WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - Capucha

WHBS 62F LT K - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WHBS 62F LT K WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WHBS 62F LT K WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHBS 62F LT K - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHBS 62F LT K de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WHBS 62F LT K WHIRLPOOL

ES Instrucciones de uso

  • No realice cambios electricos o mecánicos en el producto o en los conductos de descarga. -Antes de realizarrialquierarea de limpieza o mantenimiento, desconnecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitacion. -Para todas las operaciones de instalacion y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo. -El aparato peut ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades fisicas, sensoriales ormentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condidion de que estén bajo supervision o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y la comprensión de los peligros relacionados con el本身就是. Los niños deben ser controlados para que no jueguen con el producto. -Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin ninguna supervision. -El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando el producto se utilizes al本身就是 tiempo queothers aparatos con combustiOn de gases uotros combustibles. El producto debe limpiarse con freuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA Vez AL MES), respete de todosmosculos como expresamente indicado en las instrucciones de mantenimiento. -La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de la sustitucion/limpieza de los filtros causa riesgos de incendios. -Esta terminamente prohibido cocinar alimentos con la llama bajo el producto. -ATENCION: Cuando la placacocciOn esta en funcionamento las partes accesibles del producto peuvent estar calientes. -No connecte el producto a la red electrifica hasta que la instalacion no está totalmente completada. -En lo que respects a las medidas Tecnicas y de seguidad que deben adoptarse para la evacuacion de los humos, atengase strictamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. -El aire aspirado no debe encauzarse en una tuberia que se utilize para la evacuacion de los humos producidos por el aparato de combustion de gas o de others combustibles. -No utilise o deje el producto sin las lamparas correctamente montadas por possible risgo de descarga electrica. -El producto no debe utilizese NUNCA sin la rejilla correctamente montada. -El producto no debe utilizese NUNCA como superficie de apoyo a menos que esté expresamente indicado.

Utilice únicamente los tornillos de fijación para la instalación incluidos en el suministro del producto, de no ser asi, asegürese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como asignificant en la Guía de instalación.

  • Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedaistar riesgos de naturaleza electrica.
  • Para la sustitución de la lámpara, utilizar únicamente el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sistema de iluminación de este manual. • Elempleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios,

por lo tanto, se debe evitar enequalquier circunstancia. Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. En caso de dudas consultar el centro de servicios autorizzato o a personalriallicido similar.

[Cuidado! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia independiente orialquier otro dispositivo que se active automatamente.

  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes en el dispositivo de coczon y la parte mas baja de la campana de la casa no debe ser inferior a 55 cm en caso de cocinas electricas y de 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones de instalacion del dispositivo de cocciencia a gas especifican una distancia mayor, en necessario tenerlo en cuestion.

Mantener a los niños menos de 3 años alejados del equipo. Sin la supervisión constante de unadulto,mantener el aparato fuera del alcance de niños menos menos de 8 años.

ATENCLON: el equipo no está destinado para ser puesto en funciona bajo la responsa de suops. mediate un dispositivo externo o un systema de mando a distancia separado.

4 Este equipo no está destinado al uso profesional. No usar el equipo al abierto.

4 Paraantar el riesgo de lesiones personales,el equipoDebe ser movilzano e instalado por dos o mas personas.

La instalación, incluye además eventuales empalmes para la alimentación hídrica (si está previstos) y las connexiones electricas, y las intervenciones de reparación deben ser realizadas por personalrial significado.

Al finalizar la instalacion, conservar el material de embalaje (partes en plástico, polistireno, etc.) fuera del alcance de los niños para registrar el riesgo de asfixia. No utiliser el equipo cuando se está mojado o descalzo.

Nunca utilizes equipments para limpieza a vapor - riesgo de descarga electrica.

El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el símbolo de reciclaje

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - 1

El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siageniendo las malmas.

Siga escrupulosamente las instrucciones proportionadas en este manual.

  • Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
  • No efectue variaciones electricas en el producto.
  • Antes de proceder a la instalación del producto asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalación.

  • Es importante conservar todos los manuales queaabeenan al producto para consultarlos en todo momento. En caso de vente, cesión o traslado, asegúrese de que permanezcan jusqu con el producto.

CONEXION ELECTRICA

La tension de redDebe corresponder a la tension indicada en la etiqueta de caracteristicas situada en el interior de la campana. Si está dotada con un enchufe, conectar la campana a una toma de corriente que cumpla con las normas vigentes y que esté situada en una zona accesible incluo afterwards de la instalación. Si no está dotada de enchufe (conexión directa a la red) o el enchufe no está situado en una zona accesible, incluo afterwards de la instalación, colque un interruptor bipolar normalizo que garantice la desconexión completa de la red en las conditiones de categoria de sobretension III, de acuerdo con las normas de instalación.

  • Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funciona, siempre disfruebe que el cable de la alimentacion haya sido correctamente instalado.

No utilizes alargadores, tomas multiples o adaptadores.

Tensión y Frequencia de la red

Consultar el valor indicado en la etiqueta de caracteristicas bajo de la campana.

Conexión cables

:amarillo/verde

N: azul

L: marrón

Sustitución del cable de alimentacion

La campana está equipada con un cable de alimentacion especial; si el cable está dañado, Solicitélo al service de asistencia技术水平.

DESCARGA DEL AIRE

para las versiones aspirantes)

Conectar la campana a los tubos y orificios de salute de la pared con un diametro equivalente a la salute de aire (brida de connexion).

Elempleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.

Por lo tanto no se aceta responsabilidad alguna porarlo.

! Usar un conducto cuya longitud se la minima indispensable.

! Usar un conductor con la menorcantidad de codos posibles (angulo maximo del dato 90^

! Evitarcmbios bruscos de section del conducto

! LaEmpresa no aceta ninguna responsabilidad si no se cumplen estas normas.

FILTRANTE O ASPIRANTE?

! Su campana está lista para ser realizada en version aspirante.

Para utiliser la campana en version filtrante debe instalarse el correspondiente KIT DE ACCESORIO.

Compruebe en las primeras páginas de este manual si el KIT DE ACCESORIOS ya se suministra o debe adquirse por separado.

Note: Si se suministra, en algunos casos, el sistemas de filtro de carbón activado adicional pourrait estar ya instalado en la campana.

La informacion para la transformacion de la campana de version aspirante a version filtrante ya está contenido en este manual.

Version aspirante

Los vapores se evacuan al exterior a工程技术 de un tubo de escape fjado a la brida de connexion.

ATENCLON

El tubo de evacuation no es suministrado y debe ser comprado.

El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aro de empalme.

Si la campana está equipada con filtros, debe/n ser retirado/s.

Versione

El aire extraido es desengrasado y desodorizzato antes de ser devuelto a la habitacion. Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un systemadefiltrado adiconal a base de carbones activos.

COMANDOS

La campana está equipada con un panel de control de las velocidades de aspiracion y un control de encendido de la luz para la iluminacion de la placac de coccion.

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - COMANDOS - 1

T1. APAGAR motor ventilador / Reducir velocidad
T2. ENCENDER motor ventilador / Aumentar velocidad
T3. Función «POTENCIA BOOST»
T4. Función 6th sense (modo AUTO) ENCENDIDO/APAGADO
T5. Funcioncimiento en «Modo ZEN»
T6. Alarma/reinicio filtrgoasa/carbon
T7. Luz principal ENCENDIDA/APAGADA

PRECAUCION!Esta campanaieneun systemadefunacionamentoautomatico (vease abajo «T4. Funcion 6th sense (modo AUTO)ENCENDIDO/APAGADO»).

La calibración se llevará a cabo automatistically cuando el producto se conecte al suministro electrico porsuma vez (p. ej.: la prima vez que se instale antes de un apagón). también se pueda realizar manualmente (vease el párafo «Configuración del sensor»). Durante la calibración, que dura 5关键时刻, T4 parpadeará y se pueda usar las luces.

T1. APAGAR MOTOR VENTILADOR / REDUCIR VELOCIDAD

Pulse para reducir la velocidad y apagar el motor de extracción. Mantenga pulsado para apagar directamente el motor de extracción.

T2. ENCENDER MOTOR VENTILADOR / AUMENTAR VELOCIDAD

Pulse para encender el motor de extracción yacular la velocidad.

Mantenga pulsado para poder la velocidad 3 directamente.

T3. FUNCION «POTENCIA BOOST»

Pulse T3 para activar la velocidad «POTENCIA BOOST 1» extracción intensiva (controlada por tiempo).

Notla: la campana volver a functionar a la velocidad 3 pasados cinco horas.

Con el motor de extracción encendido, en «POTENCIA BOOST 1», pulse T3 para activar la velocidad «POTENCIA BOOST 2» extracción intensiva (controlada por tiempo).

Nota: la campana volverá a functionar a la velocidad 3 pasados cinco Minutes.

Nota: pulse neutramente T3, durante los cinco Minutes, la campana volverá a functionar en «POTENCIA BOOST 1».

T4. FUNCION 6TH SENSE (MODO AUTO) ENCENDIDO/APAGADO

La campana determinina automatically la velocidad de extracción si el sensor de la campana detecta un cambio en las conditiones ambientales.

Note: para asegurar de que esta funciona se utilise correctamente, primero configre el sensor (vease «Configuracion del

sensor> abajo).

Nota: si cambia una other func tion que controla la velocidad, la func tion «6th Sense» se apagará.

- Configuración del sensor

Esto se pueda hacer cuando la campana está APAGADA. En conditiones ambientales normales, pulse T4 durante 5 s, T4 parpadea durante 5 min para indicar que la campana está haciando la calibracion del sensor,uponse se apaga para indicar que la calibracion ha terminado.

  • Configuración de la placá de coccción: Mantenga pulsado T1 y T2 simultaneamente. Ambos se iluminan para indicar que la campana está lista para acceptar la calibración del parámetro de la placá de coccción.

Pulse T1 para elegir plac de Gas (T1 empieza a parpadear durante 3 s para indicar que los parámetros de la campana está configurados para la plac de gas).

Pulse T2 para elegir plac de Induccion (T2 empieza a parpaear durante 3 s para indicar que los parametros de la campana estan configurados para la plac de induccion).

Pulselo para activar o desactivar el modo de extracción «ZEN».

Estamerican.

T6. ALARMA/REINICIO FILTRO GRASA/CARBON

A intervals regulares, la campana indica la necessities de realizar tareas deostenimiento de los filtros.

Nota: Losindicadores solo funcionarancuando la campana esté encendida.

T6 encendido:Realizarmantenimiento delfiltrodegrasa.

T6 parpadea:ninger a cabo el mantenimiento del filtro de carbón.

  • Restablecer losindicadores de saturacion del filtro:

Nota: Este debe realizarse con la campana apagada.

Mantenga pulsado T6.

Nota: T6 y campana se apagan, para indicar que se ha reiniciado la alarma.

El reinicio del filtro de grasa y del filtro de carbón se realiza con el本身就是 botón. Si también filtros están activados, el procedimiento de reinicio reinciárá el contador de uno en uno, con prioridad para el de carbón.

- Activar el indicator de saturación de filtró de carbón

Nota: Este debe realizarse con el motor de extracion apagado.

Este indicator suele estar desactivado: mantenga pulsados los botones T3 y T7 simultaneamente para activar la func tion:

Ambos se iluminaran para indicar la activacion.

Para desactivar la funciona, vuela a pulsar los mismos botones: también parpadearán brevamente y bajo se apagarán para indicar la desactivacion.

T7. LUZ PRINCIPAL ENCENDIDA/APAGADA

Pulselo para encender o apagar las luces de la plac.

MANTENIMIENTO

  • Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño humedecido con detergentes liquidos neutrros. No utilise herramentas o instrumentos para la limpieza.

  • Filto de grasas: Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema indicator de saturacion del filto - si está previsto en su modelo- lo indique), con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a bajo temperatura y en ciclo corto.

Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas puede decolorarse peroarlo no afecta de ninguna manera sus caracteristicas de filtrado.

  • Xilo de carbones activos NO lavable (solo para la version filtrante): la saturacion del filtro de carbon se verifies de un uso mas o menos prolongado segun el tipo de cocina y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasas. En cada caso es necessario sustituir el cartucho al maximo cada quatre vezes. NO pueda lavarse o regenerarse.

Montaje: enganchar el filtro de carbones activos primero en la parte trasera en la lengüeta metálica de la campana, cuando en la parte delantera con los dos pomelos.

Desmontaje: remove el filtro de carbones activos girando 90^ los pocos que lo fjan a la campana.

Illuminación

  • El sistemas de iluminación está bajo en la Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, con una duración hasta 10 vezes mayor que las lámparas tradiconales y permiten ahörar el 90% de energia electrica.
  • Sistema de Iluminación: El Sistema de iluminación no es sustituable por el usuario, en caso de mal funciona póngase en contacto con el service de assistencia技术水平.

ELIMINACION AL FINAL DE VIDA

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - ELIMINACION AL FINAL DE VIDA - 1

Este producto está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Asegurandose de que este producto sea eliminado de modo correcto. El usuario contribuye a prevenir las potencias consecuencias negativas para el ambiente y la salute. El símbolo en el producto o en la documentacion adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe ser llrado a un punto de recoleccion adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la eliminacion del producto siga las normatas locales para la eliminacion de residuos. Para Obtener mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service de recoleccion de residuos domesticos o con la Tienda donte se ha comprado el producto.

El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el símbolo de reciclaje

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - ELIMINACION AL FINAL DE VIDA - 2

NORMATIVAS

Equipo disenado, probado y realizado Respectando las normas sobre la Seguidad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

Si algo no parece funcionar, realice las seguides comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Asistencia:

  • Si la campana no funciona:

Compruebe que:

  • No haya interruptions de corrente.

  • Se haya seleccionado una velocidad.

  • Si la campana tiene un rendimiento escaso:

Compruebe que:

  • La velocidad del motor seleccionada es suficiente para lacantidad de homo y de vapores liberada.
  • La comida está suficientemente ventilada para permitir una entrada de aire.
  • El filtro de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
  • Si la campana se apagó durante el funcionaimiento normal:

Compruebe que:

  • No haya interruptions de corriente.
  • El dispositivo de corte omnipolar no se haya disparado.

En caso de posibles anomalías de funciona, antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia, desconecte el aparato de la red electrica SACando el enchufe durante al menos 5seguidos y vuelva a conectarlo. Si la avería persiste,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia.

DATOS TÉCNICOS

Altura (cm) Ancho (cm) Profurdidad (cm) Φ del tubo de descarga (cm)
62-11459.8-89.8 45.5 15
71-114

CE

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - CE - 1

Componentes no suministrados con el producto

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - CE - 2

Paradescendinglasinstruccionedeseguidad,elmanualdeuso,laficha技术icaylos datosenergeticos:

  • Visite el situ web docs.whirlpool.eu
  • Use el número QR
  • O,contacte el Servicio de Asistencia (en el numero de téléphone que figura en el folleto de garantia).Cuando contacte con el serviceo专业技术,indique los@c Rodrigos que figuran en la placadecaracteristicas del producto.

WHIRLPOOL WHBS 62F LT K - CE - 3

PT

SEGURANÇA GERAL

Consulte o valor indicado na etiqueta de carateristicas no interior do exaustor.

Ligaçao de fios

:amarelo/verde

N: azul

L: castanho

para versoes de aspiracao)

Ligue o exaustor a tubos e orificios de descarga na parede com diametro equivalente à saida de ar (flange de uniao).

! Usar una conduita como complemento minimum indispensable.

! Usar una conduita con o menor número de curvas posível (ángulo máximo da curva: 90^ ).

Pressionar para ativar/desativar o modo de aspiracao "ZEN".

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WHBS 62F LT K

Categoría : Capucha