BP A9030 - Monitor de presión arterial MICROLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP A9030 MICROLIFE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP A9030 - MICROLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP A9030 de la marca MICROLIFE.
MANUAL DE USUARIO BP A9030 MICROLIFE
mesures (avec des piles neuves) Classe IP: IP20 Référence aux normes: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Espérance de fonctionnement: Appareil: 5 ans ou 10000 mesures Accessoires: 2 ans13BP A90 FR14 Pantalla Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF Uso previsto: Este monitor de presión arterial oscilométrico está diseñado para medir la presión arterial no invasiva en personas de 12 años o más. Está clínicamente validado en pacientes con hipertensión, hipo- tensión, diabetes, embarazo, preeclampsia, aterosclerosis, enfer- medad renal en etapa terminal, obesidad y adultos mayores. Estimado cliente, Este dispositivo ha sido desarrollado en colaboración con médicos y su muy alta precisión ha sido probada en ensayos clínicos.* Si tiene cualquier pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife local. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de Microlife en su país. También puede visitarnos en Internet en www.microlife.com donde encontrará información útil sobre nuestros productos. ¡Cuide su salud con Microlife AG!
- Este dispositivo usa la misma tecnología de medición que el premiado modelo «BP 3BTO-A» probado de acuerdo con el proto- colo de la Sociedad Británica de Hipertensión (BHS). Microlife BP A90
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Compartimento de baterías
Frecuencia del pulso
Indicador de batería
Indicador de arritmia cardiaca Mantener en lugar seco15BP A90
1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la auto-
- ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?
2. Uso del dispositivo por primera vez
- Colocar las baterías
- Elegir el manguito correcto
3. Medición de la presión arterial
4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una
detección anticipada
- Ver los valores guardados
- Borrar todos los valores
6. Indicador de baterías y cambio de baterías
- Baterías con poca carga
- Baterías descargadas – cambio
- ¿Qué baterías y qué procedimiento?
- Uso de baterías recargables
7. Mensajes de error
8. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de
- Seguridad y protección
- Cuidado del dispositivo
- Control de precisión
- Eliminación de residuos
10. Especificaciones técnicas
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la
automedición La presión arterial es la presión de la sangre que circula por las arterias, generada por el bombeo del corazón. Se miden siempre dos valores, el valor sistólico (superior) y el valor diastólico (inferior). El dispositivo indica también la frecuencia del pulso (el número de latidos del corazón en un minuto). ¡Una presión arterial permanentemente alta puede perju- dicar su salud y debe ser tratada por su médico! Consulte siempre con su médico los valores medidos y comén- tele si ha notado algo inusual o si tiene alguna duda. No confíe nunca en una sola lectura de presión arterial. Apunte sus lecturas en el diario de presión arterial adjunto. Le ofrecerá una vista general rápida a su médico.
Existen muchas causas de valores de presión arterial excesi- vamente altos . Su médico se las explicará en detalle y, en caso de necesidad, le ofrecerá el tratamiento adecuado. Aparte de la medicación, las técnicas de relajación, la pérdida de peso y el ejercicio físico también pueden ayudar a bajar la presión arterial. Bajo ninguna circunstancia debe modificar las dosis de medicamentos o iniciar un tratamiento sin consultar a su médico Dependiendo de la condición y el esfuerzo físico, la presión arterial está sujeta a amplias fluctuaciones durante el trans- curso del día. ¡Por esta razón, debe realizar la medición siempre en las mismas condiciones de tranquilidad y estando relajado! Tome al menos dos mediciones al día, una por la mañana y otra por la tarde. Es completamente normal que dos mediciones tomadas en rápida sucesión puedan producir resultados que difieran significativamente. Las diferencias entre las mediciones tomadas por su médico o en la farmacia y las tomadas en casa son muy normales, debido a que estas situaciones son completamente diferentes. La toma de múltiples mediciones proporciona un resultado mucho más claro que una sola medición. Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos 15 segundos entre dos mediciones. Si está embarazada, debe controlar su presión arterial con regularidad, ya que puede cambiar drásticamente durante este tiempo. Si padece de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones tomadas con este dispositivo deben ser evaluadas sólo previa consulta con su médico. ¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para comprobar la frecuencia de los marcapasos!16 ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? El valor superior es el que determina la evaluación. Ejemplo: Una lectura comprendida entre 150/85 ó 120/98 mm Hg indica «presión arterial demasiado alta».
2. Uso del dispositivo por primera vez
Colocar las baterías Después de desembalar el dispositivo, en primer lugar, inserte las baterías. El compartimento de baterías 4 está situado en la parte inferior del dispositivo. Inserte las baterías (4 x tamaño AA 1,5 V) observando la polaridad indicada. Elegir el manguito correcto Microlife ofrece diferentes tamaños de manguitos. Elija el tamaño de manguito adecuado según la circunferencia de su brazo (medida de forma ajustada en el centro del brazo).
Como opción existen manguitos preformados.
Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito
incluido no es el adecuado para usted.
del manguito en el enchufe
del manguito hasta que no entre más.
3. Medición de la presión arterial
Lista de chequeo para efectuar una medición fiable
1. Evite comer o fumar, así como cualquier otra actividad inmedia-
tamente antes de la medición.
2. Siéntese en una silla con respaldo y relájese durante 5 minutos.
Mantenga los pies planos sobre el piso y no cruce las piernas.
3. Efectúe la medición siempre en el mismo brazo (normalmente
4. Quítese las prendas de vestir ajustadas a su brazo. Para evitar
la constricción, no se deben arremangar las mangas de camisa, ya que no interfieren con el manguito si se encuentran en contacto con el brazo.
5. Asegúrese de utilizar el tamaño correcto del manguito
(marcado en el manguito). Coloque el manguito de tal forma que esté ajustado, pero que no quede demasiado apretado. Asegúrese de que el manguito esté colocado 2 cm por encima del codo. La marca de la arteria en el manguito (barra larga de 3 cm) debe descansar sobre la arteria que va en el lado interior del brazo. Coloque el brazo de tal forma que esté relajado. Asegúrese de que el manguito se encuentre a la misma altura que su corazón.
6. Presione el botón ON/OFF 1 para iniciar la medición.
7. Ahora, el manguito se inflará automáticamente. Relájese, no se
mueva y no tense los músculos del brazo hasta que se visualice el resultado de la medición. Respire normalmente y no hable.
8. Una vez alcanzada la presión correcta, el inflado se detiene y
la presión disminuye gradualmente. Si no se alcanzó la presión necesaria, el dispositivo bombeará automáticamente más aire al manguito.
9. Durante la medición, el indicador de pulso AT parpadea en la
pantalla y suena un pitido o bip cada vez que se detecta un latido cardíaco. 10.Se visualiza el resultado compuesto por las presiones arte- riales sistólica 7 y diastólica 8 y la frecuencia del pulso 9 y Tabla de clasificación de los valores de la presión arterial en adultos de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en 2003. Datos en mm Hg. Nivel Sistólico Diastó- lico Recomendación
presión arterial peli- grosamente alta ≥180 ≥110 ¡Acudir urgente- mente al médico! Tamaño de manguito para una circunferencia del brazo S 17 - 22 cm (6.75 - 8.75 pulgadas) M 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 pulgadas) L 32 - 42 cm (12.5 - 16.5 pulgadas) M - L 22 - 42 cm (8.75 - 16.5 pulgadas)17BP A90
se escucha un pitido o bip más largo. Tenga en cuenta también las explicaciones de otras indicaciones en este manual. 11.Retire el manguito cuando la medición haya terminado. 12.Desconecte el dispositivo. (El tensiómetro se apaga automáti- camente al cabo de aprox. 1 min).
La medición se puede detener en cualquier momento presio- nando el botón ON/OFF (p. ej., si no se encuentra bien o en caso de tener una sensación de presión desagradable).
4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para
una detección anticipada Este símbolo AN indica que durante la medición se detectaron ciertas irregularidades del pulso. En este caso, el resultado puede diferir de su tensión arterial normal – repita la medición. En la mayoría de los casos no es causa de preocupación. En cualquier caso, si el símbolo aparece con cierta regularidad (p.ej. varias veces a la semana realizando mediciones a diario) le recomen- damos consultar con su médico. Por favor, enséñele la siguiente información al médico:
Al final de cada medición, el dispositivo guarda automáticamente el resultado. Ver los valores guardados Pulse el botón M
brevemente estando apagado el dispositivo. La pantalla muestra en primer lugar los últimos resultados guardados. Al volver a pulsar el botón M se vuelve a visualizar el valor anterior. Pulsando el botón M repetidamente se puede cambiar de un valor guardado a otro. Memoria llena
Cuando se han guardado 30 resultados en la memoria, la memoria está llena. De aquí en adelante, cada nuevo valor medido será guardado sobreescribiendo el valor más antiguo. Borrar todos los valores
Al extraer las baterías del dispositivo se borran todos los datos de la memoria.
6. Indicador de baterías y cambio de baterías
Baterías con poca carga Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el símbolo de baterías AK parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una batería parcialmente cargada). Aunque el dispositivo seguirá midiendo de manera fiable, tenga a mano baterías de recambio. Baterías descargadas – cambio Cuando las baterías están gastadas, el símbolo de baterías AK parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una batería descargada). Ya no se puede realizar ninguna medición y es preciso cambiar las baterías.
1. Abra el compartimento de baterías 4 situado en la parte
posterior del dispositivo.
2. Sustituya las baterías; asegúrese de que la polaridad sea la
correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento. ¿Qué baterías y qué procedimiento?
Utilice 4 baterías alcalinas nuevas de tamaño AA, de 1,5 V, de larga duración.
No utilice baterías caducadas.
Si no va a usar el dispositivo durante un período prolon- gado, extraiga las baterías. Uso de baterías recargables Este dispositivo también se puede usar con baterías recargables.
Utilice únicamente baterías reutilizables del tipo «NiMH».
Las baterías se deben extraer y recargar, cuando aparezca el símbolo de batería (batería descargada). No deben permanecer en el interior del dispositivo, ya que se pueden dañar (descarga total como resultado de un uso poco frecuente del dispositivo, incluso estando apagado). Información para el médico en el caso de una frecuente aparición del indicador de arritmia Este dispositivo es un tensiómetro oscilométrico que analiza también la frecuencia de las pulsaciones durante la medición. El dispositivo ha sido probado clínicamente. En el caso que durante la medición surjan irregularidades en las pulsaciones, el símbolo de arritmia aparecerá después de la medición. Si el símbolo de arritmia aparece con mayor frecuencia (p.ej. varias veces a la semana realizando mediciones a diario), le recomendamos al paciente que consulte a su médico. El dispositivo no sustituye a un examen cardíaco, pero sirve para detectar las irregularidades del pulso en una fase inicial.18
Retire siempre las baterías recargables si no va a usar el dispositivo en una semana o más.
¡Las baterías NO se pueden recargar dentro del tensiómetro! Recargue las baterías en un cargador externo y observe la información relativa a la recarga, el cuidado y a la duración.
7. Mensajes de error
Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y se visualiza un mensaje de error, p. ej., «ERR 3».
- Por favor, consulte inmediatamente a su médico, si este o cual- quier otro problema ocurre repetidamente.
Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea detenidamente la información en el «Apartado 1.».
8. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación
Seguridad y protección Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo. Lea atentamente este docu- mento antes de usar el dispositivo y consérvelo para futuras consultas. Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsa- biliza de ningún daño causado por un uso inadecuado. El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almace- namiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas». Proteja el dispositivo de: - Agua y humedad. - Temperaturas extremas. - Impactos y caídas. - Contaminación y polvo. - Luz directa del sol. - Calor y frío. Los manguitos son sensibles y deben tratarse cuidadosa- mente. Infle el manguito únicamente cuando está colocado correcta- mente en el brazo. No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispo- sitivo a una distancia mínima de 1 m de estos aparatos cuando lo utilice. No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, extraiga las baterías. Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los disposi- tivos individuales de este manual. Error Descripción Posible causa y solución
Señal dema- siado débil Las señales del pulso en el manguito son demasiado débiles. Vuelva a colocar el manguito y repita la medición.*
Señal de error Durante la medición se han detectado señales de error por el manguito, causadas, por ejemplo, por el movi- miento o la contracción de un músculo. Repita la medición manteniendo el brazo quieto.
No hay presión en el manguito No se puede generar una presión adecuada en el manguito. Se puede haber producido una fuga. Compruebe que el manguito esté conectado correc- tamente y que no esté demasiado suelto. Cambie las baterías si fuese necesario. Repita la medición.
Resultado anormal Las señales de medición son impre- cisas y, por ello, no se puede visualizar ningún resultado. Lea la lista de chequeo para efectuar mediciones fiables y repita la medición.*
Pulso o presión de manguito demasiado alto La presión en el manguito es dema- siado alta (superior a 299 mm Hg) o el pulso es demasiado alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición.*
Pulso dema- siado bajo El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto). Repita la medición.*19BP A90
El resultado de medición dado por este dispositivo no es un diagnóstico. No está reemplazando la necesidad para la consulta de un médico, especialmente si no coincide con los síntomas del paciente. No confíe sólo en el resultado de la medición, considere siempre otros síntomas potencialmente presentes y la retroalimentación del paciente. Se aconseja llamar a un médico o una ambulancia si es necesario. Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este dispositivo se sumi- nistre con cables o tubos. Cuidado del dispositivo Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco. Control de precisión Recomendamos someter este dispositivo a un control de precisión cada 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para concertar la revisión (ver introducción). Eliminación de residuos Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
Este dispositivo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía debidamente completada por el distribuidor (véase la parte poste- rior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra. Quedan excluidas las baterías, el manguito y las piezas de desgaste. La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los accidentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife local (véase prefacio). 10.Especificaciones técnicas Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Condiciones de funcionamiento:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95% de humedad relativa máxima
Condiciones de almacenamiento: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95% de humedad relativa máxima
Peso: 465 g (incluyendo baterías) Tamaño: 146 x 47 x 64 mm Procedimiento de medición: oscilométrico, según el método Koro- tkoff: Fase I sistólica, fase V diastólica Nivel de medición: 20 - 280 mm Hg – presión arterial
40 - 200 latidos por minuto – pulso
Intervalo de indicación de la presión del manguito: 0 - 299 mm Hg Resolución: 1 mm Hg Precisión estática: presión dentro de ± 3 mm Hg Precisión del pulso: ± 5% del valor medido Fuente de corriente: 4 baterías alcalinas 1,5 V; tamaño AA Duración de la batería: aprox.
mediciones (usando baterías nuevas) Clase IP: IP20 Referencia a los estándares: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Vida útil esperada: Dispositivo:
ManualFacil