MANUAL DE USUARIO AC3420 PHILIPS
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y conservelo por si necessitiesara consultarlo en el futuro.
Para garantizar el mejor rendimiento, le recomendamosactualizar el firmware del purificador a la version másrecente. Puede realizar estaactualizacion através de la aplicacion Air+.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local.
- Si el cable de alimentación está danado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips u除外 personalriallicado con el fin de evaporar situaciones de peligro.
- No utilise el aparato si la clavija, el cable de alimentacion o el propio aparato está danados.
- Solo deben utiliser con el adaptor suministrado con el aparato.
- Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con su capacité física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permittedue los niños jueguen con el aparato.
- Los niños no deben落户 a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
No bloquee la entrada y calidad de aire con ningún的对象o.
- Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a工程技术 de la salute del aire.
- Interfaz Wi-Fi estandar basada en 802.11b/g/n/ax a 2,4 GHz con una potencia de salute maxima de 64 mW EIRP.
Bluetooth version 5.2 (LE) a una Frequencia de 2,4 GHz con calidad de RF inferior a 10 mW EIRP.
- Recomendamos a las personas alergicas al polvo, al polen, a las mascetas o al moho que tomen medidas de proteccion, como mascarillas y guantes, y que no sustituyan los filtros sin afecta.
Precaución
- Este aparato no pueda sustituir un Sistema de ventilacion, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractor o ventilador al cocinar.
- Coloque y utilizes siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal.
- Deje al menos 20 cm de espacio libre alrededor del aparato y al menos 30 cm por encima del aparato.
- No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato.
- No coloque nada sobre el aparato.
-
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evaporar que el agua condensada caiga sobre el.
-
No rellene el agua desde la parte superior del aparato.
-
Asegürese de que el filtro de purificación del aire y el filtró de humidificación está correctamente instalados antes de encender el aparato.
-
Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilizes ○rros ★tros.
-
La combustión del filtro能把 crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poder en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares.
-
Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad peuvent fomentar el crecimiento de organismos biológicos en el entorno.
-
Nocede que el area alrededor del aparato se humedezca o se moje. Si la zona se humedece, reduzca la calidad del aparato. Si el volumen de salute del aparato no se pueda reducir, utilise el aparato de forma intermitente. Nocede que materiales absorbentes, como alfombras, cortinas o manteles, se humedezcan.
-
No deja nunca agua en el deposito cuando el aparato no está en uso.
-
Vacie y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el aparato antes de utiliserdo de nuevo.
-
Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la calidad de aire) con objetos duros.
-
No introduzca los dedos ni objetos en la calidad o la entrada de aire para evitar lesiones fisicas o un funciona不到位 incorrecto del aparato.
-
No use este aparato si ha utilisé insecticides domesticos que producen humano, ni en lugarares donde haya residuos oleos, incienso encendido o gases químicos.
-
No utilise el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefaction ni chimeanes.
Desenchufe sempre el aparato para moverlo, limpiarlo, rellenar el deposito de agua, sustituir el filtro o realizar otheras tareas de mantenimiento.
-
Cuando el aparato no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, es possible que crezcan bacterias y moho en el filtro de hididificacion. Compruebe el filtro antes de empezar a utiliser el aparato de nuevo. Si el filtró de humidificacion está muy sucio y Tiene manchas oscuras, sustituyalo.
-
El aparato está Diseñado únicamente para su uso dométrico en conditiones de funciona bajo normales.
-
No utilise el aparato en entornos humedos o con temperatas ambiente elevadas, como baños o habitaciones con grandes variociones de temperatura.
-
El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No pueda'utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos.
-
Llene el deposito unicamente con agua del grifo fría. No utilise agua subterraneanas ni agua caliente.
-
No introduzcaacularsustanciaque no sea agua en el deposito de agua.No añada fragancias ni sustancias químicas al agua.
-
No lave el filtro de humidificación en la lavadora ni en el lavavajillas, ya que se deformará.
-
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, limpie el deposito de agua y el filtró de humidificación y seque el filtró de humidificación.
-
Si necesita mover el aparato, desenchufelo primero de la fuente de alimentacion.
- Asegúrese de apagarlo rápidamente y retirar el deposito de agua en caso de que rebose. Cuando limpie el aparato, evite tumbarlo y mantenga secas las tomas de corriente cercanas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estandares y normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Reciclaje

Este símbolo significía que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su País con motivo a la recogida de produits electricos y electrónicos. El correcto desecho de los produits可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
El filtró de purificacion del aire no es lavable ni reciclable; deseche las unidades usadas respetando la normativa local.
El filtró de humidificación no es lavable ni reciclable; deseche las unidades usadas respetando la normativa local.
Por la presente, DAP B.V. declara que el equipo de radio tipo AC3420/AC3421 cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la asignante direccion de Internet:
www.philips.com.
Su purificador de aire y humidificador dos en uno
Le felicitamos por su compray le damos la bienvenida a Philips.
Para sacar el máximo partido a la asistencia que Philips le offre, registre el producto en www.philips.com/support.
Descripción del producto

A Salida de aire F Cubierta frontal
B Sensor de partículas G Filtro de humidificacion (FY3401)
C Panel de control H DepoSito de agua
D Filtró de purificación (FY3400) I Ventana de nivel de agua
E Soporte del filtró de humidificación J Adaptador (KA4801A-2402000EU)
Descripción de los controlles

Botones de control:
| Botón de encendido/apagado Botón de funciona de luz |
| Conmutador de modo |
| Mantenga pulsados los botones durante 3seguidos: |
| Bloqueo infantil Restablecimiento del Wi-Fi | +0 |
| Conmutador de visualización Restablecimiento del filtro |
| Panel de visualización: |
| A | Modo Automático Modo medio |
| C | Modo Sueño Modo Turbo |
| Indicador Wi-Fi Visualización de PM 2,5 PM2.5 |
| Indicador de humidificación Mode de funciona磨损 por la aplicación |
| Indicador de bloqueo infantil Alerta de limpiejo del filtro |
| Alerta de sustitución del filtro |
Nota:
El sensor de luz está bajo del botón de encendido. Asegúrese de que no lo está bloqueando ningún的对象。
Introduccion
Conexión de la alimentación

Advertencia: Riesgo de descarga electrica. Cuando desenchufe el adaptor de corriente, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Conecte el adaptor de corriente a:
- Primero, la toma de corriente del aparato.
Luego, a la toma de pared.
Instalación de los filtros
Retire todo el embalaje del filtro de humidificacion y el filtro de purificacion antes de su uso.
Note: Asegürese de que el aparato está desenchufado de la toma de corriente electrica antes de instalar los filtros.

1 Tire de la cubierta frontal y el deposito de agua y retrelos del aparato.

2 Extraiga el filtro de purificacion (FY3400) del aparato y retire todos los materiales de embalaje.
152
Espanol

3 Vuelva a colocar el filtro de purificacion en el aparato.

4 Retire el soporte del filtro de humidificacion alrededor del filtro de humidificacion (FY3401) y beschae los materiales de embalaje.

5 Instale correctamente el soporte del filtro de humidificacion alrededor del filtro antes de volver a colocarlo en el deposito de agua.

6 Vuelva a colocar la cubierta frontal y el depuesto de agua en el aparato correctamente.
Explicación del indicator de Wi-Fi
Estado del icono de Wi-Fi Estado de la connexion Wi-Fi
Parpadeo en naranja Conexión a un smartphone
Estable en naranja Conectado al smartphone
Parpadeo en blanco Conectandose al servidor
Estable en blanco Conectado al servidor
Desactivado La funciona de Wi-Fi está desactivada o las luces del
dispositivo está apagadas
Conexión Wi-Fi

Configuración de la connexion Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicacion "Air+ de Philips desde el App Store o Google Play.

2 Enchufe el aparato a la toma de corriente y pulse el botón de encendido para encenderlo.
- El indicator Wi-Fi parpadea en naranja por primera vez.

3 Asegürese de que su smartphone o tableta estácorrectamente connectados a la red Wi-Fi.
Nota:
Active la funciona Bluetooth en su smartphone para garantizar un emparejamento sencillo.

Asegúrese de que su smartphone está connectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz (domestica) y no a una Pública o de 5 GHz. Para que el emparejamente se realice correctamente, le recomendamos que desactive los datos moviles antes de起初 el proceso.
4 Abra la aplicación Philips "Air+" y toque "Añadir un dispositivo" o el botón "+" de la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el aparato a la red.
- Cuando la connexion se haya establecido correctamente, el indicator Wi-Fi se encenderá en blanco fijo.
Nota:
Esta instruccion es valida unicamente cuando el aparato se configura por primera vez. Si la red ha comeado, se debe realizar de nuevo la configuracion.
Si quiere conectar mas de un aparato al smartphone o tableta, PODRAñadir el aparato en la aplicación en otros smartphones sin tener que restablecer la connexion Wi-Fi del dispositivo.
Asegürese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el aparato sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.
Restablecer la connexion Wi-Fi

1 Conecte el adaptor del aparato a la toma de corriente y pulse para encenderlo.

2 Mantenga pulsado los botones y durante 3 días al tiempo tiempo para que se escuche un pitido.
El aparato inicia el modo de emparejamento.
El indicator Wi-Fi carpadea en naranja.
3 Siga los pasos 3 y 4 de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez".
Uso del purificador de aire y humidificador dos en uno
Explicación del indicator de humidificación
La humedad relativa representa la cantidad de vapor de agua en la atmósfera.
El indicator de humidificación tiene quatre niveles de estado:
Estado del indicator de humidificacion
¿Qué significía?
Parpadeo en naranja ( ) El deposito de agua no se ha instalado correctamente.
Estable en naranja (Agua insufficiente. Rellene el deposito de agua.
Estable en blanco (El aparato está humidificando la habitación.
Apagado () Se ha alcanzado la humedad objetivo.
Note: La humedad objetivo predeterminada es del 50 % de HR, pero puede establecer el nivel que deseee en la aplicacion.

Si el indicator de humidificacion parpadea en naranja, compruebe si el deposito de agua está instalado correctamente.

- Si el piloto indicate de humidificacion se ilumina en blanco, significa que su habitacion se está humidificando correctamente.
Llenado de agua
Note: Añada agua lentamente para evacitar salpicaduras y evite superar el;nvel máximo de agua indicado en el aparato.

1 Extraiga el deposito de agua del aparato.

2 Llene el deposito de agua con agua fria del grifo. Controle el nivel de agua a工程技术 de la ventana transparente del deposito para evaporar que se llene en exceso.

3 Vuelva a instalar el deposito de agua en el aparato.
Explicación del piloto de calidad del aire
Una vez encendido, el purificador de aire y humidificador dos en uno comenzará a analizar la calidad del aire. Después de uno 30segundos, el sensor de partículas seleccióna el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspENSION.
El color del piloto de calidad del aire varía según el nivel de PM 2,5.
PM2.5
La Tecnología de detectión AeraSense detecta con precision y responde rápidamente inclujo a los Cambios más imperceptibles en las partículas en el aire. La información en tiempo real sobre el nivel de PM 2,5 le permite respirar con tranquilidad.
La mayoría de los contaminantes del aire en interiores está por debajo del PM 2,5, un indice que hace referencia a las partículas aerías de tamanío inferior a 2,5 micras. Algunas fuentes frecuentes de partículas finas son el humano del tabaco, de la comida, velas encendidas, etc. Algunas bacterias en suspENSION, asi como las partículas más pequeñas de esporas del moho, alérgenos de mascotas y ácaros del polvo también está por debajo del PM 2,5.
Nivel de PM 2,5 Color de calidad del aire Nivel de calidad del aire
≤12 Azul Bueno
13-35 Azul-morado Acceptable
36-55 Morado-rojo Deficiente
55 Rojo Muy malo
Encendidoyapagado
Nota:
Para Obtener un rendimiento optimo de purificacion y humidificacion, cider las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la calidad de aire.


1 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente.
2 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
El aparato emite un pitido.
- Durante el calentimiento, aparece en la pantalla.
- El aparato funciona en modo Automático y muestra el nivel de PM 2,5 en la pantalla.
3 Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el aparato.
Nota: Si el aparato se mantiene enchufado a la toma de corriente cuando vuela a encenderse.
Conmutador de visualización

Note: El aparato muestra el nivel de PM 2,5 de forma predeterminada.
1 Mantenga pulsado el boton durante 3 segundos para Cambiar el indicator de visualizacion al nivel de humedad ambiental. - Volvera automatisticamente a la pantalla de PM 2,5 afterwards de 5 segundos.

2 Vuelva a mantener pulsado el botón para volver a Cambiar el indicator de visualización al nivel de PM 2,5.
Cambio de la configuración de modo
Para elegir entre los modelos Automático, Medio, Turbo o Sueño, pulse el botón conmutador de modo. Puede selectionar otros modelos de funciona bajo la aplicación Air+.

Modo Automático (El aparato ajusta automatistically la velocidad del ventilador en función la calidad del aireambiental.

Modo Medio En el modo Medio, el aparato funciona a velocidad media.

Modo Turbo El aparato funciona a la velocidad mas alta.

Modo Suen (El aparato funciona de forma silenciosa a una velocidad bajo. Las luces de la pantalla se apagan afterwards de 3 segundos.
- Tipo Reposo alergia: Este modo se pueda activar en la aplicacion Air+. El modo Reposo alergia aumenta la potencia del modo Sueño cuando mas lo necesita. Al activarlo, el modo Sueño adapta automatistically la velocidad del ventilador de forma similar a la del modo Automático y mantiene, al mesmo tiempo, el sonido al minimo. Este modo es ideal para las personas que quieren un rendimiento mayor por la noche que el que ofrece el modo Sueño normal.

Modo de funciona por la aplicacion (El aparato funciona en un modo que solo está disponible en la aplicacion, como velocidades manuales del ventilador adiconiales, humedado objetivo uthersmos personalizados en la aplicacion.
Note: El modo de funciona por la aplicación SOLO está disponible a工程技术 de la aplicación y después de haberse connectado a la red Wi-Fi.
Uso de la referencia de luz

Gracias al sensor de luz, el panel de control puedeshipsimilaramente el brillo en funcion de la iluminacion ambiental.
El panel de control se atenuará cuando la iluminación ambiental sea oscura. Para activar todas las luces, pulse cualquier botón. A continuación, si el aparato no se utilizes, todas las luces se atenuaran de nuevo según la iluminación ambiental.

ParaATTERALo do lampara, un acogedor anillo luminoso que rodea el panel de control, pulse el boton de funcion de luz. Ajuste el brillo de la acogedora luz en la aplicacion Air+.

Para apagar todas las luces y el panel de control, pulse el botón Vuelva a pulsar el botón para activar todas las luces.
Configuración delbloqueo infantil

1 Pulse el botón durante 3segundos para desactivar el bloqueo infantil. -Aparecerá en la pantalla.

2 Pulse el botón durante 3segundos para desactivar elbloqueo infantil.
Desapareceré la pantalla.
Limpieza y mantenimiento
Nota:
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Evite vertear agua a工程技术 de las entradas y salidas de aire.
Nunca utilise produits de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limparrialquier parte del aparato.
Nunca utilise liquidos (incluida el agua) para limiar el filtro de purificacion.
No intente limpiar el sensor de partículas con un aspirador.
Planificacion de limpieza
Frecuencia Metu do limpieza
Cuando sea necessario Limpie la parte de plástico del aparato con un paño
seco suave
Limpie la cubierta de salute del aire
Cada dos mounts Limpie el sensor de partículas con un trozo de
algodón seco
aparece en la pantalla. Limpie la superficie del filtro de purificacion
Cada semana Limpie el filtro de humidificacion
Limpieza del cuerpo del aparato
Limpie regularamente el interior y el exterior del aparato para evaporar que se acumule el polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del aparato.
2 Laitters de aire también peut limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza del deposito de agua
1 Limpie el deposito de agua cada hora para que se mantenga en buena estado.
2 Extraiga el filtro de humidificacion.
3 Llene el deposito con agua.
4 Anada un poco de detergente liquido suave mezclado con agua en el deposto.
5 Limpie el interior del deposito de agua con un paño limpio y suave.
6 Vacia el deposito de agua en un fregadero.
7 Coloque de nuevo el filtro de humidificacion en el deposito de agua.
Limpieza del sensor de partículas
Limpie el sensor de partículas cada 2clerosis para Obtener un funcionaatorio optimo del aparato.
Si se utilizes el aparato en un entorno con polvo, pueda que seanecessary limparlo con mas Frequencia.
Si el nivel de humedad de la habitacion es muy elevado, se pueda formar condensacion en el sensor de particas y el piloto de calidad del aire可以更好 indicar que esta es mas deficiente de lo que realmente es. Si ocurre this, limpie el sensor de particas.
1 Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente.

2 Abra la cubierta del sensor de calidad del aire.

162
Espanol
3 Limpie el sensor de partículas con un bastoncillo de algodón humedo.

4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco.

5 Cierre el sensor de calidad del aire.

Limpieza del filtró de humidificación
Limpie el filtro de humidificacion (FY3401) cada hora para mantenerlo en buena estado.

1 Apague el aparato y desconctelo de la toma de corriente.

2 Extraiga el deposito de agua del aparato.

3 Retire el soporte del filtro de humidificacion del filtro de humidificacion.

4 Deje en remojo el filtro de humidificación con un limpiador suave o acido (24 g de acido citrico en 4 litres de agua o 100 ml de vinagre blanco en 4 litres de agua) durante 1 hora.

5 Enjuague el filtro de humidificacion bajo el grifo abierto levamente. No apriete ni escurra el filtro durante la limpieza.

6 Instale el soporte del filtro de humidificacion alrededor del filtro correctamente.

7 Vuelva a instalar el deposito de agua en el aparato.

8 Lávese bien las manos après de limpiar el bajo.
Limpieza de la superficie del filtro de purificacion

Cuando aparezca en la pantalla la alerta de limpieza del filtro impie la superficie del filtro con un aspirador.
Note: Recomendamos a las personas alergicas al polvo, el polen, las mascotas o el moho que tomen medidas de proteccion, como mascarillas y guantes, y que no sustituyan los filtros sinaida.

1 Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente.

2 Tire de la cubierta frontal y retirrela del aparato. Extraiga el filtro de purificacion.
3 Limpie la superficie del filtró de purificación con un aspirador.

4 Vuelva aponer el filtro en el aparato.

5 Vuelva a colocar la cubierta frontal.

6 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente.

7 Pulse el botón para encender el aparato.


8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del filtro.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y National de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la ApPLICación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+.
- Internacional y Nacional de la Aplicación Air+
- Después de realizar el restablecimiento de forma correcta, la alerta de limpieza del filtro desaparecerá de la pantalla.

9 Lávese bien las manos après de limpiar el filtro.
Sustitución de los filtros
Explicación del bloqueo de protección de aire saludable
Este aparato cuenta con un indicator de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificacion del aire se oculta en un estado optimo cuando el aparato está en funciona bajo sustituir el filtro, la alerta de sustitución del filtro es iluminara en rojo.
Si el filtro no se sustituya a tiempo, el aparato deja de functionar y se bloqueará automatistically para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya el filtro lo antes possible.
Sustitución del filtró de purificacion
Nota:
El filtró de purificación (FY3400) no es lavable ni reutilizable.
Apache y desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de sustituir el filtro.
Cuando se mueste la alerta de sustitución del filtro en la pantalla, sustituya el filtró (FY3400).
Note: Recomendamos a las personas alergicas al polvo, el polen, las mascotas o el moho que tomen medidas de proteccion, como mascarillas y guantes, y que no sustituyan los filtros sin看你.


1 Apane el aparato y desconectelo de la toma de corriente.

2 Tire de la cubierta frontal y retirela del aparato. Tire del filtro uso hacía afuera y desechelo.

3 Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (FY3400).

4 Inserte el nuevo filtro en el aparato.

5 Vuelva a colocar la cubierta frontal.

6 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente.
7 Pulse el botón para encender el aparato.


8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida uyil del filtro.
- Internacionalmente, el encuentó un alcool de 15.000 ml y se aplicó en el caso de la aplicación Air+.
- Una vez correctamente iniziado, la alerta de sustitución del filtro desaparecerá de la pantalla.

9 Lávese bien las manos après de sustituir el filtro.
Note: No huela el filtro, dato que se ha utilisé para recoger agentes contaminantes del aire.
Restablecimiento del filtró
Puede sustituir el filtro de purificacion antes de que se muestre la alerta de sustitucion del filtro (en la pantalla. Despues de sustituir el filtro, deberestablecer el contador de vida util del filtro manualmente.
1 Pulse el botón para encender el aparato. Desenchufe el aparato.


2 Asegürese de que el aparato está Completely desenchufado. Esperé al menos 10segundos antes de enchufar el adaptor de corriente en la toma.

3 En los 15 seguidos siguientes al encendido, mantenga pulsados los botones y ysegundos para reinicir el contador de vida uytil del filtro.
Sustitución del filtró de humidificación
Nota:
Desenchufe sempre el aparato antes de sustituir el filtro.
Utilice solo el filtro de humidificacion FY3401 original de Philips.
Sustituya el filtro de humidificación cada 6 días para disfrutar de un rendimiento optimo. Si el filtro está en buen estado, pueda usarlo durante más tiempo. Asegúrese de sustituir el filtró de humidificación al menos una vez al ano.
1 Apague el aparato y desconctelo de la toma de corriente.

2 Extraiga el deposito de agua del aparato.

170
Espanol

3 Retire el soporte del filtro de humidificacion del filtro de humidificacion. Deseche el filtro uso.

4 Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (FY3401).

5 Instale el soporte del filtro de humidificacion alrededor del filtro correctamente.

6 Vuelva a instalar el deposito de agua en el aparato.

7 Lávese bien las manos afterwards de sustituir el filtro.
Almacenamento
1 Apaney y desconnecte el aparato de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato, el filtro de humidificacion y la superficie del filtro de purificacion (consulte el capitulo "Limpieza y mantenimiento").
3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas.
4 Introduzca los filtros en una Bolsa de plastico hermetica.
5 Guarde el aparato y los filtros en un lugar fresco y seco.
6 Lávese sempre bien las manos après de Manipular los filtros.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podra encontrarse con el aparato. Si no pueda resolver el problema con la información que aparece a continua,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente en su País.
Problema Posible solución
| El aparato no funciona correctamente. Compruebe si el depósito de agua está instaladocorrectamente. Si no lo está, el aparato deja de functionarpor motivos de seguridad. |
| La alerta de sustitución del filtro está activada, pero no hasustituido el filtro correspondiente. Como的结果, el aparato está bloqueado. En este caso, sustituya el filtrosy restablezca el temporizador del filtro. |
| El aire no se humidificía. Asegúrese de que el depósito de agua está lleno y de que tanto el depósito de agua como el filtro de humidificaciónestén instalados correctamente. |
| El avanzado sistemas de evaporación en frío del purificador yhumidificador 2 en 1 produce un aire humedo saludabledesde la salute sin que se forme agua nebulizada. El vapor deagua es invisible al ojo humano. |
| Cuando se utilizes en un entorno seco, la humedad que liberael humidificador y purificador 2 en 1 la absorben los objetocircundantes, como las paredes y los muebles, lo que pueed prolongar el tiempo de humidificación. Para lograr unahumidificación optima, se recomienda cerrar las puertas yventanas. |
| El depósito de agua tiene fugas. Asegúrese de que el agua no exceede el nivel máximo. |
| Asegúrese de que el depósito de agua se quede bieninstalado cada vez que lo limpie. |
| Si el problema continúa, pángase en contacto con el serviciosde atencion del cliente de su País. |
172 Espanol
| Hay depósitos blancos en el filtro de humidificación. | Los depósitos blancos se denominan cal y se deben a los minerales del agua. La cal en el filtro de humidificación afecta al rendimiento de la humidificación, excepte no resulta nociva para la salute. Siga las instruetiones de limpieza del manual de usuario. |
| El filtró de humidificación se vuelve amarillento cuando de un tiempo. | Los depósitos amarillos son un efecto natural del material del filtró y no afectan al rendimiento de la humidificación. Limpie el filtró de humidificación con Frequencia para eliminar la cal y sustitúyalo cada 6 meshes. |
| El flujo de aire precedente de la calidad de aire es多么 más débil que antes. | La superficie del filtró de purificación está sucia. Limpie la superficie del filtró (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). |
| La calidad del aire no mejor a pesar de que el aparato设计方案menteiste. | Compruebe si se ha retirado el material de embalaje del filtró de purificación. |
| Asegúrese de que el filtró de purificación (FY3400) está instalado correctamente. |
| La habitación esblemado grande o la calidad del aire exterior es deficiente. Para que el rendimiento de purificación seaolestimo, cider les puertas y Ventanas cuando utilise el aparato. |
| Hay fuentes de contaminación en el interior. Por ejemplo, fumar, cocinar o use incenso. |
| Los filtros han llegado al final de su vidautil. Cambie el filtró de purificación uso por uno nuevo. |
| El aparato desende un olor extraño. El aparato peutdesponder cierto olor a plástico las primeras vezes que lo use. Esto es normal. No obstarve, si el aparato produce un olor a quemado incluso afterwards de retiring el filtró, contacte con su distribuidor Philips o con un centro de servicios Philips autorizzato. Los filtros podereducir un olor despues de un uso prolongado debido a la absorcción de gases interiores. Se recomienda colocar el filtró en un lugar bien ventilado durante un par de horas para reducir el olor. |
| Limpie el filtró de humidificación (consulte el capítulo "Limpieza yostenimiento"). |
| El aparato hace demasiado ruido. Este es normal si el aparato seutiliza en modo Turbo. |
| En el modo Automático, el aparatofuncionalá a una velocidad más alta cuando la calidad del aireseadeficiente o cuando la humedad ambientalesea baja. Cuando use el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo Sueño. |
| Si el sonido es anomal,contacte con el serviceode atencion del cliente de su País. |
| No veo que salga agua nebulizada del aparato. ¿Funciona correctamente? | Cuando el agua nebulizada es demasiado final, es invisible. Este aparato cuenta con la Tecnología de humidificación NanoCloud que produce un aire humedo saluteable a工程技术 de la zona de salute sin que se forme agua nebulizada. Por lo tanto, noURTAR ver el agua. |
| El aparato sueque indicando que necesito sustituir el filtro, pero ya lo he hecho. | Puede que no haya reiniciado el控制器 de vida útil del filtró. Encienda el aparato. Mantenga pulsados los botones yGl misismo tiempo durante 3 horas. |
| Se muestra el número de error "E1" en la pantalla. | El motor no funciona bien. Contacte con el service de atencion al cliente de su país. |
| No se ha configurado la交代 Ni-Fi correctamente. | Asegúrese de que su smartphone está connectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz (domestica) y no a una Pública o de 5 GHz. Para que el emparejimiento se realize correctamente, le recomendamos que desactive los datos móvil antes de,iniciar el proceso. |
| Asegúrese de activar los permisos de ubicación,almacenacimiento, Bluetooth y red local en el smartphone.Una vez configurada la red Wi-Fi correctamente,oulda modifier los ajustes de permisos a su gusto. |
| Compruebe que ha introducido la contraseña de la red Wi-Fi correctamente. La contraseña distinguie entre mayúsculas y minúsculas, y tiene un limite de 63 characteres. No se acceptan simbolos especialies. |
| Asegúrese de que el nombre de la red Wi-Fi domestica sea correcto. El nombre de la red distinguishe entre mayúsculas yminúsculas. |
| Si está utilizing una VPN en el smartphone,desactivelavirusantesde inicialear el proceso de emparejimiento. |
| Si su router seiba en una lista de dispositivos permittedos para bloquear el emparejimiento,desactivelavapararentarizar que la交代 se realizacorrectamente. |
| Asegúrese de que tanto el dispositivo como el smartphoneestén a menos de 10 metros del router. |
| Asegúrese de que la aplicacion estéactualizada a la versionmás reciente. |
| Para garantizar una交代 Wi-Fi potente,evite colocar el aparato cerca de otherdispositivos electrónicos, fuentes deluz brillante o estaciones deignal que poderancasauraderiparato de estas fuentes y pruebe a volver a conectarlo a lared Wi-Fi. |
| Consulte la sección deridge de la aplicacion para obtenermás información y consejosactualizados sobre resolución deproblemas. |
Garantía y asistencia
Versuni offre una garantía de dos años después de la compra para este producto.Esta garantía no es valida si algunos defecto se debe al uso Incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para Obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro situ web www.philips.com/support.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una de repuesto, dirjase a su distribuidor de Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para Obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País.
Important
Nota: Adicione agua lentamente para prevenir salpicos e evaporar excesser o;nivel maximalo de agua indicado no aparelho.
1 Retire o deposito de agua do aparelho.

2 Encha o deposito de agua com agua fria daorneira. Monitorize o nivel da aguaPGAela janela transparente no deposito de agua para evitar enchimentos excessivos.

3 Volte a colocar o deposito de agua no aparelho.
Comprender a luz deolemde do ar
épresentado no ecra.

Semanalmente Limpe o filtro de humidificacao
Limpar o deposito de agua
Limpar o sensor de partículas
Limpe o sensor de partículas a cada dois vezes para o functimento ideal do aparecido.
7 Volte a colocar o deposito de agua no aparecido.

6 Volte a colocar o deposito de agua no aparecido.

3aMeHa HaΦnITePOT 3a OBlaKyBaHbE
3a6eJIeUka:
Cekoraw ncknyybajTe ro anapatOT od wTekep nped da rO 3aMeHnTe fntepoT.
KopncTeTe ro camo opunnaHJIHHOT chntep 3a OBnaxyBaHe FY3401 od Philips.

3aMeHyBajTe ro fHInTePoT 3a OBJaxyBaHe Ha cekOn 6 Meceu 3a ONTMaJIHn nepfOpMaHcN. Ako fHInTePoTe BO IO6pa coCtoj6a, MoXeTe Da ro KOpNCtIte noDIOrBO BpeMe. He 3a6opabajTe da ro 3aMeHNTE fHInTepoT 3a OBJaxyBaHe HajMaJky eHaaw rOdiuHo.
1 NcknyeTe ro anapaTOn n 3BleYeTe ro npNKnyOkOT oI, WteKepe.

2 IVBJIeueTe ro pe3epBOaopoT 3a BOJa OJ anapaTOr.

3 OToTpaHete ro npkaot 3a fntepoT 3a OBnaXyBaHe oN fntepoT 3a OBnaxyBaHe. PpTe ro nckopncTeHNOT fntep.

4 OTepaHeTe ja zeJaTa aM6aJaxa oD HOBnOT fHJTep (FY3401).

5 IpaBnHIO nOCTaBeTe rO npXaOT 3a fIInTePOT 3a OBnaXyBaHe OKoJy fInTePOT.

6 BpaTeTe ro pe3epBoapoT 3a BOda BO anapaTOT.

7 Temelno n3mjuTe ng paueTe otkako ke ro 3ameHnte fntepot.
Складиразье
1 NcknyeTe ro anapaTOT n 3BleYeTe ro npKnyOkOT oI wTekep.
2 IcHCTe r anapatot, nItePOT 3a OBJaxyBaHe n NOBpHnHaTa Ha nItePOT 3a npueNCTyBaHe (nOrJIeHNTe ro nOrJaBJeTo, "UcTeHe m OdpxuBaHe").
3 Nouekajte cnte deJIOBn nOtnHO da ce nCywaT Ha BO3dyx nped na rNCKlaDnpate.
4 CtabeTe rH qnIITpIe Bo xepMeTNUK 3aTBOpEH NlaCTUHN KecN.
5 CklaIupajTe rH qIITpIe n anapaTOn Ha IaIHO n cyBO MeCTO.
6 Cekoraw TeMeJHO MjTe rpaTeNo paKyBaHbeto Co qnItpnte.
PeeBaHe npo6JeMn
Bo Oba norgabje ce onnshauH hajceTne npo6lemu co kon moke da ce cooohte npi kopncTeHe Ha anapatot. Ako He moKeTe Da ro peuHte npo6lemot co nomou Ha HfOpMaunTe HabeJeH NDoJy, KOHTaKtnpajTe CO eHTapOT 3a KopncNchka noDpWka BO BaWaTa 3emja.
Ipo6lem MoKHo peUeHne
| Аnapатот не павлино. Правете дали pezerвогот за вoda e павлино постaven. Ако не, поади 6e3e6dnochни ручinn, anapatot ке пессануда павли. |
| Прedingувашито за замена на человот вklушино, ho не се то заимение сoudьетнот человот. Касулты на"Toа, anapatot сera e 6lokupaан. В то счuyaцaj, заменete го человот и песетраjetо го бpoяочот за траеве на человот. |
| Возунот не се obлажува. Правете дали pezerвогот сапонnet со вoda, касупдуогот за вoda и человот за пес委书记увашило постaven. |
| Налейникот сисем за ладно усpenувашие bo 2-BO-1 obлажувашит и песcentувашиот на obлухи сoudа за драви вCLAжених BOДУХODIJIENETOTBOP6E3BVDINIBABODEHМагл. ВODEHATA napea e HeBvDINIBA 3aЧовсокоTOOKO. |
| Kora ce kорись FO CBV OIKPCKUJYBAJIte, песmetITE BO onkPCKUJYBAJIte, касугшот BOОПКРСУБЕТО, касошоупс IMeБЛOT, Ke ja ancopбирай вCLAжноста StTo ja Испuyшta 2-BO-1 obлажувашиот и песcentувашиот, StTo може до Г подolyжи Всмето на obлажувашие. 3a ONTIMANHOBLANGYBAJIte, ce пpenopaybaда Г 3a TВОРИTE BPAATITE IN PLOZOPCITTE. |
| Рezервогот за вoda постекува. Вимавajte вoda tai da He ro habIMHe MaKCSMAMALHOTO HNBO. |
| Проберete дали pezerвогот за вoda e doobpo постaven no cekoe qustehe. |
| Ако побLEMOT He CE OTSTPANH, KOHTAKTPAJTE CO ZENTAPOT 3a KORINCHUKA NOIDRSHA KA BO BAIATA 3emja. |
| Ha chilte hacnargi ces bikaat bngor in codpxat minepaIIOn OD vodata. bngorot Na Chiltepot Na Chiltepot 3a OBlanqyBaJIte BInjae Ha nepfopmaHCNTe 3a OBlanqyBaJIte, MeIyToa He e shTehen 3a Baueto 3dparjbe. Cledete rN INCTPCKUJIte 3a ChsTeHBe BO ynatCTBOTO 3a KOpustcHBe. |
| Ф�итерот за obлажувашие садуваЖOLTNICAB NO HeKOE Bpeme. |
| Хол'te hacnargi ces prinpoeden efekt Na matepiJaIOT Na Chiltepot Na HeMaat BInjaanhe Bp3 nepfopmaHCNTe Ha OBlanqyBaJIte.Чис对接уPot 3a OBlanqyBaJIte checto 3a Ду OTSTPANITe bngorot и мeHyBaJIte rO Chiltepot 3a OBlanqyBaJIte Na cekoi 6 mecezi. |
| Пробокот на ВOSTДУX od OTBOPOT за ИЗлесиЯ в OstДУX e 3nauchileнно постамб od npetxodno. |
| Квал'teТOT на ВOSTДУX He ce пообчуви и песрaj_TOA SHTO anapatot pa6otni dolgo Bpeme. |
| Проберete дали человогот за obлажувашие (FY3400) e npabnilho постaven. |
| Поссторида e rolема пли KBалитETOT на НадворшноВоздух e слаб.3a onтmaли поформанси на почестувае, за воретe Ги вразпги и посторцпгкога рботи anapatot. |
| Постюат Вьатrelшни ИЗВори на загадувае.На пимерпунше,rotvebe,temjaн. |
| Фильриte ce на краjetod paботиnot Век.Заменete roфл对接ота obлжубаые coюв. |
| Anapatot Исpenшta Heobuchen Мирис.При повite Н ekолку уnotpeби, anapatot може д acsnyшtaМирис на пл actиka.Toa e hopmalno.Mef'toа,a koanapatot Исpenшta Мирис на Изгорец дури и поOTCTpanhybaheToHa Фл对接ot,kontaktripajte co npodabayot Ha npoINBODi od Philips пли co OBlactehcepeВипспente сcentapн a Philips.Fильриte може д acsnyшtaattMирис no odpechen nepioD ha koprastete bo nadinapocbupaHeToHa BnATPseHInTe racosBv.BinnpenopayBaMe da ro CTABNTe Фл对接ot на do6poп探测у MeCTo Hekolky uaca 3a da ce Habamini MmPcSOT. | |
| Исчstete ro Фл对接ot 3a obлжубаые (ногл徳ные ro norglabjeto,,чsteteи odprjxubhe"). |
| Anapatot e mHory glacen. Toa e hopmalno ako anapatot pa6otn BO Tpybo peximot. |
| Bo ABytomatcknot pekIM, anapatot Ke pa6otn co norgolema6ризиKa KBAJIITETOT Ha BOZdYXOT e cnaBплКORAambeHTaJIHATA BIAJXHOCT e HNCKA.Kora ro koprastite anapatot Bo Stalna co6a habeep, n36bebete ro Peximot NaMIRyBaHBe. |
| Ako ce cnUsha Heobuchen 3Byk, Kontaktripajte co zentapot 3aKoripschunka Podprushka BO BAVaTa 3emJa. |
| He rledam deka n3JeRyBa BODena maIgla od, anapatot.Далу pa6otn? | Bodenahata marla e HeBvIINBa KORA e MhOry cintha.Овогanapatуima texHONORija 3a obIaxyBaHBe NanoCloudkojaStTO co3daba 3dparB BIAJXeHn BOZdYx od IN3Je3HaTaNOBpShina 6ez ФормipaHBe BODena MaIgna. Поради_TOа, heMayte da ja BIVDITE marlata. |
| Anapatot cè yuSTE noKokayBa Deka Tpe6a daRa ZAMenam Фл对接ot, ho jac beke roSTOPIN TOA. | Mozkeblne He cte ro peseturape 6brojauOT 3a TrapeBE naФиль对接OT. BKVlyeTe ro anapatot. Потoa Дорпeteи3adpxeTe NaTobPemeBO TpaEbe od 3 cekyndi. |
| Ha ekpaHOT ce prinkakzyBa kOd ha grpeika „E1". | Motoport e Heicspaben. Kontaktripajte co zentapot 3aKoripschunka Podprushka BO BAVaTa 3emJa. |
| Поставьанeto Ha Wi-Fi e Heycneшно. Поверетe дали Bavshot Telefoon e Nobp3an Ha Wi-Fi-Mpeka od 2,4 GHz (domaSHA) hamcto Wi-Fi-mpeka od 5GHz und jabha Wi-Fi-mpeka. 3a успeшно Варуbahe,пелорapuyBaMe da ra Исклuyчite мбилнite подatoцinnpeed da zanoyche co ВаруbaыeTo. | |