OK ODF 5311M - Freidora

ODF 5311M - Freidora OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ODF 5311M OK en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OK ODF 5311M - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ODF 5311M OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ODF 5311M - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ODF 5311M de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO ODF 5311M OK

Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y conservelo para consultas posteriores.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.

1.

OK ODF 5311M - 1

Riesgo de quemaduras! La temperatura de las superficies que pueda tocarse=Puen calentarse much. No toque las superficies calientes del dispositivo (por ejemplo,ventana de observacion,piezas metálicas).

  1. Sale vapor caliente que se escapa por la calidad de vapor de la tapa durante la fritura. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y abra la tapa con especial cuidado. No cubra nunca lasidas de vapor.
  2. No use el producto mediante un temporizador externo o Sistema de control remoto independiente.
  3. Los niños de 0 a 8 años no deben usar este aparato. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre que estén continually supervisados durante su uso. Este producto pueda ser Usedo por personas con你能 no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hace bajo supervision o instruccion acerca del uso del producto de forma segura, comprehiendo los riesgos involucrados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños de menos de 8 años. Los niños no deben llvar a cabo la limpieza y elostenimiento del aparato por parte del usuario.
  4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no jugan con el producto.
  5. Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para Parking velocidades.
  6. [Precaución! Para evaporar riesgos por un reinicio accidental del limitador de temperatura protector, este producto no debe alimentarse mediante un dispositivo conmutador externo como un temporizador, o connectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad mediante un dispositivo.
  7. El aparato debe colocarse de manière estable con el asa posicionada correctamente para estar derrames de liquidos calientes.

  8. El producto está disnado para la preparacion de las cantidades propias del uso domestico, o de enternos similares al domestico, y no es adecuado para uso commercial. Los entornos similares al domestico incluyen cocinas para el personal en tiendas, ofecinas y otherngocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.

  9. Limpie el producto y los demas accesorios antes de cada uso.
  10. Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
  11. El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo.
  12. Preste atencion particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
  13. Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inappropriado pueda ser peligioso.
  14. En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los días resultantes.
  15. El uso de accesos y componentes no expresamente recommendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
  16. Nunca deje el producto sin supervisión cuando está encendido.
  17. No colocque objetos pesados encima del producto.
  18. Nuncasumerjlasparteilectricas del producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corrente.
  19. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoastedismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizzato de serviceo.
  20. El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  21. El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
  22. Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para Separar el producto Completely de la red.
  23. Evite daños en el cable de alimentación que podrán ser causados por torceduras o el contacto con rancones aflados.
  24. Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y与其他 dispositivos/objetos que produzan calor.
  25. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
  26. Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunciOn, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
  27. Si el cable de alimentacion o la carca sa del producto estan danados o si el producto se ha caido, no debeutilizarseel productoantesdequeseaexaminado porunagente autorizzatode serviceo.
  28. Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca suaera.
  29. Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
  30. Proteja este producto del calor y del frío extremos asi como de la luz directa del sol y del polvo.
  31. Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, baneras, estanques y similares).
  32. iAdvertencia! No utilise este producto circa del agua o de mucha humedad; por exemple en un sotano humedo o al lado de una piscina o una banera.
  33. Use este producto solamente en climaes templados. Evite las zonas climaticas tropicas y especialmente humedes.
  34. Proteja el producto de la humedad, incluyendo salpicaduras de agua y humedad ambiental.
  35. Este produit no estáaxydisnado para uso commercial.
  36. No cubra ni guarde el producto caliente. Desenchufelo primero y dejelo enfiar por completeo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

  37. iAtencion! Encienda la freidora solamente cuando se haya llrado con aceite o-grasa. Si pone este producto en:functionamento vacio, podra danarse.

  38. Noquia ni transporte el producto cuando esté lleno con aceite/grasa caliente. Riesgo de quemaduras por salpicaduras de aceite/grasa. Espere a que el aceite/ grasa se haya enfiado porcomplete.
  39. Evite el contacto de agua y/o hielo con el aceite o la grasa. Provocaria salpicaduras o espuma en grancantidad de aceite/grasa durante la fritura. Seque los alimentos humedes con papel de cocina y elimine el hielo de alimentos congelados. Asegürese de que todas las piezas de la freidora estén secas antes deponer aceite/grasa en el producto.
  40. El nivel de aceite o grasa en el recipiente de la freidora debe estar entre lasindicaciones MIN y MAX (en el interior). ;Atencion! Llenar mas alla de lamarca MAX可以更好 ser peligioso. Las salpicaduras de aceite peuvent provocar lesiones e incendios.
  41. Use exclusively aceite o grasa adecuados para freir.
  42. No mezcle distinctos típos de aceite o grasa, ya que pueda hacer que la freidora lo derrame.
  43. No llene en excesso el cesto para freir con alimentos ni ponga utensilios o cubiertos en el producto.
  44. No ponga cubiertos de plástico en grasa caliente. No llene con grasa caliente un recipiente de plastico. Podria fundirse.
  45. [Atencion! Cambie el aceite/grasa con regularidad. El aceite uso o contaminado podra encenderse si se sobrecalienta.
  46. Asegúrese de que no haya objetivos inflamables encima o cercà del producto. Si el aceite/grasa se enciende, desconnecte de inmediato el enchufe y ciderre la tapa para ahogar la llama. No vierta nunca agua en aceite/grasa caliente o ardiendo.
  47. Para una fritura nutritiva y saluteable, recomendamos freir los alimentos hasta que estén dorados en lugar de oscuros o marrones, y退市ar los restos quemados. Fria los alimentos con almidón, especialmente productos de grano y patata, a un máximo de 170^ .
  48. Desenchufe el producto tras el uso ycede que el aceite/grasa se enfrie lo suficiente antes de introducir o sacar accesos y antes de limpar o guardar el producto.

FINALIDAD DE USO

Este produit solo es adequado para freir alimentos. Cualquier除外 uso pode produir lesiones o daños en el producto.

Imtron GmbH no assumeulating responsibility for daños producidos al producto, a la propidad o por lesiones personales debidas al uso inadeado del producto o por su Utilización para una finalidad distinta a lapecifieda por el fabricante.

ES

30

COMPONENTES

La aplicacionuedeestardisponiblendiversoscolores.

A. Mango del cesto para freir (extraible)
B. Tapa con asa
C. Cesto para freir con gancho
D. Testigo indicator HEATING
E. Mando de control de temperatura
F. Testigo indicator POWER
G. Unidad de control
H. Conmutador de proteccion
I. Botón RESTART (interruptor de circuito)
J. Compartmento de cable
K. Cable de alimentación con enchufe
L. Chasis con asa
M. Recipiente para freir
N. Elemento calentador

OK ODF 5311M - COMPONENTES - 1

ANTES DEL PRIMER USO

  • Quite todos los materiales de embalaje. Asegürese especialmente de quitar la proteccion de transporte de carton entre la sarten y el envoltorio.
  • Antes del primer uso, limpie todas las piezas que vayan a entrada en contacto con alimentos. Consulte el capitulo LIMPIEZA Y CUIDADOS. Todas las piezas de la freidora deben secarse cuidadosamente tras limpiarlas.

USO DE LA FREIDORA

Freir

Quite la tapa. Retire el cesto para freir y el mango.
Presione yaguante el extremo del mango del cesto hacía adentro y colóquelo en los recesos del cesto.
Gire el mango hacía fuera hasta que encaje en posición. Para guardarlo, el cesto puedaSeparated con el mismo método.
2 Ponga el recipiente para freir en la freidora.
Introduzca la unidad de control en su posicion en el chasis ycede que los railesuten en las aperturas.
3 Para comenzar a freir, llene el recipiente para freir con aceite como minimo hasta lamarca MIN, pero sin excesser lamarca MAX (3,5 L).
Advertencia! No use nunca el producto sin aceite, con aceite insufiente (por debajo de MIN) ni con demasiado aceite (por encima de MAX) en el recipiente para freir.
Ponga el cesto dentro y ciderre la tapa.
4 Saque el cable de alimentacion del compartmento. Conectelo a una toma de corriente. El testigo POWER se encendera automatamente.
El aceite debe precalentarse. Ajuste la temperatura deseada con el dial de control de temperatura. El testigo HEATING se encendera y comenzar a el precalentamento. El testigo HEATING se apagará cuando el aceite隐身 a la temperatura seleccionada.
Nota:
Para poder las temperatasas recomendadas para distinctos tips de alimentos, consulte la section Tabla de fritura en el capitulo Recomendaciones para freir.
6 Cuando se alcance la temperatura deseada, abra la tapa.

7 Levante ligeramente el cesto para freir y cuielguelo con el gancho del borde del recipiente para freir. Llene el cesto con los alimentos. En caso necessario saque por completeness el cesto.

Advertencia:

La freidora y la tapa está muy calientes. Puede salir vapor muy caliente y salpicar con aceite/grasa.

Nota:

Asegüre de que los alimentos que vaya a freir estén secs para evaporar salpicaduras o espuma en el aceite. Seque los alimentos humedes con un papel de cocina seco y retireel hielo de los alimentos congelados. Los alimentos deben sumergirse por completeto en el aceite/grasa para Obtener una fritura homogenea.

8 Compruebe la coccion de los alimentos levantando ligeramente la tapa.

Nota:

En cuando el aceite esté por debajo de la temperatura deseada se encenderá el termostato y se volverá a encender el testigo HEATING. De este modo se mantendra una temperatura constante. Durante el uso del producto, el testigo de control se encenderá y apagará continually.

Si está satisfeito con la cocción, deténgala. Ponga el dial de temperatura en OFF y desenchufe el cable de alimentación de la corriente. Abra la tapa y levante el cesto. Cuélguelo con el gancho del borde del recipientte para freir durante aproximadamente 1-2关键时刻 para que se drene el aceite. Saque el cesto para freir. Ponga los alimentos fritos sobre una bandeja resistente al calor.

Note: Ponga papel de cocina bajo los alimentos fritos para recogerrialquier resto de aceite/grasa.

PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO:

Si el producto se calienta en excesso (por exemple, si no quede aceite suficiente en el recipiente para freir), se apagará automatistically. Si este sucede, desconnecte el cable de alimentación de la corriente y espere a que el producto se enfrie lo suficiente. Tras infriarse, y antes del suiviente uso, pulse el botón RESTART using an objecto puntiagudo.

RECOMENDACIONES PARA FREIR

  • Use exclusively aceite para freir resistente a altas temperatas, con sabor neutro (aceite vegetal) o grasa para freir (grasa vegetal) que pueda calentarse a aproximamente 220^ . El aceite de palma, los aceites vegetales hidrogenados, aceites refinados (aceite de maíz, aceite de soja y aceite de girasol), por exemple, son adecuados. Los aceites/grasas prensados en frio y sin refinar como el aceite de oliva virgen, la mantequilla o la margarina no son adecuados.
  • Atencion. No mezcle nunca distinctos temas de aceite o grayscale juntos ni mezcle nunca aceite o grayscale yetos con aceite o grayscale ya usados.
    Si uca grasa para freir, cortela en trozos y fundala en un cazo a fuego lento. Llene el recipiente para freir@cuidadosamente con la grasa fundida.El recipiente para freirdebe estar seco cuando se llene con grasa fundida.
  • Puede tener la grasa solida a temperatura ambiente en la freidora cerrada. Cuando recaliente la grasa en la freidora, haga agujeros en la grasa anticipamente con un tenedor para evaporar que salpique. Tenga cuidado en no dañar el recipientte para freir. Cierre la tapa y caliente la grasa a baja temperatura.

Advertencia - Riesgo de incendio!

El aceite y la grasa comestibles peuvent encenderse a temperatas excessivas. Si el aceite/grasa se enciende, desenchufe de inmediato. No vierta nunca agua en aceite/grasa caliente o ardiendo. Cierre la tapa de la freidora si pueda hacerlo con seguridad. Puede intentar apagar el fuego con una manta o espuma contra incendios.

ES

32

Tabla de fritura

La tabla sugiente le offre un resumen de las temperatas recomendadas para distinctos temas de alimentos. Los values de la tabla son solamente orientativos. Tenga en cuenta que el tiempo de coccción y la temperatura necesaria dependen del tipo y naturaleza de los alimentos (por exemple, el時間 y peso). Preste especial atencion a la informacion en el embalaje de los alimentos.

Alimento Temperatura en °C
Gambas 130
Setas 150
Pollo empanado 170
Filete 170
Aros decebolla 170
Patatas fritas 170
Patatas chip 170

Para una frutta nutritiva y saludable, recomendamos freir los alimentos hasta que estén dorados en lugar de oscuros o marrones, y retirar los restos quemados. Fria los alimentos con almidón, especialmente productos de grano y patata, a un máximo de 170^ .

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Atencion! Desenchufe el producto y dejelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
  • Saque el aceite/grasa del recipiente de la freidora como se indica en la sección FILTRADO, GUARDADO Y ELIMINACION DE ACEITE/GRASA.
  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

OK ODF 5311M - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Saque el control y el elemento calentador del recipiente para freir. Limpie el cesto, el recipiente y la tapa con agua caliente y un poco de detergente lavavajillas. Seque ciuidadosamente las piezas. Nosumerjuna nunca el control ni el elemento calentador en agua.

OK ODF 5311M - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

Limpie el chasis de la freidora por dentro y fuera con una gamuza humedecida.
Cuando haya limpiado todas las piezas, vuelva a montar la freidora.
jCuidado! La freidora debe estar totalmente seca antes de usarla.

OK ODF 5311M - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 3

Para guardarla,onga el cable de alimentacion en el compartmento para cable.

FILTRAR, GUARDARY Y ELIMINAR EL ACEITE/GRASA

Filtrado

  • Deje enfriar el producto tras el uso (al menosunas horas).
  • Se recomienda que filtre el aceite/grasa tras cada proceso de cocción para eliminar restos pequeños, como restos de alimentos, porcomplete, ya que aceleran la contaminación de la grasa.
  • Vierta el aceite/grasa (que deben estar liquido) en un recipiente metalico con asas.
  • Saque los restos de alimentos del recipiente para freir con una esponja o papel de cocina.
    Monte el cesto para freir y levanteo hasta la posicion superior. Vierta cuidadosamente el aceite/grasa por el filtro de nuevo en la freidora. Puede usar papel de cucina o un trozo de tejido de algodon como filtro.
  • Si fré a dato, puee guardar el aceite/grasa en la freidora. Cierre la tapa y guarde el producto en un lugar fresco y seco.
  • Bombie el aceite/grasa cada 3 a 5 cocaciones. Asegürese de combustir el aceite/ grasa si emite espuma, humano u olores desagradables al calentarse, o si se ha puesto oscuro y viscido.
  • Advertencia - Peligro de incendio! El aceite/grasa muy uso o sucio pueda encenderse si se calienta en excesso. En caso de incendio, desconnecte de inmediato el enchufe y ciderre la tapa. No vierta nunca agua en aceite/grasa caliente o encendido.

Guardado

  • Si solamente usa este producto de forma occasional, saque el aceite/grasa del producto y guardelo en un recipiente cerrado en el frigorífico.
  • Mantenga el aceite/grasa que haya usedo para freir pescado分开 del aceite/ grasa de other alimentos.
  • No szzone los alimentos antes o durante la fritura. El aceite podra usarse más tiempo de este modo.

Eliminación

Vierta el aceite en un recipiente cerrado y desechelo.
Vierta la grasa aun caliente en un cazo forrado con periodico y espere a que se solidifique. Envuelva la grasa con el papel y deschela.
- No deseche el aceite/grasa uso en el fregadero,pongalo siempre con los residuos solidos.Solicite a su ayuntamento informacion sobre+puntos de recogida.

ES

34

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si aparecen problemas de funciona, consulte la?sigaive tabla. Si los problemas no se peuvent resolver como se indica en Solucn,contacte con el fabricante.

Problema Causas posiblesSolutución
El producto no funciona. •Suministro de corriente interruprado.Compruebe el suministro de corriente.
El producto se apaga solo. •Se ha activado la proteccion contra sobrecalentamiento.Deje enfiar el producto y compruebe que el nivel de aceite está entre MIN y MAX. Pulse el botón START.
Los alimentos no estan preparados tras el tiemporecommended.Ha=peso gran*cantidadde alimentos. El aceite no esta lo suficientamente precalentado.Ponga menos alimentos. Precaliente el aceite a la temperatura recomendada.
Los alimentos fritosaben mal.El aceite está muy uso. Los alimentos fritos anteriorsmente tienen un sabor muy fuerte.Cambio el aceite.
Se producemuchohuyo olores.El aceite está muy uso/sucio.Cambio el aceite.

ESPECIFICACIONES

Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz

Consumo nominal: 2000 W

Clase de proteccion : I

ELIMINACION DE RESIDUOS

OK ODF 5311M - ELIMINACION DE RESIDUOS - 1

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Conarlo ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.

FÉLICITATIONS

cuidadosamente secas après a respectiva limpeza.

UTILIZAR A FRITADEIRA

Fritar

1 Remova a tampa. Retire o cesto de fritar e a pega.
pressione e segure a ponta da pega do cesto de fritar para dentro e coloque nas ranhuras do cesto de fritar.

Tabela de fritar no capítulo Dicas de fritar.

6 Quando a temperatura pretendida for alcancada, abra a tampa.

7 Levante ligeiramente o cesto de fritar e pendure no gancho, na extremidade da cuba de fritar. Encha o cesto de fritar com os alimentos. Se necessario, remove por completeness o cesto de fritar.

Aviso:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : ODF 5311M

Categoría : Freidora