INTEGRA 965 - Capucha TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INTEGRA 965 TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre INTEGRA 965 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INTEGRA 965 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INTEGRA 965 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO INTEGRA 965 TEKA
ES - Montaje y modo de empleo
Atengase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocción y para el uso domestico.
La campana puede serdifferente con respecto a los dibujos de este manual,excepta las instrucciones para su uso,la manutencion y la instalacion son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera besoin. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.

Advertencias
Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentacion eletrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizing los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está的功能ando las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
Para la sustitución de la lampara solo utilizar el tipo de lampara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
Atencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u otherns combustibles.
No usar niURTar la campana sin las luces correctamente instaladasuponalposibriesgodedescargaeléctrica.
No usar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asie se indique asignificamente.
Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fiejacion de acuerdo con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Direcva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental:
Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de hacer acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran calidad de humo y vape y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Bombie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para utiliser la campana en esta version esnecessary instalar un sistemas de filtracion adiconal a base de carbón activado.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de red debe corresponds con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atencion!La sustitución del cable de alimentacion debe ser efectuado por el serviceo de asistencia的技术ica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utiliser la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple;bolsas con tornillos (^) ,garantias (^) etc.), eventually quitarlos y conservarlos.
En el caso de presencia de paneles y/o paredes y/o armarios laterales, verificar que el espacio sea suficiente para montar la campana y que sea fácil el acceso al panel de los mandos.
Funcionamento
Abrir sempre completeness el recoge vapor (A).

Fig. 10
| Luz ON | |
| 1 | Velocidad 1 Luz ON |
| 2 | Velocidad 2 Luz ON |
| 3 | Velocidad 3 Luz ON |
| 0 | OFF |
| 1 | Velocidad 1 Luz OFF |
| 2 | Velocidad 2 Luz OFF |
| 3 | Velocidad 3 Luz OFF |
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Panel
Fig. 8
Atencion! Tener con ambas manos el panel cuando se desmonta o monta en posicion para evaporar que caiga y cause daños a personas o a cosas.
Desmontaje:
-tirar el panel (LADO ANTERIOR) con decisionancia bajo,
-empujar hacer la izquierda la petite palaanca que está en la parte derecha del panel,
-desenganchar de las cremalleras posteriores.
Limpieza:
el panel de aspiración debe ser limpiado con la misma Frequencia del filtrro anti-grasas. Usar un paño humedecido con detergente liquido neutro.
Evitar el uso de productos que contienen abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
Montaje :
El panel de ser enganchado posteriormente y fjido anteriorsamente a encaje en los pernos aporpiados, sobre la superficie de la campana.
jAtencion! Verifique siempre que el panel este bien fijo en su lugar.
Filtro antigrasa
Fig. 1-7
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 6
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre desde mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Filtro de carbôn circular
Aplicar uno porrado para cubrir ambas rejillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
Sustitución de la lámpara
Fig. 9
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Ante de tocar las lamparas asegürese de que esten frías.
Sustituir la lampara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lampara misma.
- Extraer la proteccion hacero palanca con un peuo destornillador de boca plana o una Herramenta similar.
- Sustituir la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atencion en no tocarlas con las manos.
- Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de asistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
- Modelo con lámparas LED
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平。
Se o exaustor foridotado defiltros de carva ativo,estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor acos tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contenido abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Painel
Fig. 8
Evitar o uso de produits que contenham abrasivos. NAO UTILIZAR ALCOOL!
Montagem:
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
1
.2
25 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
glll 10y jai juiuall Jaiil pcc llg
sulai albiy jio bala :LED cuiu yjusd g 10
alauall aigll atc lla ayilill cIolauall yjuski ie piai LED iuaial
clauall 10 m yj.led 10
yjuslall 90%
y
a
a#i11
clblll g o 1110 aae baae paoi jgall aai i
aill l 1110 g 1110 g 1110 y 0yall alll
!gssll pssss y. abssll cssss pssss y!jgssll
aagll
8
a laa aal g aagllg c nlllgl aai jn 1
baaill na lgaiai lgaai oie g lcsai ie lgila
clstaall gl alaae y glw rnaa
12,13,14\
Jai jss (solo) 11jll) a Jg 12w -