RK203DABCD - Sistema de alta fidelidad THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RK203DABCD THOMSON en formato PDF.

📄 199 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THOMSON RK203DABCD - page 32
Características Técnicas Sistema Hi-Fi con radio DAB+/FM, reproductor de CD, USB y Bluetooth
Potencia de Salida 2 x 20 Vatios RMS
Conectividad Bluetooth, USB, entrada AUX
Formato de CD Soportado CD, CD-R, CD-RW
Funciones Adicionales Alarma, temporizador, pantalla LCD retroiluminada
Uso Ideal para escuchar música, radio y reproducir CDs
Mantenimiento Limpie regularmente los conectores y superficies, actualice el firmware si está disponible
Seguridad Utilice solo con la fuente de alimentación suministrada, evite la exposición a la humedad
Información General Dimensiones compactas, diseño moderno, ideal para uso doméstico

Preguntas frecuentes - RK203DABCD THOMSON

¿Cómo restablecer mi sistema HiFi THOMSON RK203DABCD?
Para restablecer su sistema, mantenga presionado el botón 'Menú' durante 5 segundos. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Por qué no escucho sonido cuando enciendo mi THOMSON RK203DABCD?
Verifique que el volumen no esté al mínimo y que el sistema esté seleccionado en la fuente correcta (DAB, CD, AUX, etc.).
¿Cómo conecto mi smartphone al THOMSON RK203DABCD?
Use Bluetooth para conectar su smartphone. Active Bluetooth en su teléfono y busque 'THOMSON RK203DABCD' en la lista de dispositivos disponibles.
Mi sistema no capta estaciones DAB, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada y posicionada. Intente restablecer la búsqueda de estaciones DAB en el menú de configuración.
¿Cómo actualizo el firmware de mi THOMSON RK203DABCD?
Puede actualizar el firmware descargando la última versión desde el sitio oficial de Thomson y siguiendo las instrucciones proporcionadas.
¿Qué formatos de audio son compatibles con el THOMSON RK203DABCD?
El sistema soporta formatos MP3, WMA y WAV para reproducción vía USB o CD.
¿Cómo ajustar el reloj en mi THOMSON RK203DABCD?
Presione el botón 'Menú', seleccione 'Reloj' y use los botones '+' y '-' para ajustar la hora. Confirme con el botón 'OK'.
Mi sistema no reproduce CDs, ¿qué debo hacer?
Verifique que el CD no esté rayado o sucio. Intente reproducir otro CD para ver si el problema persiste. Si es así, contacte al soporte técnico.
¿Cómo usar la función de repetición en mi THOMSON RK203DABCD?
Durante la reproducción, presione el botón 'Repetir' para activar la repetición de la pista actual o de todo el álbum.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario de mi THOMSON RK203DABCD?
El manual de usuario está disponible para descargar en el sitio oficial de Thomson en la sección 'Soporte'.

Preguntas de los usuarios sobre RK203DABCD THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RK203DABCD - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RK203DABCD de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO RK203DABCD THOMSON

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.

Contedio

Primeros pasos 1

Medidas de segundad y advertencias 1

Cuidado del producto 2

Cuidado del medioambiente 3

Contedio del embalaje 3

Descripción de las partes 4

Alimentacion electrica 5

Reloj y temporizadores 6

Modo de radio DAB 7

Radio FM 9

Sintonizacion manual 10

Reproduccion de un disco compaco (CD) 11

Nota 15

Primeros pasos

  • Saque el aparato del embalaje.
  • Retire todo el material de embalaje del producto.
  • Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.

Medidas de segundad y advertencias

Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.

Seguridad

Advertencia

  • No abra nunca la carcasa de este aparato.
  • No lubrique nuncazinguna de las piezas de este aparato.
  • No coloque nunca este aparato sobreOthersequipoeseléctricos.
  • Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
  • No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
  • Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptor para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
  • El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima de el objetos llenos de agua, tales como jarrones.
  • Para garantizar la desconexión completa de la fuente de alimentación, el enchufe del aparato debe desconectarse de la toma de corriente.
  • El enchufe del aparato no debe estar obstruido Y deben poder accederse fácilmente a el cuando se utilizes launidad.
  • Deje una distancia minima de 10 cm alrededor del aparato para que haya suficiente ventilacion.
  • La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  • No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
  • Deberán tenerse enIELDas medioambiente al eliminar las pilas.
  • El aparato está diseñado para usarse en climas moderados.

THOMSON RK203DABCD - Advertencia - 1

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Limpie el aparato solo con un pano seco.

  7. No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.

  8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas orialquier除外 aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
  9. Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros+puntos de salute del aparato.
  10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
  11. Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asigncados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito,onga cuidado al moverlo bajo con el aparato para evaporar lesiones personales llegara a volcarse.
  12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliserse durante largos periodos de tiempo.
  13. El aparato de ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleave el aparato a reparar si algo n do los seguides elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentacion o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o某个 objeto se ha introducido en su inferior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al suejo.
  14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
  15. No coloque nunca tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
  16. Cuando se use el enchufe de la corriente (o del adaptorador de alimentacion) o un acoplador como planta de desconexion, este deben permanecer accesible en todo momento.
  17. Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
  18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
  19. La plac identificativa está situada en la parte trasera del aparato.

PRECAUCION

Peligro de explosión si la pila no se cambia correctamente.

Cambie la pila solo por other del tipo o equivalente.

THOMSON RK203DABCD - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

No ingiera la pila (peligro de quemadura química)

El mando a distancia incluido con este producto contiene una pila de botón. En caso de ingestión, la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y provocar la muerte.

Mantenga las pilas新品 y usadas fuera del alcance de los niños.

Si el compartmento de la pila no se cierra bien,紊 de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si sospecha que la pila ha podido ser ingerida o introducida en una parte del cuerpo, Solicite atencion medica inmediamente.

Cuidado del producto

  1. Desenchufe siempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
  2. No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que possible danarse el ofo o el aparato.
  3. No use este aparato en lugares mojados o humedes.
  4. Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.

Cuidado del medioambiente

THOMSON RK203DABCD - Cuidado del medioambiente - 1

Este产品经理 está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.

THOMSON RK203DABCD - Cuidado del medioambiente - 2

El producto contiene pilas susujetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueda eliminar tirandolas a la basura domestica normal. Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salute humana.

THOMSON RK203DABCD - Cuidado del medioambiente - 3

Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significà que se enquiryra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recoleccion separado de produits electricos y electronicos. Siga la normativa local y no deseeche los produits usados unto con los residuos domesticos. Una eliminacion correcta de este producto ayud a evacrar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.

El símbolo del relampago con punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro constituya una advertencia destinada aatar al usuario de la presencia de tensiones electricas bajo del producto, que pueda provocar un riesgo de electrocución.

Contenido del embalaje

Compruebe e identifique el contenido del embalaje:

  • Aparato principal
    Cable de alimentacion CA
  • Manual del usuario

Descripción de las partes

THOMSON RK203DABCD - Descripción de las partes - 1

THOMSON RK203DABCD - Descripción de las partes - 2

  1. Puerta del casete
  2. Altavoz
  3. Boton HTA ANTERIOR CD
  4. Botón ■ARAR CD / «Snoopze» (Repetición de alarma)
  5. Botón «CD PROGRAMME / MENU / TIME» (Programa del CD / Menu / Hora)
  6. Mando de control del VOLUMEN
  7. Botón «POWER» (Encendido)
  8. Botón IPAUSA del casete
  9. Botón PARAR / EXTRAER casete

  10. Botón &ANCE casete

  11. TAPA DEL CD
  12. Botón DEBOBINAR casete
  13. Botón REPRODUCIR casete
  14. Botón «RECORD» (GRABAR casete)
  15. Botón ▲ABRIR / CERRAR CD
  16. MUTE ON/OFF (Activar / desactivar silención)
  17. Botón de referencia
  18. Control de SINTONIZACION de la_radio
  19. Botón «REPEAT / INFO / ALARM» (REPETIR / INFORMACION / ALARMA)

  20. Bolon PISTA SIGUIENTE CD

  21. Botón REPRODUICIR / PAUSA / INTRODUICIR CD
  22. Pantalla LCD
  23. Asa de transporte

  24. Antena telescópica

  25. Conexión de entrada AUX para dispositivos externos
  26. Conexión de CA
  27. Compartimento de las pilas

Alimentación electrónica

PRECAUCION

THOMSON RK203DABCD - PRECAUCION - 1

  • Riesgo de darar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
  • Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
  • Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

THOMSON RK203DABCD - PRECAUCION - 2

Uso con la red electrica

Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion.
Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

THOMSON RK203DABCD - Uso con la red electrica - 1

Uso con pilas

Desconecte el cable de alimentacion de CA de la entrada de CA.

La alimentacion por pilas se desconecta automatically when est a connectado el cable.

Nota:

si se reduce el volumen o el sonido:

introduzca seis pilas UM-2 (tamaño C).

THOMSON RK203DABCD - Uso con pilas - 1

THOMSON RK203DABCD - Uso con pilas - 2

Standby automatico

Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automatamente al modo en espera si:

  • No se pulsa ningún botón durante 10关键时刻.
  • No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 horas desde un dispositivo connectado.

Alimentación por pilas

  • Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asiocular que se produzcan daños en el aparato. Saque siempre las pilas del aparato si no va autilizarlo durante mucho tiempo, ya que si lasdea bajo podrián producirse fugas de acido que acabarlan danandolo.
  • Utilice sempre pilas de un@mimo tipo. Nunca mezcle entre si pilas de differedestipso.
  • Noarroje las pilas al fuego ni las exponga a la luz solar directa o fuentes de calor similares.
  • Si el liquido que contienen las pilasenta en contacto con los ojos o la piel, enjuague a fondo inmediamente la zona afectada con agua limpia y acuda a un medico.

Fuente de alimentacion del aparato (230 V, 50 Hz)

Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente de 230 V.

Advertencia:

  • Antes de usar el aparato, compruebe que la corriente de la red local es compatible con el aparato (230 V / 50 Hz).
  • No enchufe o desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
    Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no vaya a ser realizada durante mucho tiempo (por exemple, en vacaciones).
  • Para evaporar posibles descargas electricas bajo a danios en el cable, desconnecte siempre el cable de alimentacion tirando directamente del enchufe, nunca del cable.

Modo de empleo

Pulse el botón «POWER» para encender o apagar el aparato.

Ajuste del volumen

Gire el mando del volumen en sentido horario para subir el volumen.

Gire el mando del volumen en sentido antihorario para bajo el volumen.

Compruebe el nivel de volumen en la pantalla.

Desactivar sonido

Pulse el botón «MUTE» paraponerlo en la posición «ON». El sonido se desactivar y en la pantalla seindicar «Volume Muted» (sonido desactivado). Pulse este botón de nuevo ponerlo en la posicion «OFF» y cancelar la funciona de desactivacion del sonido. (Nota: con el mando del volumen no se pueda cancelar la funciona de desactivacion del sonido)

Reloj y temporizadores

Ajuste del reloj y la Fecha

Después de enchufar el aparato a la red electrica o tras un fallo en la corriente, en la pantalla LCD se做不到a la hora actual y la Fecha. El aparato debe estar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.

  1. Pulse el botón «CLOCK». En la pantalla aparecerá «Time setup» (Ajuste de la hora). Pulse «ENTER» para confirmar. A continuación, se indica «Time Wizard Interval» (Asistente de intervalo de tiempo).
  2. Pulse / para selección «24H» o «12H». A continuación, pulse «ENTER» para confirmar. Los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla.
  3. Pulse / paraaabstar las hoas y despues pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearan los digitos de los Minutes.
  4. Pulse / paraaabrar los minutos y despues pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearan los digitos del ano.
  5. Pulse / paraajustar el ano y despues pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearan los digitos del mes.

  6. Pulse / paraajustar el mes y despues pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearan los digitos del dia.

  7. Pulse |/▶ paraaabstareldydespues«ENTER»para confirmar.Pulse /▶ «YES/ NO》(SI/NO)para seleccionaryguardar.

Ajuste de la alarma

Note: compruebe que en la radio se muestre la hora y la Fecha correctas antes de configurar una alarma.

Este aparato se pueda usar como descentador. El dispositivo Bluetooth, el dispositivo USB o la radio FM se puedaactivar a una hora programada.

  1. Pulse «POWER» para conmutar el aparato al modo de espera.
  2. Asegürese de que el reloj está ajustado correctamente.
  3. Pulse el botón «ALARM» con el aparato apagado;
  4. En la pantalla se做不到 «Alarm 1 Setup» (Ajuste de la alarma 1) o «Alarm 2 Setup» (Ajuste de la alarma 2). Pulse el botón «ENTER» para selectionar.
  5. En la pantalla se做不到 «Alarm 1 (o 2) Wizard On Time» (asistente de establecimiento de Alarma 1 o Alarma 2) y los digitos de las horas para la alarma parpadearán.
  6. Pulse / reiteradamente paraJKLM. Pulse «ENTER» para confirmar.
  7. Pulse / paraaabstar los minutos y pulse despues «ENTER» para confirmar.
  8. Pulse / para selección el volumen de la alarma desde 0 hasta 30.A continuación, pulse «ENTER» para confirmar.
  9. Pulse | par | avegar entre: OFF (apagado) / CD / DAB / FM / BUZZER (timbre). Pulse «ENTER» para confirmar.
  10. Pulse los botones | ↓/ ↑ para seleccionar la duracion de la alarma. Se可以选择 elegir entre 15, 30, 45 o 60关键时刻. Pulse el boton «ENTER» para seleccionar. Pulse ↓/ ↑ para seleccionar «YES» (SI) y pulse «ENTER» para guardar la alarma.
  11. En la pantalla se indicatea la hora actual y la hora de la alarma.

Repeticion de la alarma

  1. Cuando la alarma se activa, pueda pararse durante aproximadamente 9关键时刻 pulsando una vez el botón «SNOOZE» (posponer alarma).
  2. A continuación, laalarma se encenderá de nuevo automatistically cuando haya transcurrido el periodo «Z» de 9 horas aproximamente.
  3. El símblo «Zn» aparecerá en la pantalla para recordarle que la función de repetition de alarma estáactivada.
  4. Para desactivar la funciona de repetition de alarma, pulse una vez el botón «POWER».

Modo de radio DAB

Extienda la antenna telescópica con cuidado.

Pulse el botón «POWER» para encender el aparato, que pasadoá automatístico al modo DAB.

Sintonizacion automática

  1. Pulse el botón «FUNCTION» para selecciónar «DAB Mode» (si el aparato no está ya en el modo DAB)

Si es la primera vez que el aparato entra en el modo DAB, inicia automatistically una sintonización automática paraocular las emisoras disponibles. (Si el modo DAB ya se ha utilisé antes al menos una vez, el aparato selecciónará primero de forma automatica la emisora que se ha reproducido anteriormente).

  1. Pulse el botón «ENTER» para iniciar una sintonización automática yocular las emisoras disponibles.

Durante el proceso de sintonización, en la linea inferior de la pantalla aparece unGRAMO de barras que indica el avance de la sintonización.

THOMSON RK203DABCD - Sintonizacion automática - 1

  1. Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles.

Sintonización manual

  1. Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato principal para selecciónar «DAB MODE».
  2. Pulse los botones [1] o [▶] para seleccionar «Manual tune» (sintonizacion manual) y pulse despues el boton [ENTER] para entrada en el menu de servicios.
  3. Pulse [I] o [I] paraoculara que desee. En el grfico se indarra la intensidad de la senal.
  4. Pulse «MENU» o [ ]ra salute de la direccion de sintonizacion.

THOMSON RK203DABCD - Sintonización manual - 1

  1. Si no se encuesta ninguna emisora, asegúrese de que la antenna está extendida y compruebe la recepción efectuando una sintonización automatística desde otro lugar.
  2. Gire el mando «RADIO TUNING» para eschuchar las emisoras disponibles

DRC (Dynamic Range Control = Control de rango dinámico)

El control de rango dinámico (conocido también como DRC) es una Tecnología que se usa para lograr que los sonidos bajos se pueda oir mejor en un entorno ruidoso.

  1. En el modo DAB, pulse los botones [ ] pa seleccionar «DRC». A continuacion, pulse el boton «ENTER» para que aparezca «*» en la parte superior derecha.
  2. Pulse «MENU» para confirmar el ajuste. La pantalla regresará a la indicación normal. «DRC OFF»: el DRC está desactivado y se ignora el DRC transmitido.

«DRC LOW»: el nivel del DRC está ajustado a 1/2 del transmitido por la emisora.

«DRC HIGH»: el nivel del DRC se usa como lo transmite la emisora.

«Prune» (para eliminar emisoras que aparecen en la lista pero no está disponible) En el modo DAB, pulse [ ] quque aparezca el submenu «Prune». Pulse desdes el boton «ENTER» para seleccionar la opticon «Prune».

THOMSON RK203DABCD - DRC (Dynamic Range Control = Control de rango dinámico) - 1

Sistema (DAB)

En el modo DAB, pulse o para visualizar el submenu «SYSTEM» (Sistema). A continuacion, pulse el boton «ENTER» para ir al submenu de ajustes del sistema.

1. Idioma

Pulse «ENTER» para ir a la seleccion del idioma; el idioma predeterminado es ingles. El idioma selectionado se indica con un «*» en la parte superior derecha.

Los)."Deutsch, y Francais

THOMSON RK203DABCD - Idioma - 1

2. Restablecer ajuste de fabrica

Pulse «ENTER» para restablecer el ajuste de fabrica. Si desea restablecerlo, pulse los botones oesta que en la pantalla esté resaltado «YES» (SI), y seleccióno para confirmar.

Se realizará un restablecimiento completo de la radio. Se borraran todas las presintonías y las listas de emisoras.

THOMSON RK203DABCD - Restablecer ajuste de fabrica - 1

3. Version de software

Pulse «ENTER» para ver la version de software de DAB. Pulse «Menu» o▶. La pantalla regresará a la indicación normal.

THOMSON RK203DABCD - Version de software - 1

*Si no se realizaaculara en el aparato durante 30 segundos, la pantalla regresar a la indicacion normal.

Presintonia

1. Recuperar presintonías

En el modo DAB, pulse pa deleccionar «Preset Recall» (Recuperar presintonias) y, a continuacion, pulse [ENTER] para selectionar la emisora guardada en la memoria de presintonias.

THOMSON RK203DABCD - Recuperar presintonías - 1

Nota: si pulsa el botón de presintonía, pero no ha guardado todasways;ninguna presintonía en el aparato, se indica «Empty preset» (Presintonía vacía).

2. Guardar presintonias

Puede guardar sus emisoras de DAB preferidas en la memoria de emisoras presintonizadas. En la radio se pueda presintonizar 20 emisoras. En caso de que falle la corriente, las presintonias se mantienen en la memoria de la radio.

El procedimiento para configurar las presintonías y utilizeslas para selección emisoras es el mismo que en losodos DAB:

En el modo DAB, selección la banda que deseey gire el mando «RADIO TUNNING» para visualizar las emisoras. Pulse | par delecciónar la emisora que deseey, como se ha descririto arriba. A continuación, pulse «ENTER» para selecciónar el número de presintonia que deseey se guardará la emisora. Pulse «ENTER» para confirmar.

THOMSON RK203DABCD - Guardar presintonias - 1

Radio FM

Extienda totalmente la antenna telescopia con cuidado.

Sintonización automática

  1. Pulse el botón «FUNCTION» para selecciónar el modo "FM".
  2. Mantenga pulsado el botón para que la radio busque las emisoras automatistically y se detenga cuando ocurre una con una buena sealsal.
  3. La pantalla se actualizará tras unosegundos. En la pantalla se indicará la Frequencia de la emisora. Si la signaled es lo bastante fuerte y contiene datos de RDS, en la radio se indica el nombre de la emisora.
  4. Paraoculars, mantenga pulsado de nuevo el boton
  5. Paraellar a cabouna busqueda en sentido opuesto en la banda FM (de las Frequencias mas altas a las mas bajas), mantenga pulsado el boton 2段时间.
  6. Cuando la unidad llegue al final de la banda de Frequencias, la radio reinicia la sintonizacion desde el extremo opuesto de la banda.

THOMSON RK203DABCD - Sintonización automática - 1

  1. Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles

Sintonización manual

  1. Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato para selecciónar «FM Mode» (Modo FM).
  2. En caso necasario, seleccione el modo FM como se ha descrito arriba.
  3. Pulse par bscar una emisora. Cada vez que pulse el boton de sintonizacion, la fecuencia augmented o disminuira en 100kHz
  4. Cuando launidad llegue al final de la banda de Frequencias, la radio reinicia la sintonizacion desde el extremo opuesto de la banda. Si no se encuesta ninguna emisora, aseguresede que la antenna este extendida y compruebe la recepcion efectuando una sintonizacion automatica desde othero lugar.
  5. Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles.

1. Configuración de búsueda

En el modo FM, pulse «MENU» para acceder al menu de ajustes de FM. A continuación, pulse o >>| para selecciónar «Scan setting» (Configuración de búsqueada), y pulse afterwards «ENTER» para selecciónar el ajuste de sensibilitad:

1.1. Todas las emisoras: 15 dB

THOMSON RK203DABCD - Configuración de búsueda - 1

1.2. Solo emisoras fuertes: 19 dB,

THOMSON RK203DABCD - Configuración de búsueda - 2

  1. Configuración de audio

2.1. Permitir estereo:

THOMSON RK203DABCD - Configuración de búsueda - 3

2.2. Mono obligatorio:

THOMSON RK203DABCD - Configuración de búsueda - 4

2.3. Sistema (sistema FM), igual que el ajuste del sistemas DAB.

  1. PRESINTONIA:

3.1. Recuperar presintonías (seLECTIONAR la emisora): Pulse «ENTER» y selección la emisora guardada en la memoria de presintonías. Preset Recall 90.50MHz St P1 [No RadioText]
<1: 90.50MHz >

3.2. Recuperar presintonias (seLECTIONar la emisora): Puede guardar sus emisoras de FM preferidas en las memorias de emisoras

presintonizadas. En la radio se pueda presintonizar 20 emisoras. En caso de que falle la corriente, las presintonias se mantienen en la memoria de la radio.

El procedimiento para configurar las presintonías y utilizeslas para selectionar emisoras es el mismo que en losodos DAB:

Selección la banda que desee en el modo FM. Gire el mando «RADIO TUNING» para visualizar las emisoras. Pulse | par de seleccionar la emisora que desee, como se ha descririto arriba. A continuacion, pulse «ENTER» para selectionar el numero de presintonia y se guardará la emisora. Pulse «ENTER» para confirmar.

THOMSON RK203DABCD - Configuración de búsueda - 5

Reproduccion de un disco compactoro (CD)

NOTA: nunca toque la lente láser del interior del lector de discos CD. Limpie la lente de láser con un limpiador de discos CD si se ensucía.

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse el botón «"FUNCTION» para selecciónar la funciona «CD».
  3. Pulse el botón ▲ paraAbrir el lector de CD y colque un disco con la cara impresa mirando hacar arriba.
  4. Cierre la tapa del CD. El disco empezarà a girar tras unoicos y la reproduccion se inicia automaticallyde sde la primera pista.
  5. Pulse el botón paraponer en pausa la reproduccion, y pulselo de nuevo para reanudarla.
  6. Pulse el botón para detener la reproducción.

RETROCEDER / AVANZAR

  1. Los botones y se utilizes para saltar a differentes númeroos de pistas o para avanzar o retroceder con rapidez.
  2. Pulse el botón | una vez para escuchar el inizio de la pista actual. Púlselo dos o más vezes para escuchar las pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón, para eschar la pista作為 del disco.
  4. Mantenga pulsado el botón. La reproducción retrocederá con rapidez por la pista actual y las pistas anteriores. Cuando encontrar la sección de la pista deseada, deje de pulsar el botón para reanudar la reproduccion normal.
  5. Mantenga pulsado el botón ♣a avanzar con rapidez por la pista actual y las siguientes. Cuando hayaertocontrado la seccion de la pista deseada,deje de pulsar el botón para reanudar la reproduccion normal.

FUNCIón DE REPETICION

El botón «CD REPEAT» se pueda usar para repetir una sola pista o todas las pistas de un disco compacto.

  1. Pulse el botón «REPEAT» una vez durante la reproducción. El símbolo «REPEAT ONE» (repetir una vez) aparecerá duranteunos2segundos.La pista que se está reproduciendo se repetiráuna y other vez.
  2. Pulse el botón «REPEAT» porsegunda vez para que se repitan todas las pistas del disco. El signo «REPEAT ALL» (repetir todo) aparecerá en la pantalla duranteunos 2segundos.
  3. Para cancelar la función de repetition, pulse «REPEAT» reiteradamente hasta que «REPEAT OFF» (desactivar funciona de repetition) aparezca en la pantalla aprox. 2 segundos.

FUNCION DE PROGRAMACION

La función de programación se pueda utilizar para programar la reproducción de 20 pistas como máximo en unorden determinado.

  1. Con el CD detenido, pulse el botón «PROG», en la pantalla LCD se indica «P 01» y «T 01» prog. empezará a parpadear.
  2. Use los botones I par bscar la pista que desee.

  3. Pulse el botón «PROG» para selecciónar la pista y guardarla en la memoria.

  4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas.

  5. ParaREENIR las pistas selec tionadas (en el mode de programacion), pulse el boton

  6. Pulse el botón | para escuchar la pista programada anterior o el botón | para escuchar la",[siguiente].

Not: a 23.

  1. Pulse el botón para salir de la REPRODUCCION DE PROGRAMA.

DISCO MP3

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse el botón «FUNCTION» para selecciónar el modo «CD».
  3. Cierre la tapa del CD. El disco empezará a girar tras unoicos y la reproduccion se inicia automatistically desdela primera pista.
  4. Use los botones by paralegir una pista.
  5. Pulse el botón paraponer en pausa la reproduccion, y pulselo de nuevo para reanudarla.
  6. Pulse el botón para detener la reproduccion.

Note: dado que los discos MP3 tienen mayor capacité,EARvarasmis timeo a la unidad acceder a ellos.

FUNCION DE REPETICION

Repeticion de una pista

Pulse el botón «REPEAT» una vez para repetir una sola pista. En la pantalla aparecerán las palabras «Repeat one» (Repetir una).

Repeticion de todas las pistas de un disco

Durante la reproduccion, pulse el boton «REPEAT» dos veces para repetir todas las pistas del disco una y otra vez. En la pantalla se indica «Repeat All» (repetir todo).

Para cancelar la funciona de repetition, pulse el botón «REPEAT» reiteradamente hasta que se muestre «Repeat Off» (desactivar la funciona de repetition).

REPRODUCIR PROGRAMA

Las pistas del disco se peuvent programar enrialquier orden (hasta un maximo de 20 pistas).

Nota: este solo puede hacerse cuando el lector está parado.

  1. Pulse el botón «PROG» con el lector de CD detenido. «P01» y «F01» aparecerán en la pantalla, y se indica «T001».
  2. Use los botones para seleccionar las pistas que deseel album y, a continuacion, pulse el boton ProG para guardarlas en la memoria.
  3. La primera pista está ahora guardada en la memoria y el programa cambiará a «P02» a lareshera de la?sigue seleccion.
  4. Repita los pasos del 1 a 3 para programar más pistas.

Una vez finalizada la programación, pulse el botón▶ para iniciar el programa de reproducción desde la primera pista programada. El reproductor se detendra automatistically cuando se hayan reproduced todas las pistas. (Para:borrar las pistas programadas de la memoria, pulse el botón■ dos vezes).

Reproducir un casete

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse el botón «FUNCTION» para selectionar el modo «Tape» (Casete); en la pantalla aparecerá «Tape Mode».
  3. Introduzca el casete.
  4. Pulse el botón para reproducir el casete.
  5. Para detener la reproduccion, pulse el boton
  6. Pulse el botón Ipara interrupir la reproducción.
  7. Pulse los botones para avanzar deprisa.

Grabar un casete

  1. Introduzca el casete.
  2. Pulse el boton II
  3. Pulse el botón «O».
  4. Prepare la fuente desdela que desea grabar y empiece a reproducirla.Pulse el boton«FUNCTION» para seleccionar «CD» o «Radio»
  5. Pulse el boton II
  6. Pulse el botón para detener la grabación.
  7. Pulse el botón para interruptir la grabación; para reanudarla, pulse de nuevo el botón

Para borrar un casete grabado

  1. Pulse el botón "FUNCTION" para selecciónar el modo «Tape».
  2. Introduzca un casete con el lado que desea borrar mirando hacia united.
  3. Pulse el botón de grabación para empezar a borrar.

CONEXION DE ENTRADA AUX

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Gire el mando «FUNCTION» hasta seleccionar el modo AUX. En la pantalla LCD se indica «Aux-Input» (entrada para dispositivos externos).
  3. Conecte el cable AUX desde la calidad de audio de su reproductor (por exemple, un reproductor de MP3) hasta la connexion de entrada AUX del aparato.
  4. Inicie la reproduccion en el dispositivo reproductor.

THOMSON RK203DABCD - CONEXION DE ENTRADA AUX - 1

Tenga en cuenta la informacion?siga:utilice solo las fuentes de alimentacion que se indica bajo.

Especificaciones:

Alimentación: CA 230 V~ 50 Hz 0,3 A

Intervalos de Frequencias: FM 88.8 - 108 MHz

$$ \mathrm {D A B / D A B + 1 7 4 . 8 2 9 - 2 3 9 . 2 0 0 M H z} $$

Consumo max.: 10 W

Impedancia del altovoz: 8 ohmios

Potencia de salute total: 1,5 W x 2

Note: el alcance máximo de la seals inalábrica es de uno 10 metros. Coloque el altovoz Bluetooth lo más cerca possible del dispositivo para Severity perturbaciones en la conexión.

Acerca de los discos

Manipulación Procare no tocar la cara grabada de los discos. Sujete el disco por sus cantos a fin de evaporar dejar huellas dactilares sobre su superficie. La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podra afectar su correcta reproduccion. Nunca coloque etiquetas ni cinta adhesiva en los discos.
Almacenimiento Guarde los discos en sus cajas o fundas afterwards de su utilizacion. Nunca deje expuesto los discos a laersion directa de los rayos del sol ni a fuentes de calor. Nunca deje discos en el interior de un vehic aparcido en pleno sol.
Limpieza Para limpiar los discos, utilise un paño suave que nos suele pelugas y desplácelo en linea recta desde el centro del disco hacía sus cantos. No有用的 disolventes, tales como gasolina, aguarrás, limpiadores de vente en commercios o aerosoles antiestéticos formulados para discos de vinilo.

Nota:

No tire los aparatos electricos o electronicos a la basura normal.

  • Lleve este material al punto de reciclado.
  • Algunas piezas de these aparatos可以更好 ser daninas para la salute o el medio ambiente.
  • Para ahorrar energia, si el aparato cesa su activités durante rato, se apagar y entrada en modo standby automatistically. Se pueda volver a encender mediante el boton de ENCENDIDO.
  • Si hubiera una llama entrada cuando el téléphone móvil está conectado al RK200ABCD/ RK203DABCD para reproducir música, la reproduccion se pondrá enediumamente cuando responds a la llama y se reanudará una vez finalizada laquia (algunas vezes se pondrá en pausa cuando de finalizar la llama, depende del téléphone móvil utilisé).
  • La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS comerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de tales MARCAS por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
  • THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.

DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioelctrico del tipo RK200ABCD / RK203DABCD cumple con la directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la Declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet seguido: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/

Fabricado en China

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www/bigben.eu

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 1

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 2

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 3

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 4

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 5

REACH

THOMSON RK203DABCD - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 6

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE

396.Rue de la Voyette,C.R.T.2,Fretin, CS90414-59814 Lesquin Cedex France

Cuidados com o produits

Estique cuidadosamente a antenna telescopica.

Estique cuidadosamente a antenna telescopica por completeness.

Procura automática

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Franca

www/bigben.eu

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 1

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 2

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 3

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 4

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 5

REACH

THOMSON RK203DABCD - Procura automática - 6

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE

396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : RK203DABCD

Categoría : Sistema de alta fidelidad