BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Perforar

GSB 182LI Plus Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSB 182LI Plus Professional BOSCH en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSB 182LI Plus Professional - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GSB 182LI Plus Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSB 182LI Plus Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSB 182LI Plus Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSB 182LI Plus Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesion grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a Herramrientas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramrientas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Segurar del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras可以更好earce accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma una. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuedados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nit tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red

28 | Espanol

dañados o enredados你能 provocar una descarga electrica.

Al trabajo con la herramienta electrica a la intertempe利用e solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. Lautilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles lasiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica estároneconectadaantesdeconectarlaal toma de corriente y/o al montar elaccumulador, al recogerla y altransportarla.Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion,o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada,ellopuedarugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguidad de

herramientos. Unaccion negligenteuedecausar lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herrimienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herrimentas eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de dano,la herramentaelectricadebe repararse antes de su uso.Muchos dellos accidentes sedebena a herramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAigui y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas para darrear peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un risco de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorales asignados. El uso de除外 tipo de accumulatoráores可能导致es provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo Separado de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objectos metálicosPEGUEños

que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator可以把 hacer quemaduras o un incendio.

Lautilizacion inadecka del accumulator suepe provochar fugas de liquido. Evite el contacto con el.En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suepe irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados=Puen comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposacion al fuego o a temperatas sobre 130^ ).
puede causar una explosion.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado para darar el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores daniados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.

Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Use protectores auriculares al taladrar por percusión. La exposión al ruido pueda causar una perdida auditiva.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesario de corte o el portuútilles pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso del contacto del accesario de corte o portuútilles con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica peuvent estar "bajo tensión" y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguidad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Siempre comience a taladrar a bajo velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite

rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.

Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent做不到 sercaus roturas o perdida de control,originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

Sostenga firmamente la herramenta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujection, o en un tornillo de banco,se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al達到 una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguaURT de causar daños materiales.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelacumulador.Podrivaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así quede protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Indicaciones de seguridad adiconiales - 1

Proteja la bateria del calor excessivo,adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosiOn y cortocircuito.
- Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si sosedrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

30 | Espanol

Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica está determinada para enroscar y soltar tornillos asi como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. La herramienta GSB está adicondalmente determinada para el taladrado de percusionión en ladrillo, vampostería y piedra.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Alojamento delutil
(2) Portabrocas de sujeción rápida
(3) Anillo de ajuste para preseccion del par

(4) Selector deodos de operacion (GSB)
(5) Selector de velocidad
(6) Clip de sujeción al cinturón
(7) Acumulador
(8) Tecla de desenclavamento del accumulator
(9) Luz de trabajo
(10) Selector de sentido de giro
(11) Interruptor de conexión/desconexión
(12) Portabits
(13) Empuñadura (zona de agarre aíslada)
A) Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesos.

Datos&Tecnicos

Atornilladora taladradora ac- cionada por accumulator Atornilladora-taladradora de percusión por accumulatorGSR 14,4-2-LI Plus GSR 18-2-LI Plus GSB 14,4-2-LI Plus GSB 18-2-LI Plus
Número de articulo3601 JE6 0.. 3601 JE6 1.. 3601 JE7 0.. 3601 JE7 1..
Tensión nominal V 14,4 18 14,4 18
Número de revoluciones en vacioA)
- 1.a velocidad min-1 0-500 0-500 0-500 0-500
- 2.a velocidad min-1 0-1900 0-1900 0-1900 0-1900
Número de impactos A)min-1 -- 0-28500 0-28500
máx. par de atornillado duro/ blando según ISO 5393A)Nm 59/21 63/24 59/21 63/24
Ø máx. de perforación
-Ladrillo mm -- 13 13
-Acero mm 13 13 13
-Madera mm 35 38 35 38
Capacidad del portabocas mm1,5-13 1,5-13 1,5-13 1,5-13
Ø máx. de tornillosmm 7 8 7 8
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 A)kg 1,4-1,7 1,6-2,7 1,5-1,7 1,6-2,7
Temperatura ambiente recomendada durante la energia°C 0...+35 0...+35 0...+35 0...+35
Temperatura ambiente permittida durante el service B) y en el almacenimiento°C -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+50
Accumuladores recommendados
Cargadores recommendadosGAL 18... GAL 18... GAL 18... GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36... GAL 36...

A) dependiente del accumulatorutilizzato
B) potencia limitada a temperatas < 0^

Informaciones sobre ruidos/vibraciones

GSR 14,4-2-LI Plus GSR 18-2-LI Plus GSB 14,4-2-LI Plus GSB 18-2-LI Plus

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.
El nivel de ruido valorado con A de la herramipta electrica ascende típlicamente a
Nivel de presión sonoradB(A)74748989
Nivel de potencia acústicadB(A)8585100100
Inseguridad KdB5555
¿Usar uno protectores audiitos!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguidad K determinados según EN 62841-2-1:
Taladrado en metal:
ahm/s2<2,5<2,5<2,5<2,5
Km/s21,51,51,51,5
Taladrado con percésión en hormigón:
ahm/s2--11,511,5
Km/s2--1,51,5

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con othern herramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differses si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Ello peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidao realmente. Elo pueed suponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunasmedidasde seguridadeciderialespara protegeral 用户de loseffectos por vibraciones,como porejemplo:

Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herraimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Carga del accumulator

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vidautil. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratias alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estádescargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electrica.Elutildeade moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrónica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Desmontaje del accumulator

El acumulador (7) dispone de dos etapas de desenc中华民族 para evitar que este se salga en el caso de un accionnamento accidental la tecla de desenc中华民族 (8). Al estar montado el acumulador en la herramienta electrica, este es retenido en esta posicion por un resorte.

Para la extracción del accumulator (7), presione la tecla de desenclavimiento (8) y retire el accumulator de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.

32 | Espanol

Indicador del estado de energia del accumulator

Los LEDs verdes del indicator del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.

Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Este también es possible con el acumulador desmontado.

Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y deben sustituirse.

Tipde acumulador GBA 18V...

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Indicador del estado de energia del accumulator - 1

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Indicador del estado de energia del accumulator - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 3× verde 60-100%

Luz permanente 2 × verde 30 - 60%

Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%

Tipo de acumulador ProCORE18V...

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - LEDs Capacidad - 1

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - LEDs Capacidad - 2

LEDs Capacidad

Luz permanente 5 × verde 80-100%

Luz permanente 4 × verde 60 - 80%

Luz permanente 3 × verde 40 - 60%

Luz permanente 2 × verde 20 - 40%

Luz permanente 1 × verde 5-20%

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5 %

Cambio deutil (ver figura B)

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de utilise, etc.) asi como al transporte la y guardarla. En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

Cuando el interruptor de conexión/defconexión (11) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permite el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.

Abra el portabrocas de sujecion rapiida (2) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.

Gire vigorosamente el manguito del portabocas de sujecion rapa (2) en sentido de giro con la mano. El portabocas se bloquea asi automatistically.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocarenelusruario o en las personas circundentes reactivaciones alergicas y/o inflmedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriGENos, especially en combinacion con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.

  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el更名为 trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Indicación: La realización de Accumuladores no adecuados para su herramipta electrica pueda causar un functionamento anomalo o un dano a la herramipta electrica. Introduzca el acumulador (7) cargado en el pie de la herramipta electrica, hasta que el acumulador está bloqueado de forma segura.

Ajustar el sentido de giro (ver figura C)

Con el selector de sentido de giro (10) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (11) presionado.

Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (10) hacla izquierda hasta el tope.

Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (10) hacla derecha, hasta el tope.

Preseccionar el par de giro (vacio para el mode de operacion atornillar)

Con el anillo de ajuste para preseccion de par (3) puede preseccionar el par de giro necessario en 20 escalones. En elmomento de alcanzarse el par ajustado se detiene elutil.

Ajuste del modo de operación

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Ajuste del modo de operación - 1

Taladrar

GSR

Ponga el anillo de ajuste de la seleccion del par de giro (3) en la posicion del symbolo "Taladrar".

GSB

Ponga el selector deodos de operacion (4) sobre el symbolo "Taladrar".

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - GSB - 1

Atornillar

GSR

Regule el anillo de ajuste de la preseccion del par de giro (3) al par de giro deseado.

GSB

Ponga el selector deodos de operacion (4) sobre el simbolo "Atornillar".

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - GSB - 1

Taladrado con percusión (GSB)

Ponga el selector del modo de funciona bajo (4) sobre el symbolo "Taladrado con percusion".

Ajuste de las revoluciones/frecuencia de percusion

Puede regular en forma continua el numero de revoluciones/ la fecuencia de percusion de la herramienta electrica conectada, segun la presion ejercida sobre el interruptor de conexion/desconexion (11).

Una liga presión en el interruptor de conexión/descnexión (11) causa bajo número de revoluciones/frecuencia de percusionión. Aumentando paulatinamente la presión se van augmentando en igual medía el número de revoluciones/la Frequencia de percusionión.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica,rection ymantener en esta posicion el interruptor de conexion/ desconexion (11).

El LED (9) se enciende con el interruptor de connexion/desconexion(11) leve o totalmente optimado y posibilita la iluminacion de la zona de trabajo con conditiones de luz desfacorables.

Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (11).

Selector de velocidad mecánico

  • Accione el selector de velocidad (5) solo con la herraimenta electrica en reposo.

Velocidad 1:

Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.

Velocidad 2:

Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.

Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad. En caso contrario podra danarse la herramienta electrifica.

Freno de marcha por inercia

Al soltar el interruptor de conexión/desconexión (11) se frena el portabrocas y evitando asi el funcionaterior delutil.

Al atornillar tornillos, suele el interruptor de conexión/descenstonion (11) recién cuando el tornillo esté atornilado a ras en la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la cabeza del tornillo penetrate en el material.

Protección contra sobrecargaética

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura de servicios, se reduce el numero de revoluciones. La herramienta electrica funciona de nuevo con plejno numero de revoluciones recien tras alcancar la temperatura de servicios admissible.

Retencion automática del husillo (Auto-Lock)

Cuando el interruptor de conexión/defconexión (11) no está presionado, el husillo de taladrar y asi el portaútiles (1) está bloqueado.

Esto permite enroscar tornillos a mano también con el acumulador (7) descargado oemploi la herramienta electrica como destornillador.

Instrucciones para la operacion

Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacionueneden resbalar.

Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deberia dejar funcionar Herramienta elctrica durante aprox.3 minuto con maximo numero de revoluciones en vacio para el enfiarniento.

Para taladrar baldosas, Coloque el conmutador en el symbolo "Taladrar". Una vez traspasoed azulejo gire el selector a la posicion con el symbolo "Taladrar con percusión" para continuartaladrando con percusión.

Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear brocas de metal duro.

Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS = Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.

Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deben taladrarse un agujero con el diametro del nucleo de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a 2/3 de la longitud del tornillo.

Para quitar una punta de atornillar o un soporte universal de punta de atornillar, está permittedizar una herramienta universal.

Portabits (ver figura D1)

En el portabits magnétique puede colocar bits de atornillar para guardarlas.

Clip de cinturón (ver figura D2)

El clip de cinturón (6) le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manera le quedan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herraimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En

34 | Espanol

caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

  • Mantenga limpia la herramienta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesarios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 11 5296 5200

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima

Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramentas.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientos.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientos.com.ve

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorpuestos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso Shoulda recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, acumuladores, accesorios y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Eliminación - 2

Noarroje las herramrientas electricas,accumuladores o pilas a la basura!

Solo para los paíres de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, como los accumulatorados/pilas defectuos o agotados deferan colectionarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en elApartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 34).

BOSCH GSB 182LI Plus Professional - Iones de Litio: - 1

El@simbolo es solamente valido, si también se encontrar sobre la planta de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

Travao de funcaoamento por inercia

TekkaHEAe enedeipyuin:

Eypona 2012/19/EU epexeki 6oBbHwa xkapamcb3 nektp KypaIapbl Xane Eypona 2006/66/EC epexekci 6oBbHwa 3aKbIMdAnfah Hemece ecki akkyMnyTop/batapenap 6eNek XHaHbIn kDere kapaTbIyblKaXet.

AkkymynrTopnap/6atapennap:

HITHINHOHNDBIK:

TacbImaay 6eimHderi HcyckaynapdbOpbHaHb3 (kapaHb3,TacbImaay",Bet150).

Româna

Instruţiuni de siguranta

.1s 1g a w y u 1u b g u g

Uabgdu bgojo UcUbI gSsduu Sgauai

:u yj slajj J L

www.bosch-pt.com

juiuua o jgluoogBoscha uo UaS

LwU Laleio g OJgso oJus loa 1gW

.

la, Lsdy labe g jwawg ig wag

j0Jlaw10|jIgJw

.

wJyJgWg-1JgWg

juljuljoljuljSig

jlaw, jylo jlaiaIw3. gww

j1994834571

:14203900d+9821

olius Jaa

y slkss jjggl g jgogjgl

jg jI qjiJyjgl Jo Jk. siu yo jba

.1sJus Jyj sgl ola

gJaaJIo) JUJawbawjIwJUJgJ

duu y logyoo Ugai y (Looj Lggm Jai

jJg jg ggo 5i

Jluj dabg (sjw o lai gla y jgai

sdsjy jLwLJLd

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSB 182LI Plus Professional

Categoría : Perforar