SE-NC31C NOISE CANCELLING - Auriculares PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SE-NC31C NOISE CANCELLING PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares con cancelación activa de ruido |
| Características técnicas principales | Transductores dinámicos de 30 mm, respuesta de frecuencia de 10 Hz a 20 kHz |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 190 x 150 x 60 mm |
| Peso | Peso: 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos de audio a través de jack de 3,5 mm |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio integrada |
| Tensión | 5 V (a través de USB para la carga) |
| Poder | Poder de salida: 100 mW |
| Funciones principales | Cancelación activa de ruido, micrófono integrado para llamadas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, reparación limitada |
| Seguridad | No exponer al agua, no usar a volumen alto durante períodos prolongados |
| Información general | Duración de la batería: hasta 20 horas en uso normal |
Preguntas frecuentes - SE-NC31C NOISE CANCELLING PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre SE-NC31C NOISE CANCELLING PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE-NC31C NOISE CANCELLING - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE-NC31C NOISE CANCELLING de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SE-NC31C NOISE CANCELLING PIONEER
Auriculas con cancelacion de ruido
Auscultadores com supressao de ruido
Brusdampande hörlunar
Akouotiká με Noise-canceling
Ses filtreleme kulakligi
Stoykansellerende oretelefoner
Sluchatka s funkci ruşeni šumu
Zajcsokkento fulhallgato
Sluchadla's obmedzenim hluku
Hayshnki c fynknei noaBneHna yma
Manual de instrucciones
Handleiding
1. Ad apparecchio acceso
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas.
(Simbolo para equipos)

Simbolo para (plas y bacterias)


Pb
Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o en los documento que losacompañan significante que los productos electricos y electronicos al final de su vida, laspilas y bacterias no deben mezlarce con los residuos generales de su hogar.
Para el tratimiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediana el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queoulda surgir por una inadequada Manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.
Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.
Para pásiés fuera de la Unión europea:
Si除去eliminar这些东西 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el methodo correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aportaro no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga ningun recipientie lleno de liquido (como你能 ser un vaso o un florero) circa del aportaro ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedae.
D3-4-2-1-3_A1_E5
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuracion +5^ a +35^ ;menos del 85% de humedacion relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este apareo en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o deOTHERLuz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
ADVERTENCIA
ParaEARpeligoreincendio,nonponga nada con fuegoencendido(comopoderaesunavela)encimadel aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Cuandoonga que desembarkarase de las baterias usadas, por favor respete los regimientos gubernamentales o las dispositionses de las instituciones Públas de proteccion del medio ambiente en vigor en su pasko orégion.
D3-4-2-3-1_B1_Es
ADVERTENCIA
No实用性 ni garude pilas expuestos directamente a la luz del sol o enubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cercqa de un calentador. Estoouldravocqueraslas pilas tuvieran perdidas,so sobrecalentaran,exploitaran o sepreviendran. Internacionaluede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3_A1_E5
Este producto es para tareas domesticas generales, Cualquiera averia debida a另一dea utilization que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurantro o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion harao que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_E5
Enhorabuena por la adquisión de este producto Pioneer. Lea Completely este manual de instructcciones para,auderar a operar correctamente el aparato. Despues de haber terminado la lectura de las instructiones, guarde elmanual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
\section*{Caracteristicas principales}
Suprimen hasta el 90% del ruido ambiental y.Ofrecen una excellente audicion incluso en lugares ruidosos.
- Según métodos de medicación de propidad.
- No se eliminan todos los sonidos del entorno.
Pulse el botón de monitor para escharlos sonidos del entorno.
El Diseño de ahora de energia permite eschuchar el sonido hasta 120 horas seguidas.
- Cuando se emplea una pila alcalina.
Incorporan grandes unidades excitadoras de 14,2 mm Ø para Obtener sonido de alta calidad.
La funciona de cancelación de ruido puede desactivarse cuando no sea necesaria para poder utiliserlos como uno auriculares normales.
Incluye adaptor para avion (clavija doble) para que pueda utilisermos cuando viaja en avion.
Contenido del producto
Confirmaque no falte ninguna de las partes y componentes antes de lautilizacion.
Auriculares

- Adaptador de clavija para viajes en avión

- Pila manganesa AAA (1) (para confirmar la operation)

- Puntas de auriculas, 2 de cada, Sy L (goma de silicone)


Las+puntas del taman M vienen instaladas en los auriculares de fabrica.
- Estuche de almacenaje

- Manual de instrucciones (este manual)
Nomenclatura y unidades

1 Interruptor de la alimentacion
Se embarque para activar/desactivar la función de cancelación de ruido.
2 Indicador de la alimentacion
Se enciende cuando se conecta la alimentacion.
3 Botón de monitor
Mientras seiene pulsado este botón能把 oírse los sonidos ambientales.
4 Cubierta de la pila
Empujé en el sentido de la flecha (triángulo) para estar la cubierta de la pila.
5 Clip
Se exemple para fazer la unidad al bolsillo de la camiseta, a la solapa, etc.
6 Microfonos
Detectan el sonido ambiental.
7 Puntas de auriculares (goma de silicona)
Selección entre los tamanos S, M, o L el que mejor se le adapte en los oídos.
Inserción de la pila
1 Presione en el sentido de la flecha paraAbrir la cuberta de la pila.
2 Inserte la pila, tenerdo cuidado en alinear correctamente sus polaridades y.
3 Presione en el sentido de la flecha para cerrar la cubierta de la pila.



Cuando debe cambiarse la pila
Cuando se haya gastado la pila, el indicator de la alimentación se oscurecerá y el sonido saldrá distorsionado, con más ruido de lo normal. Reemplace siempre la pila por otraresha. La vida de servicios de la pila cuando se emplea de forma continua la funciona de cancelación de ruido es la.),
Con pila alcalina AAA: Unas 120 horas
Con pila manganesa AAA: Unas 60 horas
(La vida de servicios de las pilas varía según la temperatura ambiental y otheras conditiones de uso).
Empleo de los auriculares
1 Conexión a dispositivos audiovisuales

Adaptador de clavija para viajes en avión

Cuando紊ee conectar los auriculas a un sistemas de audio de un avion, emplee el adaptordor de clavija suministrado.
2 Empleo de los auriculares
Confirme la orientacion izquierda/derecha de los auriculares mirando los SYMBOLos "L" (izquierdo) y "R" (derecho) o el color de los auriculares antes de ponérselos en los oidos. Seleecciona la punta del auricular suministrada que mejor se adapte al tameno de sus oidos.

L: izquierdo

R: Derecho
3 Reproduccion de musica
1. Cuando la alimentacion está conectada
Cuando se conecta el interruptor de la alimentacion, se encendera en verde el indicator de alimentacion y operará la funciona de cancelacion de ruido, Obtendremos un sonido optimo sin necessities de subir excessivamente el volumen y evitaremos molestar a las personas que tengamos cerca.
2. Cuando la alimentacion está desconectada
Cuando se desconecta el interruptor de la alimentacion, se desactiva la functiOn de cancelacion de ruido y可以更好利用率 la unidad comounos auriculares normales.
3. Cuando se pulsa el botón de monitor
Mientras seiene pulsado el botón de monitor, se silencia el sonido de reproducción y se desactiva temporalmente la funciona de cancelación de ruido para poder oír los sonidos ambientales sin tener que quitarse los auriculares.
*Esta funciona solo se habilita cuando el interruptor de la alimentacion está conectado.
Cuando no utilise los auriculas, desconnecte el interruptor de la alimentación.
5 Precauciones
- Para desenchufar el cable, tome la clavija y no tire del cable.
- Es possible que el adaptorador de clavija para viajes en avión no sea compatible con las manos de todos los aviones.
-
No los emplee con sistemas de audio que haya abordo de un avion en las conditiones siguientes:
-
Cuando la tripulación del avión统计数据 the prohibition of dispositivos electrónicos.
-
Cuando dentro del avion está prohibido el empleo de auriculas privados.
-
La funciona de cancelación de ruido está disnada para reducir principalmente el ruido de la gama de bajas Frequencias, y no es eficaz para reducir el ruido de altas Frequencias.
- Si las puntas de los auriculares no se adaptan correctamente al时间和 contorno de sus oidos, es possible que se escape demasiado ruido o que note insuficiencia de graves en el sonido y también pueda reducirse el efecto de la función de cancelación de ruido. Seleectione y utilise siempre las puntas de auriculares que更好 se adapten al时间和 de sus oidos.
- Si cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro objeto, pueda producirse realizacion acustica, occasionando sonido de "aullido". En este caso, aparea la mano o la othera obstruccion del micrófono.
Solución de problemas
Si sospecha que se ha producido mal funcionalement, efectue las comprobaciones seguides, porque es possible que un(PCBs)error sea la causa del problema. El problema también peut deperse a factores distinctos a los de los propios auriculares, por lo que deben comprobar los componentes de sonido con los que utilise los auriculares.
Efectue las verificaciones siguientes y si todas persiste el problema, consulte al distribuidor o centro de servicios专业技术e Pioneer que le quede más cerca.
| Problema | Remedio |
| No hay sonido. | · Compruebe la connexion entre los auriculares y dispositivo audiovisual. · Confirme que la alimentación del componente audiovisual está CONNECTADA. · Ajuste del volumen del sonido de salute del componente audiovisual. · Reemplace la pila de los auriculares. |
| El sonido sale distorsionado. | · Baje el volumen del sonido en el componente audiovisual conectado. · Reemplace la pila de los auriculares. |
| No se conecta la alimentación. | · Reemplace la pila de los auriculares. · Compruebe que la pila estácorrectamente instalada (¿están correctamente situadas las polaridades ⊕ y ⊙?). |
| Sonido de realimentación acústica (aullido). | · Si está cubriendo la parte del micrófono de los auriculares con la mano, aparea la mano. |
Problema
Remedio
La cancelación de ruido no produc尤其是在 efecto.
- Ponga el interruptor de la alimentacion en la posicion ON (se enciende en verde el indicator la la alimentacion).
Acerca del empleo de los auriculares
- No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros impactos fuertes, porque podrjan resultar dañados.
- Para asegurar la reproduccion de sonido de alta calidad, mantenga limpia la clavija frotandola de vez en cuando con un paño suave y limpio.
- En el caso de mal funciona, o si haentrado algo objeto extraño en los auriculas, desconnecte inmediamente la alimentacion y lllevelos a su distribuidor o a un centro de servicios专业技术e Pioneer.
- Si nota una reccion alergica (erupcion cutanea, etc.)Mientrasemplea los auriculas,deje deutilizarlos inmediamente.
- Este producto ha sido Diseñado para reducir el ruido y mejorar el placer de auditoría. No ha sido Diseñado paraemploi de pilotos ni para comunicaciones internas en un avión según está designado por la FAA (Administración Federal de Aviación). No emplee este producto para aplicaciones para las que no haya sido Diseñado.
Especificaciones
Tip. Dinamica cerrada
Diametro de la unidad excitadorar 14,2 mm
Entrada maxima 10 mW/32 Ω
Impedancia 34,5 (ON), 18,5 (OFF)
Nivel de salute de sonido 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Respuesta en Frequencia . 5 Hz a 16 000 Hz
Supresión de ruido 20 dB (a 300 Hz)
Adaptador de clavija para viajes en avion 1
Pila de manganés時間 AAA (para confirmar la operation) . . . 1
Puntas de auriculares S y L (goma de silicona). 2 de cada
- Las+puntas del这段时间 Muspenden instaladas en los auriculares de fabricula.
Estuche de almacenaje 1
Manual de instrucciones 1

Nota
- El aspecto exterior y las specifications de este producto está suspectos a cambio sin previo aviso.
Publicado por Pioneer Corporation.
Todoosderechosreservados.
(Simblopara equipuestos)

Equipado com una unidad alta alfaente de grande diametro 14,2 mm fornecendo um som de alta calidad.
- Adaptador para tomada de avião

Utilize para ligar e desligar a funcao de supressao de ruido.
2 Indicador de alimentacao
Pilha AAA de manganés: Cerca de 60 horas
Peso . ..cerca de 28 g
(exclusindo pilha)
Acessórios
Adaptador para tomada de avião 1
Publicado por Pioneer Corporation.