streamON+ 3500 - Bomba EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato streamON+ 3500 EHEIM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones streamON+ 3500 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. streamON+ 3500 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO streamON+ 3500 EHEIM
Manual de instrucciones
Traducción del manual de instrucciones original Bomba de ujo streamON+ 3500 / 6500 / 9500
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación. El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. El aparato posee la clase de protección II. Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. IPX8Español
Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
Uso debido El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧ Para la recirculación del agua del acuario ‧ En espacios interiores ‧ En cumplimiento de lo especicado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧ No es apto para su uso industrial o comercial. ‧ Solo se puede utilizar con el agua a temperaturas de entre +4 °C y +35 °C. ⌦AEspañol
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respetan las indicacio- nes de seguridad. Para su seguridad ‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asxia!). ‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipu- lación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos queEspañol
lo hagan bajo supervisión. ‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegu- rarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. ‧ No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado. ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico ocial de EHEIM. ‧ No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato. ‧ Proteja el cable de red del calor, el aceite y los bordes cortantes. ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧ No realice nunca modicaciones técni- cas en el aparato.Español
‧ Utilice únicamente accesorios y recam- bios originales para el aparato. ‧ El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desbriladores implan- tados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el implante y el imán. ‧ La bomba tiene que estar dotada de un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier pro- blema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. ‧ Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial.Español
‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de rea- lizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. ‧ Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. ‧ Los datos eléctricos de la bomba tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. ‧ El cable de conexión a red de la bomba no se puede cambiar por otro. Si elEspañol
cable se daña, se tiene que desechar la bomba.
Montaje en el acuario (⌦A) ¡Precaución! Imanes muy potentes Peligro de aplastamiento. ▶ Separe los imanes girándolos con cuidado. Utilice las zonas de agarre previstas al efecto. ▶ Guarde los imanes por separado y a una distancia mínima de 30 cm.
1. Desde el interior, sujete la bomba con una mano en la posición deseada
por debajo del nivel del agua en el interior del acuario.
2. Con la otra mano, y desde el exterior, coloque con cuidado el imán con
en el vidrio a cierta distancia de la bomba. Atención: evite en todo momento que el imán impacte contra el vidrio.
3. Deslice el imán sobre el vidrio hacia la bomba hasta que ambos imanes
coincidan. Colocación del cable de red (⌦B)
1. Puede pasar el cable de red
por la derecha o por la izquierda del cuerpo de la bomba, como le sea más conveniente.
2. Fije el cable en el soporte correspondiente
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. La bomba no puede funcionar en seco. Conexión/desconexión de la bomba
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Atención: ¡La bomba se
pone inmediatamente en marcha!
2. Para desconectar, extraiga el enchufe de la toma de corriente.Español
Ajuste de la dirección del ujo(⌦C)
1. Gire la bomba de ujo hacia la dirección de ujo deseada utilizando la
articulación esférica.
2. Fije la posición apretando el anillo de retención
Regulación del caudal streamON+ 3500 (⌦D)
1. Desplace el regulador de potencia
hacia delante o hacia atrás para ajustar el caudal de agua. streamON+ 6500 / 9500 (⌦E)
1. Gire el regulador de potencia
hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el caudal de agua.
¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶ Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba. ¡Precaución! Riesgo de daños materiales. ▶ No utilice productos de limpieza ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. ▶ Los componentes de la bomba no son aptos para el lavavajillas. No lave los componentes de la bomba en un lavavajillas. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil de la bomba y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Según el grado de suciedad, recomendamos desmontar por completo el aparato y limpiarlo a fondo. Para ello, proceda como sigue:Español
Limpieza de la bomba
1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el
enchufe de la bomba.
2. Sujete la bomba con rmeza con una mano.
3. Con la otra mano, deslice el imán con logotipo sobre el vidrio alejándolo
1. Presione a la vez los dos enganches y separe la cesta de la bomba de
de la carcasa de la bomba.
3. Presione levemente el regulador de potencia
para separarlo y retírelo de la cesta de la bomba.
4. Limpie todos los componentes con agua corriente y un cepillo. Elimine
los depósitos de cal con ácido cítrico al 10 %
5. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos descritos en orden
inverso. Durante el montaje compruebe que la arandela de tope
queda correcta- mente colocada en la carcasa del motor. streamON+ 6500 / 9500 (⌦G)
1. Presione a la vez los dos enganches y separe la cesta de la bomba de
2. Extraiga el regulador de potencia
de la carcasa del motor.
de la carcasa de la bomba.
4. Limpie todos los componentes con agua corriente y un cepillo. Elimine
los depósitos de cal con ácido cítrico al 10 %
5. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos descritos en orden
inverso. En el montaje compruebe que los cojinetes
quedan correctamente colocados en la cesta de la bomba y en la carcasa del motor.Español
7. Subsanación de fallos
¡Atención! ¡Peligro de electrocución! ▶ Antes de subsanar cualquier fallo extraiga el enchufe de red de la bomba. Fallo Posible causa Solución La bomba no se pone en marcha No hay tensión de red ▶ Compruebe la tensión de red ▶ Compruebe el cable de red La bomba no bombea El enchufe no está insertado en la toma de corriente ▶ Inserte correctamente el enchufe en la toma de corriente El rodete de bomba está bloqueado ▶ Limpie la bomba El interruptor de protección térmico está activado (solo streamON+ 9500)
1. Extraiga el enchufe de
la toma de corriente y deje que la bomba se enfríe.
2. Después de aprox. 1
hora vuelva a insertar el enchufe. La bomba no bombea lo suciente La carcasa del ltro está sucia ▶ Limpie la carcasa del ltro Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.Español
8. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
1. Extraiga el aparato del acuario.
2. Limpie el aparato.
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/ UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
sentido de uxo pretendido.
Consulte a página 176.Nederlands
ManualFacil