GRUNDIG GDS2460B - Capucha

GDS2460B - Capucha GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GDS2460B GRUNDIG en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRUNDIG GDS2460B - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRUNDIG

Modelo : GDS2460B

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDS2460B - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDS2460B de la marca GRUNDIG.

MANUAL DE USUARIO GDS2460B GRUNDIG

1.1 Seguridad general

Lea las instrucciones importantes de seguridad y guárdelas para su futura consulta Esta sección contiene instruccio

nes de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de incendio, descargas eléctri

cas, exposición a la energía de microondas, lesiones personales o daño a la propiedad. El incum

plimiento de estas instrucciones anulará cualquier tipo de garan

  • Los productos Grundig cumplen con todas las normas de segu

ridad aplicables; por ello, si el cable o el aparato presentan daños, deberán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un servicio técnico o una per

sona cualificada y autorizada para evitar cualquier peligro. Los trabajos de reparación de

ficientes o realizados por per- sonal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar riesgos para el usuario.

  • Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones parecidas, como por ejemplo: – Cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros en

tornos laborales; – Casa rurales; – Por clientes en hoteles o cual

quier otro tipo de entorno resi- dencial; – Entornos de tipo «Habitación y desayuno» (Bed and Breakfast).

  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace respon- sable de los daños provocados por una instalación incorrecta o un uso inapropiado del producto.
  • Este aparato puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años y por personas con capa

cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo super

visión o hayan recibido instruc- ciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.

  • No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • La distancia mínima entre la

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente19

superficie de soporte de los re- cipientes para cocinar en los fo- gones y la parte más baja de su aparato debe ser de al menos 65 cm.

  • Si en las instrucciones de ins- talación de la placa de gas se indica una distancia superior, deberá tenerse en cuenta este hecho.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la in

formación que se indica en la placa de datos del aparato.

  • Nunca utilice el aparato si está dañado el cable de alimentación o el mismo aparato.
  • Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes afilados para evitar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas descubiertas.
  • Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra. ADVERTENCIA: No conecte el aparato a la red eléctrica antes de que la instalación se haya realizado por completo.
  • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • No toque las lámparas si han es- tado en funcionamiento durante mucho tiempo. Pueden ocasio

nar quemaduras en las manos ya que estarán calientes.

  • Siga las normas establecidas por las autoridades competen

tes para la descarga del aire de salida (esta advertencia no es aplicable sin la conexión de la chimenea).

  • Encienda el aparato después de colocar una olla, una sartén, etc, en los fogones. De lo contrario, las altas temperaturas pueden provocar deformaciones en al

gunas partes del aparato.

  • Apague los fogones antes de re- tirar las ollas, los sartenes, etc.
  • No deje aceite caliente en los fo- gones. Las sartenes con aceite caliente pueden ocasionar auto
  • Preste atención a las cortinas y los estores, ya que, al cocinar platos como patatas fritas, el aceite puede originar un incen
  • El filtro antigrasa se debe reem- plazar por lo menos una vez al mes. El filtro de carbón se debe reemplazar por lo menos cada 3 meses.

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente20

  • El producto se debe limpiar si- guiendo las instrucciones del manual de usuario. Si la lim

pieza no se ha llevado a cabo siguiendo el manual de usuario, puede haber riesgo de incendio.

  • No use materiales filtrantes que no resistan el fuego en vez del filtro actual.
  • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que reco

miende el fabricante.

  • No use el aparato sin el filtro y no retire los filtros mientras el aparato esté en funcionamiento.
  • En caso de fuego, desactive su producto y los aparatos de co
  • En caso de fuego, cubra la llama y nunca utilice agua para apa
  • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no esté en uso.
  • La presión negativa de la estan- cia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 bar) cuando la campana para una placa eléctrica funcione si

multáneamente con dispositivos de otro tipo de energía excepto la electricidad.

  • En la estancia en donde se en- cuentra el aparato, el escape de equipos de combustible o gas, como calefactores, deben ser herméticos o estar absoluta
  • Para la conexión de la chimenea, use tuberías de 120 o 150 mm de diámetro. La conexión de las tu

berías debe ser lo más corta po- sible y tener la menor cantidad de codos de tubería. ¡Peligro de descarga eléctrica! Mantenga todos los materia

les de embalaje alejados de los niños. PRECAUCIÓN: Las partes acce

sibles pueden alcanzar tempe- raturas elevadas al usarse con cocinas.

  • El canal de salida del aparato no debe estar conectado a canales de aire por los que pasan humo.
  • La ventilación de la estancia puede ser insuficiente cuando la campana extractora para placas eléctricas se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que funcionan con gas u otros combustibles (esto puede no ser aplicable a los aparatos que solamente descargan el aire de nuevo en la estancia).

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente21

del producto pueden caerse. No coloque ningún objeto encima del aparato.

  • No flambear debajo del aparato. ADVERTENCIA: Antes de insta

lar la campana, retire las pelícu- las protectoras.

  • No dejar llamas altas descu- biertas debajo de la campana extractora cuando está en fun

zación: el aceite sobrecalentado es inflamable.

1.2 De conformidad con la Direc

tiva RAEE y eliminación del pro- ducto al final de su vida útil: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/ UE). Este producto lleva un sím

bolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electróni

cos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eli

minarse con otros resi- duos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser devuelto al punto de re

cogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades loca

les o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias nega

tivas para el medio ambiente y la salud humana.

1.3 Conformidad con la Directiva

RoHS El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligrosos ni prohibi

dos especificados en la Directiva.

1.4 Información sobre el

embalaje Los materiales de emba- laje del producto están fa- bricados con materiales reciclables de acuerdo con nues

tra Normativa Medioambiental Nacional. No deseche los materia

les de embalaje junto con los resi- duos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designa

dos por las autoridades locales

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente22 2 Apariencia General Modelo GDS 2460 B GDS 5460 B Tensión de alimentación 220-240V ~ 50 Hz Potencia de Lampara (W) 2 x 3 W Potencia De Motor (W) 210 W Flujo (m³/h) – 3. Etapa: 632 632 Clase de Aislamiento de Motor Clase F Clase de Aislamiento Clase I

2.1 Descripción General

5. Iluminación de Fogón23

3 Uso del Dispositivo

3.1 Control del Dispositivo

( A ) 1. Botón de Etapa Pulsar este botón, hace que maquina funcione en la velocidad 1. Al pulsar otra vez mismo botón a n de apagar el dispositivo, la etapa de velocidad y la pantalla se cierran.( B ) 2. Botón de Etapa Pulsar este botón, hace que maquina funcione en la velocidad 2. Al pulsar otra vez mismo botón a n de apagar el dispositivo, la etapa de velocidad y la pantalla se cierran.( C ) 3. Botón de Etapa Pulsar este botón, hace que maquina funcione en la velocidad 3. Al pulsar otra vez mismo botón a n de apagar el dispositivo, la etapa de velocidad y la pantalla se cierran.( D ) Encender / Apagar la LamparaAl pulsar este botón se ilumina la zona de cocción. Puede apagar la iluminación pulsando otra vez este botón.

3.2 En Sentido de Ahorro

de Energía Uso Eficiente

  • Configure los niveles de velocidad conforme al olor y la densidad del vapor a fin de evitar el consumo innecesario de energía mientras utiliza el dispositivo.
  • Utilice velocidades bajas (1-2) en condiciones normales, y utilice las velocidades altas (3) en caso de olor fuerte y condensación de vapor.
  • Las lámparas del dispositivo fueron colocadas a fin de iluminar la zona de cocción. Utilizar estas lamparas para la iluminación del ambiente/cocina causará un consumo innecesario de energía y una iluminación insuficiente.
  • El dispositivo cuenta con un motor con diferentes velocidades.
  • A fin de obtener un rendimiento bueno, recomendamos utilizar las velocidades bajas en condiciones normales y velocidades altas en caso de olor fuerte y condensación de vapor.
  • Es posible funcionar el dispositivo pulsando cualquier botón de ajuste de velocidad. (A,B,C)
  • Al pulsar la lampara se ilumina la zona de cocción.
  • Puede apagar la iluminación pulsando otra vez este botón.

3.4 Parado Automático

Su dispositivo cuenta con la función de parada automática para quitar el olor y el vapor no deseado que quedan en el medio ambiente después de cocción y para que el dispositivo se apague después de ventilar un tiempo. A fin de activar la función de parada automática basta pulsar durante más de 2 segundos cualquier botón de A B C D24 3 Uso de Dispositivo

  • Los vapores se descargan a través del tubo de humos que se fija al cabezal de conexión del dispositivo.
  • Es necesario que el diámetro del tubo de combustión sea igual al del anillo de conexión. En montajes horizontales, para que el aire salga fácilmente de la sala, es necesario que el tubo esté ligeramente inclinado hacia arriba (aproximadamente 10º).

3.7 Uso Sin Conexión de

  • El aire se filtra a través del filtro de carbón y se devuelve a la sala. El filtro de carbón se utiliza en caso de que sea imposible tener una chimenea en casa.
  • Al utilizar sin la conexión de chimenea, retire las aletas que se encuentra dentro del adaptador de chimenea.
  • Desmonte el filtro de aceite de aluminio. A fin de instalar el filtro de carbón, centre el filtro de carbón en las piezas de plástico a ambos lados del marco del ventilador y posiciona en las lengüetas, apriete girando hacia derecha o izquierda.
  • Vuelva a instalar el filtro de aceite de aluminio. velocidad (A, B, C) en el panel de control y se activará la función de temporizador de 15 minutos. Si se pulsa el mismo botón de velocidad mientras que la función de parada automática esté activada, la función de parada automática se desactivará y el motor del dispositivo se detendrá. Al pasar a diferentes niveles de velocidad esta función se desactivará. En caso de desear que el dispositivo se detenga automáticamente, es necesario activar nuevamente la función de detención automática.

3.5 Cambio de Lámpara

(Figura 2) Desconecte la conexión de electricidad del dispositivo. Su dispositivo cuenta con una lámpara LED de 3 W. A fin de cambiar las lámparas, pulse hacia abajo la parte posterior del soporte, quite la lámpara hacia abajo y gire la lámpara hacia la izquierda. A fin de poner nueva lámpara repita el procedimiento al reves (Figura 2). BOMBILLAPotencia de Bombilla (W) 3Receptáculo / Enchufe GZ 10Tensión de Bombilla (V) 220 - 240Tamaño (mm) 53 x 50Código ILCOS DR/F3-220-240- GZ10-50-5325

4 Limpieza y Mantenimiento

Antes de limpieza y man-tenimiento desenchufe el dispositivo o apague el interruptor.

4.1 Limpieza de Filtro de

Aceite de Aluminio Este filtro sirve para retener partículas de aceite que se encuentran en el aire. A medida que se lavan los filtros de aceite de aluminios, se puede observar un cambio de color, esto es normal y no necesita cambiar sus filtros.(Figura 3) • Empuje hacia adelante el cierre del filtro aluminio de aceite. • Luego bájelo suavemente y tire de él hacia adelante (Figura 3) En caso contrario el filtro se puede doblar. Enjuague los filtros de aceite de aluminio en agua con detergente líquido, enjuague y reemplace los filtros de aceite de aluminio en sus lugares siguiendo los pasos anteriores al revés. También es posible lavar en el lavavajillas los ltros de aceite de aluminio.

PRECAUCIÓN En uso normal los ltros de aceite de aluminio se debe lavar una vez al mes.

4.2 Cambio de Filtros de

Carbón Existe carbón (Carbón activado) dentro de los filtros desodorizantes. Los filtros de aceite de aluminio deben estar unidos al producto independientemente si se utiliza o no un filtro de carbón.(Figura 4) • Desmonte los filtros de aceite de aluminio (Figura 3). • A fin de quitar el filtro de carbón, gira en sentido anti-horario desde la pestaña (Figura 4). • Monte nuevo filtro de carbón. • Coloque los filtros de aceite de aluminio.

PRECAUCIÓN El ltro de carbón nunca se debe lavar.

PRECAUCIÓN Reemplace los ltros de carbón cada 3 meses.

PRECAUCIÓN Desde Servicios Autorizados se puede obtener el ltro de carbón.26 5 Instalación del Dispositivo

5.1 Ubicación del Dispositivo

¡ADVERTENCIA! Antes de iniciar la instala- ción, lea la información de seguridad proporcionada en Manual del Usuario.

tadores aptos para estas instrucciones, se pue

de causar una descarga eléctrica. Para instalar del dispositivo póngase en contacto con el Servicio Autorizado más cercano. La preparación del lugar y de la instalación eléctrica del dispositivo es la responsabilidad del cliente. 5.1. Accesorios de Montaje 1. Campana2. Chimenea Exterior3. Chimenea Interior4. Placa de Conexión de Chimenea5. Ø150/120mm Adaptador de Plástico de Chimenea6. Manual de Uso7. Plantilla de Montaje8. Espiga Plástica de Ø8 mm9. Espiga Plástica de Ø6 mm10. Tornillo de 4,8 X 5011. Tornillo de 3,9 X 2212. Tornillo de 3,5 X 9,513. Adaptador de Plástico de Chimenea14. Guía de Aire A continuación se proporciona la información requerida para prepa- rar una ubicación adecuada para instalación.

  • La pared debe ser plana, vertical y con suficiente resistencia de soporte.
  • La profundidad de taladro debe coincidir con la longitud del perno. (Figura 5) • Antes de instalar la campana, es necesario prestar atención a la distancia que se encuentra entre el fogón y la campana. Esta dis- tancia debe ser de 65 cm (Figura 5).
  • La medición debe tomarse desde la superficie de la parrilla en
  • placas de gas y desde la superfi- cie de vidrio en placas eléctricas.27

5 Instalación del Dispositivo

  • Siguientes pernos y espigas son adecuados para el uso en pare- des de ladrillo. Utilice espigas y pernos de fijación adecuados para otras construcciones (por ejemplo, yeso, placa, hormigón poroso, etc.).

PRECAUCIÓN Antes de perforar la pared es necesario asegurarse de que los tubos de electricidad, gas o agua no pasen por los puntos a perforar. Desde el techo hasta el borde infe- rior de la campana dibuje una línea de posición central perpendicular a la pared. La plantilla de montaje incluida en los accesorios se debe jar a la su- percie sobre la cual se instalará la campana. Realiza este proceso conforme a la altura de instalación de campana (Página 14). En medio de la hoja de conexión de chimenea existe una muesca. Punto medio de esta muesca que se encuentra en la hoja de cone- xión de chimenea se debe poner en la línea dibujada de manera perpendicular en la pared. Al reali- zar esto, ajuste a la altura máxima de la campana (Página 10 / Figura 1). Utilizando un lápiz marque los agujeros de montaje para la hoja de conexión de chimenea (Figura 6 / a). Taladre los puntos marcados utili- zando una broca de Ø6 mm e in- serte 2 espigas de plástico de Ø6 mm en agujeros taladrados (Fig. 6/a). Utilizando tornillos de 3.9x22 je la hoja de conexión de chime- nea a la pared (Figura 6 / a). A n de ensamblar la carcasa de campana, taladre A, B, C, D de con una broca de Ø8 mm en la planti- lla de instalación e inserte espigas de plástico de 4.8x50mm en estos puntos taladrados. (Figura 6/b). Fije los dos tornillos colgantes de 4.8x50 con un espacio de 5 mm en- tre la cabeza de tornillo y pared. (Figura 6/b).

1. Placa de Suspensión

2. Tornillo de Conexión de Placa

de Suspensión A n de instalar la campana en la pared, aoje los tornillos de las placas de suspensión que están sobre la cabina del motor tirando de ellas hacia arriba y luego hay que jarlas otra vez (Figura 7 / A). Abra el vidrio de succión lateral de campana y retire el ltro de aceite de aluminio (Página 13 / Figura 3). (Figura 6)(Figura 7)28 5 Instalación del Dispositivo

5.3 Conexión a Chimenea

Si se utilizará un adaptador de chimenea de plástico de Ø120/150 mm, conecte un extremo del tubo a este adaptador, si no se utilizará un adaptador, conecte el extremo directamente a la salida del pro- ducto. Conecte el otro extremo del tubo a su chimenea. Es necesario controlar si estas dos conexiones están apretadas de manera su- ciente como para permanecer en su lugar cuando el dispositivo esté funcionando a la máxima ve- locidad. Cuando se aprieta con la abrazadera hay que asegurarse de que funcionen las aletas de chime- nea. Instale el tubo de conexión de chimenea en el exterior del adap- tador. Si el tubo de conexión se instale dentro del adaptador, la no ocurrirá succión de aire como que permanecerán cerradas las aletas que evitan el retorno de aire. La conexión de tubo debe ser lo más corta y con menos curvas posible. (Figura 9) Sujete la campana por su carcasa y fíjelo a los tornillos de suspensión que se jan a la pared de antema- no y apriete los tornillos de sus- pensión (Figura 8 ). Fije la campana a la pared utilizan- do dos tornillos de 4.8x50 a través de los agujeros de montaje que se encuentran en el interior ( F i - gura 8). (Figura 8)

1- Chimenea Interior

2- Tornillos de Conexión de Chi-

4- Tornillos de Conexión de Chi-

menea Exterior A: Tubo de salida de chimenea B: Solapas que evitan retorno C: Chimenea de plástico Cuando el dispositivo no funciona, las cubiertas se cierran evitando la posible entrada de olores y polvos al medio ambiente.

5 Instalación del Dispositivo

Chimenea de Campana Realice la conexión eléctrica de su producto antes de iniciar el mon- taje de chimenea. Ponga las chi- meneas de láminas alrededor de Carcasa. Utilizando los tornillos je el conducto exterior a las pla- cas de conexión del chimenea ex- terior que se encuentra en cabina del motor. (Figura 9). Extienda la chimenea interior desde los bor- des exteriores superiores hasta la lámina de montaje de chimenea jada a la pared y je con tornillos. En el uso con ltro de carbón; su dispositivo se equipa con una guía de aire con el objetivo de liberar nuevamente al medio ambiente a través de los oricios de chimenea el aire limpiado por ltro de car- bón. Instale la guía de aire de la siguiente manera. (Figura 10)

5.5 Instalación del Guía de

Aire En medio de la hoja de conexión de chimenea existe una muesca. Punto medio de esta muesca que se encuentra en la hoja de cone- xión de chimenea se debe poner en la línea dibujada de manera perpendicular en la pared. Ali- nee horizontalmente y marque los agujeros de montaje para la hoja de conexión de chimenea utilizan- do un lápiz (Figura 10 / A,B). Taladre los puntos marcados utili- zando un punto de Ø6 mm e inserte 2 espigas de plástico de Ø6 mm en agujeros taladrados (Fig. 10 / A,B). Utilizando tornillos de 3.9x22 je la hoja de conexión de chimenea a la pared (Figura 10 / A,B). Taladre los puntos C, D, E y F con una broca de Ø6 mm e inserte es- pigas de plástico de Ø6 mm a n de montar la guía de aire (Figura 9). Instale el cuerpo de la campana (Página 16 / Figura 8).30 5 Instalación del Dispositivo El adaptador de chimenea de plástico incluido en el paquete y montado con las aletas debe es- tar conectado a la guía de aire en la dirección de echa. Bloquee el adaptador de chimenea girándolo en la dirección de la echa (Figura 12).

Conecte las aletas de chimenea al adaptador plástico de chimenea que se encuentra en el paquete tal como se muestra a continuación. Inserte el pasador de plástico (zona con número 11 / 2) en la ra- nura del pasador (zona con núme- ro 11 /1) ubicado dentro de la salida del motor. Luego, a fin de instalar otro pasador de la aleta, flexione la aleta suavemente e in- serte en otra ranura del pasador (Figura 11). (Figura 11)(Figura 13)(Figura 14) Utilizando tornillos de 3.9 x 22 je el conjunto de guía de aire desde los puntos C, D, E, F que ha preparado de antemano (Figura 13). Realice la conexión de tubo de sa- lida de aire (Figura 14). Instale las chimeneas de campa- na. (Página16 / Figura 9)

Es necesario evitar los codos y las curvas en ex- ceso tanto como sea po- sible, como que las cur- vas y los codos en tubo de aluminio causarán reducciones en la poten- cia de succión de aire.31

2- Conduta de plástico

3.1 Accesorii de instalare