KP 1070 - Cocina SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KP 1070 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KP 1070 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KP 1070 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KP 1070 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KP 1070 SEVERIN
ES Instrucciones de uso Placas electricas de mesa 29
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Este aparato solo se debe conectar a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Para evaporar una sobrecarga electrica,)msteadsistayutilizandoelmodeloDK1030 noutiliceinyunaparatoelectricoadiconaI enelmesimocircuito.
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas. Este productocumple conlas directivas obligatorias queacompañan eletiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- superficie de cocción
- Panel de control
- Interruptor Encender/Apagar
- Tecla operativa - Temporizador
- Tecla operativa - Temperatura
- Tecla operativa - Potencia
- Teclas de selección (+ y-) para el ajuste de Potencia / Temperatura / Temporizador
- Indicador de referencia
- Visualizador
- Cable de alimentación con clavija
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitarrialquierpeligro,la
reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和ciales. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarde que estede desconectado del red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Limpie las superficies de coccción con un paño humedo afterwards de cada uso. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y Mantenimiento General.
- Precaución: Si observa que la superfi cie de la placà está agrietada o dañada, apague y desconecte la placá de la red electrica para evitar una descarga electrica.
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
No colocar nunca objeto metalico (por exemple, cuchillos, tenedores o cucharas) sobre la superficie de cocccion, porque这些东西 objectos se calendarian.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages de 8 años.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque
podía ser peligroso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Este aparato no pueda instalarse empotrado en la encimera.
- Aquellas personas con un marcapasos implantado deben considerar a su medico antes de utiliser el aparato porque el funciona del marcapasos podra verse afectado.
- Este aparato debe serutilrado solo cuando está situado a sufiabledistance deequalquierobjecto que responde acampos magnéticos (porejemplo, tarjetas decribito, cassettes, teilesores oradios).
Nouvejelaparatosinvigilarduranteusfunacionamento.
No utilise ni coloque este aparato circa de objetos tales como cortinas o materiales infl amables. - Durante su funciona, el aparato se debe colocar sobre una superficie no metálica, resistente al calor, a las salpicaduras, manchas o al vapor caliente.
Siempre debe garantizarse la libre circulacion del aire por debajo del aparato.heiro se debe mantener una distancia minima de 10 cm respecto aequalquier pared.
No cubrir las ranuras de ventilacion del aparato durante su uso.
Noponer el aparato enfuncionamento, a menos que se haya colocado una pieza de menaje adecuada (con alimentos en su interior) sobre la superficie de cocccion.Sise calientauna olla osarten vacia,eldispositivodeprotecciondesobrecalentamentoautomaticamente apagarale aparato.Noobstante, en estas circumstantias no se pueedarmitizar que el recipientede coccion o el aparato sufranalgundano.
- Precaución: Debido al calor emitido por la plac, la superficie de cristal ceramico se calentará. Podrán producirse quemaduras.
- Precaución: Los alimentos con-grasa o aceite podrián comenzar a arder cuando se sobrecalientan.
No intente mover el aparato con una pieza de menaje sobre la placar de induccion.
- No tire ni empuje de una pieza de menaje sobre el panel de control, y no colque ninguna pieza encima.
Desenchufe siempre el aparato
- après del uso,
-sihayunaaveria,y -
antes de limparlo.
-
Para desenchufar, no tire nunca del cable; coja la clavija.
No permitted that the cable of conexión cuestione libremente. - Mantenga el cable de alimentación sufí cientsamente alejado de cualquier parte caliente de la plac.
No se acepta ninguna responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas
debidamente.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-enoficinasyotrospuntoscomerciales,
-en zonas agricolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
-encasasrurales.
Puesta en marcha
Antes de utiliser el aparato por primera vez,
retire el material de embalaje restante y
limpie su superfi cié con un pañó humedo.
Menaje adecuado
- Este aparato solo debe ser utilisé con piezas de menaje indicadas para el uso con placas de induccion, es decir de acero inoxidable con base ferromagnética, de hierro fundido o acero asmaltado.
- Se pueda comprobar si una pieza de menaje es adequada para la cucina de induccion aproximando un iman a la base del recipientte; si el recipiente atrae al iman sera adecuado para el uso con la placac de induccion.
Utilizar solo ullas y sartenes de base plana. - No utiliser ningún recipiente de coccción con una base de grosor inferior a 2mm.
Utilizar solo ollas y sartenes con un diametro entre 12 cm y 24 cm aproximamente. - Si se utilizes una pieza de menaje inadequada, el aparato emitirá un mensaje de error (consulte la tabla 'Resolución de problemas').
LasOLLAs ylasartenes conalgun recubrimiento especialwoulderesultar
dañadas por el calor excessivo. Por este motivo, es importante selectionar la temperatura adequueda para las piezas de menaje realizadas, y seguir lasindicaciones del fabricante de estas piezas.
- El peso máximo para cada zona de coccción no debe exceder los 6 kg.
Ajuste de la potencia / temperatura
Este aparato pueda ser controlado mediante)\ cualquiera de这些东西 controlled, 'Potencia'
o 'Temperatura' Para calendar agua, vapor y otheras aplicaciones similares, recomendamos utilize al control de
'Potencia' Para freir yudas aplicaciones similares, se debeutilizar el control de
'Temperatura'
Potencia
Pulse la tecla operativa El visualizador indica el valor predeterminado, 5. Utilice las teclas de seleccion +y- ,la potencia podra ser ajustada entre 1 y 10 segun sus preferencias (para el modelo DK1030: zona izquierda 1-10 / zona derecha 1-7).
Temperatura
Pulse la tecla operativa El visualizador indica el valor predeterminado, 120.
Utilice las teclas de selección + y -, el nivel de temperaturaouldar ser modificado en incrementos de 20^ bajo del rango de 60^ a 240^
Temporalizadora
El funciona del temporizador permite seleccionar el tiempo de coccción眼看o.
Despues de seleccionar el funciona
deseado, pulse la tecla operativa yutilice las teclas de seleccion ^+ y-paraajustar el
tiempo de coccción. Con cada pulsación de la tecla + el tiempo de coccción incrementará en intervalos de 5 Minutes,@mstead que al pulsar la tecla - se reducirá el tiempo de coccción en 1 minuto. El ajuste máximo del temporizador equivale a 180 minutes. Cuando el tiempo programado haya transcurrido, se escuchará una sealsonora y el aparato entrada en el modo de esper. Si no desea ajustar el temporizador, solo pulsando el interruptor Encender/Apagar podra detener el funcionaimiento de la plac. No deje el aparato desatendido durante su funcionaimiento.
Indicador de referencia
El indicator de funciona permite ver los ajustes seleccionados para las functions de 'Potencia', 'Temperatura' o 'Temporizador'.
Identificacion automatica de menaje de cocina adequado
La plac automatica detecta que se ha colocado una pieza de menaje sobre la zona de coccción, y también detecta si es adecuada para la plac de induccion. Si después de colocar sobre la zona de coccción una pieza de menaje no apta se selecciona una referencia, se escuchará un numero de senales sonoras, y el visualizador indica el mensaje de error. ---. Después de escuchar cinco senales sonoras, el aparatoenta en modo de esper.
Indicador de calor residual
En el modo de espera, cuando la(s) zona(s) de coccción permanezcan calientes el visualizador indica相关政策. Si la temperatura es inferior a 50^ , el indicator L aparecerá en el visualizador. Si la zona de coccción permanece caliente a temperatura
superior a 50^ , el visualizador indica H.
Funcionamento
- Conecte la placá de inducción a la toma de corriente.
Se escuchará una sealsonora.El aparato está en el modo de espera. - El indicator muestra la seals L cuando la(s) zona(s) de coccción todavia está(n) caliente(s).
- Introduzca los alimentos en la olla o la sarten y colóquela en la zona de coccción.
- Utilice el interruptor Encender/Apagar para encender el aparato. Se escuchará una sealsonora y losindicadores defunciónde‘Potencia'y‘Temperatura' comenzaranaparpadear.
Si el aparato permanece inactivo durante 30segundosdespuésde haber encendido del aparato,automaticamente regresaraloododeespera.
Utilice las teclas operativas para seleccionar la referencia deseada
El aparato comenzará a calentarse. - Utilice las teclas de selección + y - para selectionar el ajuste de potencia y de temperatura deseados.
Si lo desea, pueda usar el temporizador para seleccionar el tiempo de coccción. - Cuando acabe de cocinar, apague el aparato y desconectelo de la red electrica.
Limpieza y Mantenimiento General
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.
-
Para invitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. -
Después de su uso,可以更好 utilizear un pañó humedo para limiar las salpicaduras y, si fuera NEEDAR, una SMALLAcantidad de detergente o un raspador especial para superficies ceramicas.
- Es conveniente utiliser un producto limpiador especial conCERTA Frequencia.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por whomquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de comprventa.
Resolution de problemas
Si el aparato presenta algo problema, el visualizador indica uno de los siguientes mensajes de error:
| Mensaje de error Causa Solución | ||
| E01 | La tensión de la red electrónica es inferior a 160 V. | Conecte el aparato a una toma de corriente instalada conforme a las normas en vigor, con una tensión entre 220 y 240 V. |
| E02 | La tensión de la red electrónica es superior a 270 V. | Conecte el aparato a una toma de corriente instalada conforme a las normas en vigor, con una tensión entre 220 y 240 V. |
| E03 Fallo interno | Póngase en contacto con el service Tecnico. | |
| E04 Fallo interno | Póngase en contacto con el service Tecnico. | |
| E05 | El aparato está en el modo ‘Potencia’, y la temperatura de coccción es superior a 100 °C. | Apaneque el aparato, enciéndalo de nuevo y selección el modo ‘Temperatura’. |
| E06 Fallo interno | Póngase en contacto con el service Tecnico. | |
| E07 | La temperature de coccción es superior a 240 °C. | Apaneque el aparato, desconctelo de la red electrónica y espere hasta que se haya enfriado. Si el problema se presenta repetidamente, pángase en contacto con el service Tecnico. |
| E08 | La pieza de menaje realizada no es adecuada (base irregular) | Consulte la sección ‘Menaje adecuado’ |
| El aparato está en el modo de esper, elindicador no indica ninguna información,y se escuchan señales sonoras | Se está utilizing una pieza de menaje inadequada (base no magnética,diámetro inferior a 12 cm) | Consulte la sección ‘Menaje adecuado’ |
IT
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20