EW1511 - Brosse a dents PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EW1511 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EW1511 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW1511 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW1511 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EW1511 PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) Irrigador bucal recargable
Modelo n.° EW1511
Contenido
Precauciones de seguridad .....86
Uso previsto....89
Identificación de las piezas....90
Carga....90
Cómo utilizarlo....92
Tras el uso....95
Montaje en pared....97
Preguntas más frecuentes....97
Solución de problemas....98
Vida de la batería ....100
Extracción de la batería recargable
interna....100
Especificaciones....101
Cambio de la boquilla
(se vende por separado)....101

Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
83
Advertencia
- No sumergir en agua el adaptador de CA ni el soporte de carga ni lavarlo con agua.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. - Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente doméstica antes de limpiar el adaptador de CA y el soporte de carga.
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. - El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable está dañado, el adaptador de CA debe desecharse.
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. -
Los irrigadores orales pueden ser utilizados por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de conocimiento y/o experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión.
-
Los irrigadores orales deben usarse sólo con agua caliente o fría, o con soluciones específicas como se define en las instrucciones del fabricante.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No utilice un adaptador de CA distinto del suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 90.)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito.
- El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.


Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.

ADVERTENCIA
▶ Prevención de accidentes
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo.

- De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones debido a una ingestión accidental de las piezas extraíbles.
▶ Fuente de poder

No conecte ni desconecte el adaptador o la clavija del dispositivo a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.

No coloque el adaptador de CA y el soporte de carga sobre o cerca del agua, fregadero o bañera llena. No lo utilice cuando el adaptador de CA esté dañado o cuando el ajuste en la toma de corriente doméstica quede flojo.
No dañe, modifique, doble con fuerza, tire, retuerza o enrolle el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el cable ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados clavija del cable de alimentación a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.

ADVERTENCIA

Asegúrese siempre que el aparato esté funcionando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente la clavija del adaptador.
- De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
▶ En caso de anomalía o mal funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire la clavija del adaptador si hay una anomalía o avería.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
- La unidad principal, el adaptador, el soporte de carga o el cable están deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal, el adaptador, el soporte de carga o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador, el soporte de carga o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.

▶ Este producto

Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego, aplique calor, cargue, use o deje en un entorno a alta temperatura.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.

No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
→Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
▶ Limpieza
Limpie periódicamente la clavija del cable de alimentación y la clavija del dispositivo para evitar la acumulación de polvo.

- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte la clavija del adaptador y limpiela con un paño seco.

PRECAUCIÓN
▶ Cómo evitar lesiones en dientes y encías
Las personas que no puedan operar este aparato no deberían utilizarlo.

Las personas con un grado reducido de sensibilidad oral no deberían utilizar este aparato.
- De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y las encías.


PRECAUCIÓN

Aquellas personas que sufran enfermedades periodontales, estén sometidas a tratamientos dentales o estén preocupadas por determinados síntomas bucales, deberían consultar con un dentista antes del uso.
- De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y las encías.
▶ Este producto

Jamás utilice este producto para otro propósito distinto al de la limpieza oral.
- De lo contrario puede causar un accidente o lesión cuando el chorro de agua se apunta hacia los ojos, la nariz, las orejas, la lengua o la garganta.

No llenar el tanque con agua a más de 40 °C de temperatura.
- De lo contrario, pueden producirse quemaduras.

No comparta la boquilla con la familia u otras personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.

No coloque objetos metálicos como monedas o clips en la parte superior del soporte de carga.
- De lo contrario, pueden producirse quemaduras debido al exceso de calor.
▶ Tenga en cuenta las siguientes precauciones

No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija de carga, la clavija del cable de alimentación o la clavija del dispositivo.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No permita que el aparato sufra caídas e impactos. - De lo contrario, puede provocar lesiones.

No enrolle el cable alrededor del adaptador o del soporte de carga cuando guarde el aparato.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.

Desconecte el adaptador de la toma de corriente doméstica cuando no lo esté cargando.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.

Desconecte la clavija del adaptador o el dispositivo sujetándola, evitando tirar del cable de alimentación.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

Después de usar el dispositivo, limpie la unidad principal y la boquilla, y séquelas. (Consulte la página 95.)
- El no hacerlo podría resultar en daños a la salud debido a la propagación de moho y bacterias.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación

PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto. No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.

No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.

Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar lesiones oculares. Consulte con un médico inmediatamente.

PRECAUCIÓN

Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar inflamaciones.
Uso previsto
- Cuando empiece a usar el irrigador dental, puede experimentar un ligero sangrado de las encías, incluso aunque tenga las encías sanas. Esto se debe a que sus encías están recibiendo la estimulación del irrigador dental por primera vez. El sangrado debería desaparecer tras una o dos semanas de uso. Si el sangrado persiste durante más de dos semanas, puede ser indicativo de una condición anómala de las encías, como una enfermedad periodontal. En caso de ser así, deje de usar el irrigador dental y consulte a su dentista.
- No vierta sal, enjuague bucal u otros productos químicos en el depósito de agua. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
- No seque la unidad principal con un secador o un calefactor. Pueden producirse problemas de funcionamiento o deformación de las piezas.
- Guarde el aparato en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. Dejar el aparato en el cuarto de baño puede producir problemas de funcionamiento.
Identifi cación de las piezas
A Frontal Posterior

① Interruptor de encendido (01)
② Interruptor de nivel
③ Indicador LED de nivel de presión LED (niveles 1 a 5)
④ Indicador de poca batería (azul)
⑤ Indicador del estado de carga (rojo)
⑥ Botón para soltar la boquilla
⑦ Depósito de agua (interior)
⑧ Tapa del depósito de agua
⑨ Manguito de succión
⑩ Filtro
⑪ Botón de liberación de la cubierta inferior
⑫ Cubierta inferior
B Adaptador de CA (RE7-87)
(La forma de la clavija del cable de alimentación varía según la zona geográfica; con este dispositivo se incluye una de las unidades de suministro de energía específicadas).
⑬ Adaptador
⑭ Clavija del cable de alimentación
⑮ Cable
⑯ Clavija del dispositivo
© Soporte de carga (RC8-4)
⑰ Clavija de carga
⑱ Soporte de la boquilla
19 Orifi cios para los tornillos de montaje en pared El cargador puede montarse en una pared utilizando dos tornillos para madera.
⑳ Toma del soporte
D Boquilla (2)
- La boquilla es una pieza consumible.
②1 Boquilla
⑳ Empuñadura de la boquilla
②3 Anillo de identifi cación
Accesorio
E 2 tornillos
Nota
Puede haber humedad dentro de la unidad principal (depósito de agua y manguito de succión) debido a los restos del agua destilada empleada para la prueba del producto.
Carga
① Introduzca la clavija del dispositivo con fi rmeza en la toma del soporte.
② Presione el cable para colocarlo en la ranura izquierda o derecha, en función de dónde vaya a colocarse.
- Coloque el soporte de carga sobre una superfi cie plana y estable.
③ Introduzca el adaptador en una toma de corriente doméstica.

text_image
Toma del soporte Ranura▶ Acerca del tiempo de carga
- Cuando el indicador de poca batería (azul) parpadee, será necesario cargar el dispositivo.
- Si se apaga el interruptor de encendido “①” mientras la batería tiene poca carga restante, el indicador de poca batería se apagará cuando transcurran 5 segundos.
2 Introduzca la unidad principal en posición vertical en el conector de carga con el frontal orientado hacia fuera.

(Parpadeando *)

▶ Visualización del indicador durante la carga
| Carga en curso | Carga fi nalizada |
(Luces encendidas • Luces apagadas ○)
| Carga anómala(Parpadeando en rojodos veces por segundo) |
( Parpadeando

- Cómo comprobar si la carga ha fi nalizado
- Una vez fi nalizada la carga, si conecta y la unidad principal al soporte de carga y la desconecta de él, (el indicador del estado de carga) se enciende y se apaga a los 5 segundos.
3 Por motivos de seguridad y ahorro de energía, desconecte el la clavija del cable de alimentación.

- Cargar la batería durante más de 1 hora no provocará ningún daño en la unidad principal.
▶ Tiempo de funcionamiento con una carga completa Aprox. 10 minutos* (Cuando el nivel de presión de agua está establecido en el 5)
* Varía según la temperatura ambiente y las condiciones de uso.
- La carga fi naliza aproximadamente en 1 hora (el tiempo de carga puede variar según la capacidad de batería restante).
Notas
- El tiempo de carga puede variar si es la primera vez que se usa el dispositivo o si lleva más de 6 meses sin usarse. Además, (el indicador del estado de carga) podría no iluminarse durante los primeros minutos de carga, pero se encenderá cuando el tiempo de carga transcurra.
- La batería se deteriorará si no se usa durante más de 6 meses, por lo que debe asegurarse de realizar una carga completa al menos una vez cada 6 meses.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 10 °C a 35 °C. En condiciones de temperaturas extremadamente altas o bajas, la unidad podría tardar más tiempo en cargarse o parpadeará rápidamente y la batería podría no cargarse correctamente.
- Seguir cargando la batería no afectará al rendimiento de la misma.
Cómo utilizarlo
1 Llene de agua el depósito de agua.
① Abra la cubierta de suministro de agua.
② Añada agua mientras mantiene la unidad principal nivelada.
③ Cierre correctamente la tapa de suministro de agua.
- Utilice siempre agua del grifo nueva o agua tibia.
- Si el agua está fría, utilice agua tibia con una temperatura de 40 °C o menos.
▶ Si la tapa de suministro de agua se desprende
① Alinee la arandela de la tapa de suministro de agua con el orifi cio de suministro de agua.
b Presione hasta que se escuche un chasquido.

text_image
① ② Posición de agua lona


2 Instale la boquilla.
Presionar con fi rmeza

3 Pulse el interruptor de nivel y seleccione el nivel de presión de agua.

- Cuando pulse el interruptor de nivel, se seleccionará el nivel de presión de agua que se utilizó por última vez. A continuación, cada vez que pulse el interruptor de nivel, el nivel de presión de agua cambiará de la forma siguiente: 1 (débil) → 2 → 3 → 4 → 5 (fuerte) → 1...

Acerca de la función de memoria del nivel de presión de agua. Se recordará el último nivel de presión de agua seleccionado, y el dispositivo se pondrá en marcha con él la próxima vez que se encienda.
- Si el dispositivo lleva un periodo de tiempo prolongado sin usarse o la batería está agotada, el nivel de presión de agua volverá al 1.
4 Limpie el interior de la boca con el chorro de agua.
① Colóquese la boquilla en la boca.
② Cierre la boca suavemente.
③ Active el interruptor de encendido “①”.
- Puede cambiar el nivel de presión de agua pulsando el interruptor de nivel, incluso mientras usa el dispositivo.
- Si la unidad principal está inclinada en exceso, no saldrá agua de la boquilla.
- Tiempo de funcionamiento con agua completa Aprox. 60 segundos.
(Cuando el nivel de presión de agua está establecido en el 5)
Punto 1
Mantenga la cara
sobre el lavabo.

※ También se puede usar en un baño.
Para ajustar la orientación de la boquilla
Puede ajustar la dirección del chorro de agua girando la empuñadura de la boquilla.

Notas
- Cuando utilice el dispositivo por primera vez, pulse el interruptor de encendido "①" y compruebe el nivel de presión de agua mientras sale agua (empiece a usar el dispositivo desde el nivel de presión de agua).
- El aparato puede que no funcione con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o inferior.
Puede que el dispositivo no funcione fuera del intervalo de temperatura recomendado.
- No ejerza demasiada presión sobre los dientes o las encías con la punta de la boquilla.
- Si siente irritación, apague el interruptor de encendido "①" y utilice el dispositivo desde el nivel de presión de agua.
- No active el interruptor de encendido “①” con el depósito de agua vacío, salvo que esté secando la humedad del interior de la unidad principal (hacerlo puede provocar fallos de funcionamiento).

Consejos de uso
▶ Limpieza interdental
- Oriente el chorro de agua al espacio existente entre los dientes.
- Dirijalo desde la parte frontal y posterior de los dientes.
- Con el chorro de agua se limpia a conciencia el espacio existente entre los dientes al que no puede accederse con el cepillo, y se elimina por completo la suciedad atrapada en los bolsillos periodontales.
Además, la estimulación intermitente y cómoda supone un cuidado efi caz de las encías.

▶ Limpieza de las bolsas periodontales
- Apunte con el chorro de agua al espacio existente entre los dientes y las encías.
- Mueva lentamente el chorro de agua entre las encías.
- Limpie la parte frontal y posterior de los dientes, así como detrás de los molares.
- Si le preocupa la sensibilidad de sus encías, límpielas con un ajuste de chorro de agua suave.
▶ Cuidado de las encías
- Estimule las encías con el chorro de agua.
- Si le preocupa la sensibilidad de sus encías, estimúlelas con un ajuste de chorro de agua suave.
- Como la placa adherida a la superfi cie de los dientes no puede eliminarse solo con el chorro de agua, siempre es necesario el cepillado.
Se recomienda limpiar el interior de la boca con el chorro de agua tras cepillarse los dientes.

Limpie el dispositivo tras cada uso.
Para evitar salpicaduras de agua, apague el interruptor de encendido “①” mientras mantiene la boquilla en la boca.

2 Tire el agua restante y lave la boquilla con agua.

① Vierta el agua restante. Cambie el agua cada vez que utilice el dispositivo.
② Encienda el interruptor de encendido “①” para eliminar el agua restante. Manténgalo encendido hasta que deje de salir agua.

③ Retire la boquilla y lávela con agua.
Tirar de él para sacarlo mientras presiona.
Botón para soltar la boquilla

3 Retire la cubierta inferior y lave la unidad principal (al completo) y el interior del depósito.

▶ Cómo retirar la cubierta inferior
Botón de liberación de la cubierta inferior
Levantar mientras presiona.

Español
4 Después de secarla, coloque la unidad principal en vertical sobre el soporte de carga.
① Retire el agua de la boquilla y la unidad principal con una toalla o un elemento similar, y deje que se seque a la sombra en un lugar bien ventilado.
② Guárdela en posición vertical.
• Monte la cubierta inferior y coloque la unidad principal en vertical sobre el soporte de carga.
▶ Cómo montar la cubierta inferior
① Inserte los agarres (2 posiciones) del frontal de la cubierta inferior en la unidad principal.
b Presione los ganchos (2 posiciones) de la parte trasera.
Notas
- No lavar con agua con una temperatura superior a los 50 °C.
- Usar detergente neutro para cocina y aclarar bien con agua para asegurarse de que no queda detergente tras la limpieza de la unidad.
- No usar nunca disolventes, bencina o alcohol (hacerlo puede provocar fallos de funcionamiento, grietas o decoloración de las piezas).


▶ Si el anillo de identificación se desprende
Alinee la boquilla con el anillo de identificación (en cualquier dirección) para instalarla.
- Aunque el anillo de identificación no esté montado, el rendimiento de la boquilla no se verá afectado.
▶ Si el chorro de agua no es el adecuado
Retire la suciedad del filtro (la punta del manguito de succión).
Filtro
Frótelo con un cepillo suave.

▶ Si la unidad está demasiado sucia
Límpiela con un paño seco no la limpie con agua).
Soporte de carga Adaptador de CA




Montaje en pared
Asegúrese de elegir una pared sólida o un travesaño para instalar el soporte de carga.
① Apriete dos tornillos para madera disponibles en tiendas (diámetro nominal: 2,7 - 3,1 mm) con una separación de 29 mm de forma que la cabeza del tornillo pueda quedar a unos 3,0 mm con respecto a la pared.
② Enganche los orificios para tornillos de montaje en pared de la parte trasera del soporte de carga en los tornillos, y fijelos.

Aprox. 3.0 mm
Orificios para tornillos de montaje en pared

Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
Batería
¿La batería se agotará tras un periodo de tiempo prolongado sin utilizar el aparato?
¿La batería puede cargarse antes de cada uso?
Cargue la batería una vez cada seis meses. Si no usa el producto durante más de seis meses, la batería podría degradarse.
Como el producto incluye una batería de ion de litio, la vida útil de la batería no se verá afectada.
Solución de problemas
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
| Problema Causa posible Acción | |||
| Durante la carga | El indicador del estado de carga no se enciende. | Acaba de comprar el dispositivo o no lo ha utilizado durante un tiempo. | Aunque el indicador del estado de carga podría no iluminarse durante los primeros minutos de carga, se encenderá cuando el tiempo de carga transcurra. Si no se enciende transcurrido un tiempo, solicite una reparación a su distribuidor o Centro de servicios. |
| La unidad principal no está correctamente conectada al soporte de carga. | Compruebe si la unidad principal se mantiene en vertical de forma que su parte inferior entre en contacto con la clavija de carga del soporte de carga y que el indicador del estado de carga está encendido. (Consulte la página 91.) | ||
| El indicador del estado de carga parpadea rápidamente (dos veces por segundo). | La temperatura ambiente es demasiado baja o alta durante la carga. | Realice la carga dentro del intervalo de temperatura recomendado de 10 °C a 35 °C.Si el indicador parpadea incluso mientras realiza la carga dentro del intervalo de temperatura recomendado, póngase en contacto con su distribuidor o Centro de servicios para solicitar una reparación. | |
| El dispositivo solo funciona durante unos minutos incluso después de una carga completa. | La unidad principal no está correctamente conectada al soporte de carga. | Compruebe si la unidad principal se mantiene en vertical de forma que su parte inferior entre en contacto con la clavija de carga del soporte de carga y que el indicador del estado de carga está encendido. (Consulte la página 91.) | |
| El indicador de poca batería no parpadea, pero el dispositivo deja de funcionar. | La batería ha alcanzado el fin de su vida útil (aprox. 3 años). | Cámbiela por una nueva. (Consulte la página 100.) Póngase en contacto con su distribuidor o Centro de servicios. | |
| Durante el uso | El dispositivo no funciona. | La batería ha alcanzado el fin de su vida útil (aprox. 3 años). | Retire la batería recargable integrada. (Consulte la página 100.)Póngase en contacto con su distribuidor o Centro de servicios. |
| El dispositivo se usa a una temperatura aproximada de 5 °C o inferior. | No utilice el dispositivo a una temperatura aproximada de 5 °C o inferior. | ||
| El chorro de agua no es el adecuado. | La boquilla está obstruida.La salida de la boquilla está aplastada. | Cambie la boquilla por una nueva. | |
| El filtro está obstruido. | Retire la suciedad del filtro.(Consulte la página 96.) | ||
| No sale agua. | La unidad principal está demasiado inclinada. | Utilice el dispositivo con la unidad principal en vertical. (Consulte la página 93.) | |
| Puede pasar tiempo hasta que se absorba agua. | Espere a que salga agua. | ||
| Sale agua por la cubierta inferior. | Hay suciedad acumulada en la pieza de goma de la cubierta inferior. | Retire la suciedad.(Consulte la página 96.) | |

Vida de la batería
Aproximadamente 3 años. La batería puede haber alcanzado su vida útil de funcionamiento si la frecuencia de uso disminuye radicalmente, incluso después de una carga completa.
(La vida operativa de la batería puede variar en función del uso y las condiciones de almacenamiento)
Haga que le cambien la batería en un centro de servicio autorizado.
Extracción de la batería recargable interna
Retire la batería recargable integrada antes de deshacerse del dispositivo.
Es posible deshacerse de la batería de forma segura. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura solo debe utilizarse al desechar el aparato, no para repararlo. Si desmonta el aparato, dejará de ser hermético, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
- Retire el dispositivo del soporte de carga y del adaptador, pulse el interruptor de encendido para encender el dispositivo y manténgalo encendido hasta que la batería se descargue por completo.
- Retire la cubierta inferior.
• Realice los pasos del ① al ⑤ para desmontar la unidad principal y retirar la batería con un destornillador. - Aísle los terminales ⊕ y ⊖ colocándoles cinta adhesiva para evitar que se produzca un cortocircuito en los terminales.

flowchart
graph TD
A["Inferior"] --> B["Component ①"]
B --> C["Component ②"]
C --> D["Superior"]
D --> E["Component ③"]
E --> F["Component ④"]
F --> G["Final Assembly"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
Para protección ambiental y reciclaje del materiales
Este dispositivo contiene una batería de ion de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno, en su país.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Ver la placa de identificación sobre el producto (Conversión de voltaje automática) |
| Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora | |
| Frecuencia de bombeo | Aproximadamente 1600 pulsos/minuto (nivel 5)Aproximadamente 960 pulsos/minuto (nivel 1) |
| Presión de agua | NIVEL 5:Aproximadamente 647 kPa (aproximadamente 6,6 kgf/cm^2 )NIVEL 1:Aproximadamente 196 kPa (aproximadamente 2,0 kgf/cm^2 ) |
| Tiempo de funcionamiento | NIVEL 5:Aproximadamente 10 minutos*(a 20 °C a plena carga) |
| Volumen del depósito Aproximadamente 200 ml (aprox. 60 segundos*) | |
| Medidas | Unidad principal: 210 (Al.) × 75 (An.) × 85 (Prof.) mm (No se incluye la boquilla)Soporte de carga: 40 (Al.) × 90 (An.) × 100 (Prof.) mm |
| Peso | Unidad principal: Aproximadamente 270 g (Incluyendo la boquilla)Soporte de carga: Aproximadamente 115g |
| Ruido Acústico Aéreo 71 | (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Cambio de la boquilla (se vende por separado)
- Si la punta de la boquilla se deforma, reemplace la boquilla por una nueva.
- La boquilla debe ser sustituida una vez cada 6 meses más o menos por razones de higiene, incluso si no está deformada.
- Los boquillas opcionales incorporan un anillo de identificación para que varias personas puedan compartir la unidad principal.
| Número de pieza | Boquilla de recambio para EW1511 | |
| WEW0983 Boquilla | ||
Español
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado

Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Panasonic
Gebruiksaanwijzing
No cargue la batería una vez retirada del producto.
Parte frontal
Parte posterior







A Unidade principal
B Adaptador de CA (RE7-87)
Suporte de carga Adaptador de CA


Montagem em parede
a Levante o suporte de carga.