optional del compartmento de la bateria BL-5 está colocada de tal manners que se visualice la flecha, deslice la liberacion de la bateria para tapar la flecha (figura G-1). Introduzca las dos proyeconiones de la bateria en las correspondentes ranuras de la BL-5 (fi gura G-2) y confirmre que la liberacion de la bateria se ha deslado lo suficiente como para estarra la flacha.
Baterias AA: Coloque ocho baterias AA en el soporte de bateria MS-D12 tal y como se indica en la figura H, y asegurese de que las baterias esten colocadas en la orientacion correcta.
3 Inserte el portabaterias en la MB-D12 y colocque la tapa del compartmento de las baterias (Figura I). Aseguese de que el soporte este completa-mente insertado antes de girar el pestillo.
4 Encienda la camar y verifie el nivel de la bateria en el panel de control o en el visor. Si no enciende la camar, verifie que la bateria se encuentre correctamente insertada.
El conector de alimentacion EP-5B
Cuio utilice el conector de alimentacion EP-5B, insertelo en el portabaterias MS-D12EN con la flecha (A) en el conector hacia el terminal de alimentacion de la bateria. Pulse el conector ligeramente hacia abajo y desicelo en la direc tion de la flecha hasta que el terminal de alimentacion haga clic al encajar en su situio (Figura J-0). Abra la tapa del conector de alimentacion del portabaterias y pase el cable EP-5B a travers de la aperture (Figure J-2).
Nivel de la bateria
La casa muestra el nivel de la batería de la manera Spirits:
| Panel de control | Visor Descripción |
| — La bateria está totalmente cargada. | |
| — La bateria está parcialmente descargada. | |
| (parpadea) | (parpadea) Batería agotada. Cargue o sustituya la bateria. |
Baterías AA
| Panel de control | Visor Descripción |
| - | - Carga restante. |
| - | Baterías agotándose. Prepare las baterías de repuestos. |
| - (parpadea) | - Las baterías se han agotado. El disparador está inactivado. |
Se peutecutilizarunaoption enelGrupo d enelmenudaeajustespersonalizadosde lacamara para Cambiarelorden enelque se van autilizar las baterias.Cuando la de la MB-D12,se muestra urdecontrol.Sielcono parpartimento delbateria no pase elpestilloa la tapadelbateria.
Para asegurar de que la camara muestra el nivel correcto de la bateria al utilizing las baterias AA, seleccione la optacion adecuada para Tipo bateria de la MB-D12


en el menu de ajustes personalizados de la CAMERA (Grupo d). Si no se selecciónla opticon correcta, laamera podriona no funcinar como se esper.
| Opisión Tipo de pila | |
| QLR6 LR6 (AA alcalina) | Alcalina (LR6) AA |
| QNMH HR6 (AA Ni-MH) | NIMH (HR6) AA |
| QFR6 FR6 (AA litio) | Litio (FR6) AA |
| Retire las baterias cuando no usa la MB-D12. | |
Retire las baterias cuando no utilise la MB-D12.
Información bateria
La informacion de bateria (incluyendo informacion sobre la calibracion para las baterias EN-EL18) podra ser visualizada en el moecido, como se calcula

de la受害la bateria de la受害sta listada a la izquierda, el MB-D12 a la derecha).Solamente se muestra el icono del nivel de la受害 cuando se utilizen baterias AA.Consulte el manual de la受害 para mas detalles.
Nota: Las ilustraciones de esta pagina son de la D800.
Extracción de las baterias
Tenga cuidado de noRAR caer las baterias o el portabaterias.
1 Gire el pestillo del compartmento de las baterias de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E).
2 Quite la bateria o las baterias del portabaterias.
Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacía el botón. La batería pueda quitarse como se muestra.

EN-EL15
El procedimiento para quitar el conductor de alimentacion EP-5B es el本身就是 que para el EN-EL15.
EN-EL18
Deslice la liberacion de la bateria en la direc tion indicada por la fl echa () y extraiga la tapa del compartmento de la bateria.

Baterias AA
Quite las baterias como se muestra. Tenga cuidado de noalar caer las baterias al quitarlas del portabaterias.

Específ caciones
| Fuente de alimentación | Una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, ocho LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH, o baterías de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesita un conector a la red electrónica EP-5B) |
| Temperatura de funciona 0 | -40 °C |
| Dimensiones (an × al × pr) 151 × | 50 × 81 mm aprox. |
| Peso Aprox. 365 g con MS-D12 | EN y la batería optional EN-EL15Aprox. 460 g con MS-D12 y ocho baterías AA (disponible por分开arre en terceroes proveedores)Aprox. 310 g con MS-D12EN y el conector a la red electrónica optional EP-5BAprox. 425 g con la batería optional BL-5 y EN-EL18Aprox. 280 g con MS-D12ENAprox. 270 g con MS-D12 |
Las asignaciones y el Diseño peuvent携带sin notificacion previa.
El rendimiento de las baterias EN-EL15 y EN-EL18 cae a temperatas por debajo de los 10^ . Asegürese de que la bateria esté Completely cargada y mantenga lista una bateria de repuesto a temperatura ambiente para combustiar si esnecessary. Las baterias fras recuperan algo de su carga al calentarlas.
Baterias AA
Debido a su capacité limitada, las baterías alcalinas AA LR6deferánutilizarssolamentecuando no tengantoalternativa.
La capacité de las baterias AA depende de las conditiones de almacenamento youlda ser extremamente bajo en的一些as; en someos casos, las baterias AA podran dejar de funcinar antes de la fecha de expiracion. Tenga en cuesta que la capacidad de las baterias AA podria disminuir a temperatas inferiores a 20^ .No se recomienda el uso a bajas temperatura.
Velocidad de grabacion avanzada
Las baterias EN-EL18 y AA son compatibles con velocidades de grabacion mas avanzadas que las de la EN-EL15; sin embargo,onga en cuesta que en el caso de las baterias AA la velocidad de grabacion avanzada se reduce a bajas temperatas o si la carga de las baterias es baja. Para mas informacion sobre las velocidades de grabacion avanzadas, consulte el manual de la camera.
O MB-D12 e Acesorios 4
jL j0 1suiw. aIg b 1yolSll pl
J000 MB-D12jLb 0000
LaMS-D12ENjLbJLJLolgEP-5BaJIJI
jI 1J 1Jg 6
gao afo jolj gagogao LsEH-5b/E
EP-5B aUJU JIgO
j1j 5j
plssuW81 1
jL081 Cbo
g 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567890
J 1234567
Ar
Lgidi aiLi
- 2 1
3 2014 - 1y5yM-DB12JbJIcgo
3...aJgMbD12 aJbI aG
j1j0 j1j21 22j111 j1j111 j0
3EP-5BjLbAaHbEH-5b/EH-5a
yj 1 yj j 1
3 BL-5j
4 MB-D12 LJI 0
jgg 1
4 MB-D12 LJI AF-ON
4... MB-D12 4cgo
5.
5 1
aJbJI aGgoo JIj
6
8.
9
aolal
MB-D12 0
P

