EY74A3 - Perforar PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY74A3 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EY74A3 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY74A3 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY74A3 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY74A3 PANASONIC
Destornillador y taladro sin cables
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
NOTA: No todas las baterías muestran la marca de alineamiento (S).
Acceso - Sul grilletto
Acceso: surriscaldamento (motore)
Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas
Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a continuación, antes de usarlo.
I. USO PREVISTO
Estas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acoplamiento y para perforar orificios de Madera y metal en el modo taladro.
II. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.
2) NO utilice la palanca de avance/marcha atrás cuando esté activado el interruptor principal.
La batería se descargará rápidamente y la unidad principal puede sufrir daños.
3) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal.
NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo.
4) No fuerce la herramienta manteniendo parcialmente presionado el disparador de control de velocidad (modo de control de velocidad) para parar el motor.
5) Para prevenir lesiones durante el uso, sujete la herramienta con firmeza en todo momento, y no la agite alrededor.
6) Asegúrese de que no haya tuberías de gas o agua ocultas en la zona en la que vaya a trabajar. El contacto con tuberías o cables ocultos podría causar descargas eléctricas o fugas de agua o gas.
7) Asegúrese de agarrar con firmeza el objeto sobre el que está trabajando.
8) Compruebe si hay piezas dañadas.
- Antes de poner a funcionar el aparato, compruebe detenidamente si la cubierta protectora u otras piezas presentan daños.
- Compruebe y asegúrese de que la herramienta y todas sus funciones están operando como es debido.
- Compruebe el ajuste de todas las piezas móviles, y compruebe todas las piezas fijas para asegurarse de que están bien ajustadas y no presentan daños. Compruebe todas las piezas de la herramienta en busca de un funcionamiento anormal.
9) A la hora de reparar la cubierta protectora u otras piezas, siga las instrucciones del manual de usuario. En los casos en los que el manual no contenga las instrucciones correspondientes, lleve la herramienta a la tienda para que se la reparen.
10) Si la herramienta se calienta demasiado durante su uso, llévela al servicio de reparaciones.
11) Para evitar posibles lesiones, mantenga la cara y las manos alejadas de la broca y de las virutas.
12) No use guantes al operar la herramienta, porque podrían engancharse en el taladro y causar lesiones.
13) Los terminales de la batería, las virutas de los tornillos, y los accesorios de la herramienta, tales como las brocas, estarán muy calientes justo después de su operación. No los toque, porque corre el riesgo de quemarse.
| Símbolo Significado | |
| V | Voltios |
| --- | Corriente continua |
| n_0 | Velocidad sin carga |
| ... min^-1 | Revoluciones o recipro-caciones por minuto |
| Ah | Capacidad eléctrica delbloque de batería |
| Rotación solamente | |
![]() | Lea el manual deinstrucciones antes deutilizar. |
![]() | Sólo para uso eninteriores. |

ADVERTENCIA:
- Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable.
- Panasonic no se responsabiliza de los daños o accidentes causados por el uso de una batería reciclada o falsificada.
- No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excesivo.
- No permita que los objetos metálicosn toquen los terminales del paquete de baterías.
- No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.
- No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar.
- Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego.
- Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería.
- Para prevenir fugas, recalentamientos, humos, incendios, y reventones, siga estas instrucciones a la hora de manejar sus herramientas eléctricas recargables (cuerpo de la herramienta/batería/cargador).
- No deje que el polvo o los desechos de los materiales caigan sobre la batería.
- Antes de guardar la herramienta, quite el polvo y cualquier resto de material de la batería, acople "la tapa del terminal" de plástico rojo, y luego deposite el aparato en la caja de herramientas de manera que quede separado de objetos metálicos (tornillos, clavos, etc.). La garantía no cubre los daños causados por objetos sueltos en el interior de la caja.
- No maneje las herramientas eléctricas recargables de la siguiente manera. (Existe el riesgo de que se produzcan humos, incendios y reventones)
- Usar o dejar en lugares expuestos a la lluvia o la humedad
- Usar dentro del agua
III. MONTAJE
Colocación o extracción de la broca
NOTA:
Desconecte la batería de la unidad principal o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor).
La unidad principal está equipada con un portabrocas de taladro sin llave.
-
Colocación
Inserte la broca y gire el collar de bloqueo en sentido horario (visto desde adelante) para apretar firmemente hasta que deje de hacer chasquidos. [Fig.1] -
Desmontaje
Gire el collar de bloqueo en sentido antihorario (visto desde adelante) y desmonte la broca. [Fig.2]
NOTA:
Si hay excesiva holgura en el portabrocas, sujete el taladro en su lugar, abra las garras del portabrocas girando el collar de bloqueo, y apriete el tornillo (tornillo de rosca a izquierdas) con un destornillador girando en sentido antihorario (visto desde delante). [Fig.3]
Colocación y extracción de la batería
NOTA:
Cuando la batería se extraiga de la unidad principal, puede que la luz del panel de control se ilumine brevemente. Esto no es señal de un mal funcionamiento.
-
Para acoplar la batería: [Fig.4] Alinee las marcas de alineación resaltadas y acople el paquete de baterías.
Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. -
Para extraer la batería: [Fig.4] Presione el botón y deslice el paquete de baterías hacia delante.
IV. FUNCIONAMIENTO

¡ADVERTENCIA!
- No respire el humo emitido por la unidad principal o el paquete de batería, ya que podría ser nocivo.
[Unidad principal]
PRECAUCIÓN
Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).
NOTA:
Tenga cuidado de que ningún objeto entre en contacto con el disparador de la herramienta.
Funcionamiento del interruptor y de la palanca de avance/marcha atrás [Fig.5]
Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance o inversión. Compruebe la dirección de la palanca antes del uso.
PRECAUCIÓN:
Cuando se opera la herramienta tirando del disparador, puede que genere un intervalo momentáneamente antes de iniciarse la rotación. Esto no es señal de un malfunctionamiento.

PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo.
Ajuste de torsión del embrague
Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes de embrague o a la posición “

PRECAUCIÓN:
- Realice el ajuste del embrague en esta marca ◀Fig.6] antes de usar.
- Si no puede colocarse el mango de embrague en el modo “taladro” después de utilizar el taladro con la función de embrague, coloque el mango de embrague en la posición 1 y accione el embrague durante un segundo.
Selección de velocidad
Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso. [Fig. 7]
A medida que aumenta la fuerza de presión del disparador de control de velocidad variable, mayor es la velocidad.

PRECAUCIÓN:
- Inspeccione el interruptor selector de velocidad antes de utilizar.
-
Utilice la herramienta en marcha baja cuando se requiera un par motor elevado. (Si se utiliza en marcha alta con carga alta, el motor puede sobrecargarse y fallar.)
-
Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente utilizando dos o más baterías. Es necesario que la herramienta tenga un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería.
- Asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no están bloqueados durante el funcionamiento. Si se tapan, la herramienta puede sobrecalentarse y el motor puede sufrir daños.
- NO fuerce la herramienta (el motor). De lo contrario podría sufrir daños.
- Evite el contacto con el aire de los orificios de ventilación durante el funcionamiento, pues cuando la herramienta se somete a una carga fuerte, el aire puede sobrecalentarse y causar lesiones.
Función de control de la velocidad
Ajuste de la velocidad máxima.
-
Pulse el botón de ajuste de la velocidad/ botón de modo de roscador (L) y seleccione una velocidad. La velocidad cambia a H (alta), M (media), L (baja) y OFF (la luz está apagada) en este orden.
-
Seleccione OFF para soltarlo.
| Pantalla Modo bajo | |
| H Aprox. 300 min- | ^1 (rpm) |
| M Aprox. 200 min- | ^1 (rpm) |
| L Aprox. 150 min- | ^1 (rpm) |
| OFF Velocidad normal | |
| 18 V Aprox. 530 min- ^1 (rpm) | |
| 14,4 V Aprox. 430 min- ^1 (rpm) | |
| Pantalla Modo alto | |
| H Aprox. 1000 min- | ^1 (rpm) |
| M Aprox. 670 min- | ^1 (rpm) |
| L Aprox. 500 min- | ^1 (rpm) |
| OFF Velocidad normal | |
| 18 V Aprox. 1800 min- ^1 (rpm) | |
| 14,4 V Aprox. 1450 min- ^1 (rpm) | |
- Ajuste predeterminado: OFF
- La velocidad es la misma al usar 14,4 V o 18 V cuando se han seleccionado los ajustes H, M, L.
- Si se elige un modo alto, la velocidad se ajusta conforme a la tabla de arriba.
Modo de roscador
- Independientemente de la posición de la palanca de avance/inversión (E), cada vez que se pulsa el interruptor de gatillo, el taladro cambia entre “adelante” y “atrás”. Compruebe los pilotos indicadores de “FWD” (adelante) y “REV” (atrás) funcionan. Los pilotos indicadores se encienden en función de “adelante” o “atrás”.
NOTA:
- Al utilizar la función de modo de roscador, el taladro de roscador puede quedar dañado, por lo que hay que situar el mango de embrague en la posición 1 antes de utilizarla.
- Las herramientas de pulsación (taladro de roscador) pueden resbalar en función de la forma, tipo y el estado de la superficie. Para garantizar un trabajo seguro y preciso, antes de comenzar a trabajar o durante el trabajo, verifique que la herramienta de pulsación (taladro de roscador) esté bien apretada con el mandril sin llave. Además, utilice una herramienta de punta de eje hexagonal (taladro de roscador) con mucha fuerza de sujeción para realizar un trabajo más preciso.
- El modo de roscador se cancela cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 minutos o inmediatamente después de extraer la batería.
Configuración del modo de roscador
- Mantenga pulsado el botón de ajuste de la velocidad/botón de modo de roscador (L) durante más de 2 segundos.
La lámpara de modo de roscador "FWD" (adelante) se enciende.
- En el modo de roscador, pulse el botón de ajuste de la velocidad/botón de modo de roscador (L) para cambiar la velocidad giratoria.
La velocidad cambia a L (baja), H (alta), M (media) en este orden.
NOTA:
- Para cancelar el modo de roscador, mantenga pulsado el botón de ajuste de la velocidad/botón de modo de roscador (L) durante más de 2 segundos. La lámpara de modo de roscador se apaga.
- En el modo de roscador, la velocidad giratoria coincide con la tensión del motor de 18 V DC y 14,4 V DC.
Luz indicadora del Modo 3
Presione el botón de la luz para seleccionar el ajuste de iluminación.
Seleccione esta opción presionando el botón de la luz; la luz se encenderá cuando se presione el gatillo. A continuación permanecerá iluminada durante unos 5 minutos aunque la herramienta no se use, pero luego se apagará automáticamente para ahorrar energía.
Iluminado - Al apretar el gatillo
Al pulsar de nuevo el botón de la luz, el modo cambiará: la iluminación se encenderá únicamente al presionar el gatillo.
Apagado

PRECAUCIÓN:
No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo.
PRECAUCIÓN: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados puede producer una exposición a radiación peligrosa.
Indicador de nivel de la batería
Presione el botón de nivel de la batería.
NOTA:
En los siguientes casos, el indicador no mostrará el nivel de la batería al pulsar el botón.
- La herramienta está apagada.
- Justo después de acoplar la batería
- La unidad principal o el botón de nivel de la batería no se ha activado durante unos cinco minutos.
Presione de nuevo el botón de nivel de la batería después de presionar el disparador de la herramienta.
| Indicador | Estado de la batería | |
![]() | 3 luces iluminadas | Completamente cargada o nivel de carga elevado |
![]() | 2 luces iluminadas | Aprox. queda un 60% de carga |
![]() | Una luz iluminada | Nivel bajo- Pronto hará falta cargarla |
![]() | 3 luces parpa-deando | Vacía- Hay que cargarla inmediatamente |
Función de bloqueo de broca
- Con el gatillo sin accionar y una broca con punta de destornillador acoplada, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual (de hasta 22,6 N•m, 230 kgf•cm, 199 pulg•lbs).
- Esta prestación es muy útil para apretar tornillos que requieran más par motor que el par motor máximo del aparato (posición del embrague), para confirmar el apriete de un tornillo, o para soltar un tornillo extremadamente apretado. [Fig.8]
Cambio del lugar de ubicación del gancho de cinturón [Fig.9]
El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad.
![PANASONIC EY74A3 - Cambio del lugar de ubicación del gancho de cinturón [Fig.9] - 1](/content/2026/03/461742/images/38a42c18b186aea299318a3582d12d955786009f9368757457748c997222b180.jpg)
¡ADVERTENCIA!
- Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tornillo.
- Verifique periódicamente que el tornillo está apretado. Si está flojo, apriete firmemente.
- Cuando se sostiene a la herramienta mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella.

¡ADVERTENCIA!
- Cuando la herramienta se engancha al cinturón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople otra broca que las brocas del destornillador a la herramienta. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente.
Cómo usar el almacenamiento de brocas de recambio
- Guarde las brocas de recambio.
1 Extraiga la batería.
2 Empújela a fondo en el almacenamiento de brocas de recambio como se muestra en [Fig.10].
- Extraiga la broca de recambio del almacenamiento. [Fig.11]
1 Extraiga la batería.
2 Tire de la punta de la broca en la parte trasera de la broca de recambio y extraiga la broca.
Funciones de advertencia
(1) Advertencia de recalentamiento




Apagado (funciona- miento normal)
Iluminado: Sobrecalenta- miento (motor)
Destella: Sobrecalentamiento (batería)
Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería o el motor.
- Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). La herramienta está lista para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento.
- Evite utilizar la herramienta de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente.
- El funcionamiento de la EY9L42 se deteriora mucho por debajo de los 10 °C debido a las condiciones de trabajo y a otros factores.
(2) Advertencia de reducción de voltaje

Tres luces parpadeando
Si la herramienta está sujeta a una carga repentina durante su uso que cause que el motor de bloquee, puede que se dispare el sensor de prevención de sobrecarga, y la lámpara de advertencia de batería baja puede parpadear. La lámpara parará de parpadear una vez que se aborde la causa del bloqueo del motor y disparo de ciclo.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la batería [Fig.12]
- Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
- Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
Para un uso más seguro
- Si la batería no ha quedado bien conectada, al activar el interruptor parpadearán la lámpara de aviso de sobrecalentamiento y la lámpara de aviso de bajo nivel de carga de batería, para indicar que no es posible un funcionamiento seguro, y la unidad principal no girará con normalidad. Conecte la batería a la unidad de la herramienta hasta que el indicador rojo o amarillo desaparezca.
- Utilice únicamente baterías recargables para las herramientas recargables de Panasonic.
- No utilice baterías deterioradas. Podrían calentarse, incendiarse o explotar.
- Si una batería presenta fugas de líquido, deje de utilizarla, manténgala alejada de las llamas abiertas y devuélvala a la tienda de inmediato.
- Coloque la batería deslizándola hasta que las marcas amarillas y rojas dejen de ser visibles y compruebe que no se mueva.
- En caso contrario podrían producirse quemaduras.
- El rango de temperatura de funcionamiento de las baterías de iones de litio es de 0 a 40 grados.
- Usar las baterías en lugares con temperatu- ras bajo cero, como en regiones septentrio- nales, puede causar un funcionamiento anormal del aparato. En esos casos, deje la batería en un lugar a una temperatura de 10 o más grados durante una hora o más antes del uso, y utilice el aparato solo después de que la batería se haya calentado.
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN:
1) Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo -10^ ( 14^ ), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería.
2) La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperature de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente.
3) Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería. (Procure que no haya una diferencia superior a 15°C entre la temperatura de la batería y la del lugar donde se realiza la carga.)
4) Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación.
5) Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
6) No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión.
7) Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
8) Almacene el cargador a una temperatura entre 0 y 40 grados y cargue la batería a una temperatura similar a la de almacenamiento.
• Si se carga la batería a una temperatura bajo 0, una carga completa equivaldrá únicamente al 50 % de una carga normal. Comience a cargar 1 hora o antes a la temperatura prescrita.
9) No cargue el aparato en un lugar mal ventilado.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.
Cómo cargar
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.
- Conecte el paquete de baterías firmemente en el cargador.
1 Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador.
NOTA:
No todas las baterías muestran la marca de alineamiento (S) (en página 2).
2 Deslice hacia adelante en el sen tido de la flecha. [Fig.13]
- La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.
- La carga no se iniciará si la batería está caliente (por ejemplo, justo después de haber sido sometida a un gran esfuerzo). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente.
- La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.
- Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará.
- Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal.
- Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autorizado.
- Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará.
- Extraiga la batería manteniendo levantado el botón de liberación de batería. [Fig.13]
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

text_image
La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja) La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de -10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.
Apagada Iluminado


Destella
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país.

Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Hay más información en la versión completa del Manual de instrucciones.
https://www.panasonic-powertools.eu/es/construction/documentos.htm
V. MANTENIMIENTO
- Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta.
No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. - Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la herramienta. Si experimenta problemas al utilizar la herramienta, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano.
VI. ACCESORIOS
- Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
- Mango de soporte WEY6470K3217
VII. ANEXO
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
| N.° de modelo EY74A3 | |||
| Voltaje del motor 14,4 V DC 18 V DC | |||
| Apriete de tornillo | Tornillo de máquina M5 | ||
| Tornillo para madera Φ 6,8 mm Φ 8 mm | |||
| Taladrado Tornillo autorroscante | Φ 6 mm | ||
| Para madera | Φ 35 mm | ||
| Para metal | Φ 13 mm | ||
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA
La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía.
VIII. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTA: Indicación de peso
Mayor que o igual a 1 kg: indicado por 0,05 kg.
Menos de 1 kg: indicado por 0,01 kg.
UNIDAD PRINCIPAL
| N.° de modelo EY74A3 | |||
| Voltaje del motor 14,4 V DC 18 V DC | |||
| Velocidad sin carga | Baja 20 – 430 min ^-1 (rpm) 20 – 5 min30 min ^-1 (rpm) | -1 (rpm) | -1 (rpm) |
| Alta 70 – 1450 min ^-1 (rpm) 70 – 1800 min ^-1 (rpm) | -1 (rpm) | -1 (rpm) | |
| Capacidad de broca Φ 1,5 mm – Φ 13 mm | |||
| Torsión de embrague Aprox. 0,5 N•m – 4,4 N•m | |||
| Longitud total 189 mm | |||
| PesoConbatería: | EY9L45 1,55 kg — | ||
| EY9L47 1,35 kg — | |||
| EY9L51 — 1,95 kg | |||
| EY9L52 — 2,00 kg | |||
| EY9L53 — 1,75 kg | |||
| EY9L54 — 2,00 kg | |||
| Ruido, Vibración | Consulte la hoja incluida | ||
Para obtener la versión completa del Manual de instrucciones, acceda al sitio web. https://www.panasonic-powertools.eu/es/construction/documentos.htm
Se websiden angående den fulde version af brugsvejledningen. Besök webbplatsen för att läsa de fullständiga driftsföreskrifterna. Fullversjonen av bruksanvisningen er tilgjengelig på nettstedet. Käyttöohjeiden täydellinen versio löytyy verkkosivustolta. Tam sürüm Çalıştirma Talimatları için lütfen web sitesine bakın. Pełną wersję Instrukcji obsługi można znaleźć w witrynie internetowej. Úplnou verzi provozních pokynů vyhledáte na webových stránkách. A Használati utasítás teljes verziójáért keresse fel az alábbi weboldalt. https://www.panasonic-powertools.eu/en/construction/documents.htm







ONLY FOR Europe
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
http://www.panasonic.com





