MICROLIFE BP A9030 - Esfigmomanômetro

BP A9030 - Esfigmomanômetro MICROLIFE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BP A9030 MICROLIFE em formato PDF.

📄 93 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MICROLIFE BP A9030 - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BP A9030 MICROLIFE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BP A9030 - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BP A9030 da marca MICROLIFE.

MANUAL DE UTILIZADOR BP A9030 MICROLIFE

① Botão ON/OFF
② Visor
③ Entrada da braçadeira
④ Compartimento das pilhas
⑤ Bracadeira
⑥ Conector da braçadeira
15 Botão M (Memória)

Visor

⑦ Pressão sistólica
⑧ Pressão diastólica
9 Frequencia cardiaca
10 Pulsao
⑪ Visualização das pilhas
12 Valor guardado
13 Número da memória
14 Indicador de arritmia cardiaca

Uso pretended:

Este tensiometro oscilométrico destiná-se a medir tensão arterial não invasiva em pessoas com 12 anos ou mais.

É clinicamente testado em pacientes com hipertensão, hipotensão, diabetes, gravidez, pré-eclampsia, aterosclerose, doença renal em fase terminal, obesidade e idosos.

Estimado cliente,

Este dispositivo foi desenvolvimento com a collaboration de peritos na area da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a sua elevada precisão na medicação.

Se tiver alguma coisa, problema ou se pretender encomendar peças sobresselentes, não hesite em contactar o seu distribuidor local da Microlife. A farmácia da sua zona pode indicar a morada do distribuidor Microlife no seu País. Pode也是非常.visitar o site www.microlife.com onde encontrar a toda a informaçãoutil sobre os produits Microlife.

Mantena-se saudável - Microlife AG!

  • Este dispositoo utilizes a mesma Tecnologia de medicacaoutilizando no Modelo «BP 3BTO-A» ja premiado,sendo um Modelo testado em conformidade com o protocolo BHS (British Hypertension Society).

MICROLIFE BP A9030 - Visor - 1

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizes o disposito.

MICROLIFE BP A9030 - Visor - 2

Peça aplicada tipo BF

MICROLIFE BP A9030 - Visor - 3

Manter seco

Indices

  1. Aspetos importantes sobre a pressao arterial e a auto-medico
  2. Como avaliar a minha pressão arterial?

  3. Utilizar o dispositorio pada primaira vez

  4. Inserir as pilhas

  5. Escolher a braçadeira adequada

  6. Medir a pressao arterial

  7. Apresentação do indicator de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce

  8. Memorização de dados

  9. Visualizar valores guardados
    Memória cheia

  10. Limpar todos os valores

  11. Indicador de energia e substituição de pilhas

  12. Pilhas quase descarregadas

  13. Pilhas descarregadas - substituição
  14. Quais as pilhas a utiliser e quais os procedimentos a efetuar?
    Utilizar pilhas recarregaveis

  15. Mensagens deerro

  16. Segurarça,eguardados, testede precisão e eliminaçao de residuos

  17. Segurarca e proteção
    Cuidados a ter com o disposicao

  18. Teste de precisão
  19. Eliminação de resíduos

  20. Garantia

  21. Especificações tíncicas Cartão de garantia (ver contracapa)

  22. Aspetos importantes sobre a pressao arterial e a auto-medico

  23. A pressão arterial é a pressão da circulação sanguínea nas arteriarias gerada pelos batimentos cardíacos. É sempre efetuada a medicação deinous values, o valor máximo pressão arterial sistólica e o valor minimo pressão arterial diastólica.

  24. Este aparecido también indica a frequência cardíaca (ou seja, o número de batimentos cardíacos por minuto).
  25. Valores de pressão arterial constantly elevados podem prejudicar a saúde e tem de ser accompaniesados pelo seumedicalo!
  26. Indique sempre os valuores das medicções obtidos ao seumedical e informe-o se detectar qualquer irregularidade ou em caso de duvida. Nunca confie numa leitura de pressão arterial isolada.
  27. Introduza as leituras no diario de registo dos values da pressão arterial fornecido em anexo. Deste modo, o seumedicalo poderafacilitamenteobteruma nao geral.
  28. Existem diversas causas para values de pressão arterial demasiado elevados. O seumedicalo podera explicá-las mais detalhadamente epropor o respetvo tratamento,se necessário.Além da medicação,as Tecnicas de descontração,a perda de peso e o exercicó fisico también aidam a baixar a pressão arterial.
  29. Em nenhuma circunstancia deve alterar as dosagens dos fármacos ou iniciair um tratamento sem consulutar o seumedicalo.
  30. Dependendo das condições fisicas e do esforço fisico, a pressão arterial está sujeita a grandes flutuações com o decorrer do dia. Este modo,deerafetuar sempreas medicoes num ambiente calmo quando estiver descontrião!Efetue no minimo dos medicoes,uma de manhã e outra ao final do dia.
  31. É/perfeitamente normal que das medicções efetuidas successivamente aparecem resultados significativamente differs.
  32. As diferencas de values verificadas entre as medicacoes efetuadas pelo medico ou realizadas na farmacia e as medicacoes efetuadas em casa são perfeitamente normais, uma vez que estas situacoes são completeness differentes.
  33. Umconjunto de varias medicoes fornce informacoes mucho mais claras do que apenas una unica medicao.
  34. Faça um pouco intervalo de, pelo menos, 15 segundos entre das medicções.
  35. Se estiverogravida,deve avaliar a sua tensao arterial regularamente,pois pode mudar drasticamente durante este tempo.
  36. Sekek medico.
  37. A visualização da pulsação não se aplicá no controle da frequência dos «pacemakers»!

Como avaliar a minha pressao arterial?

Tabela de classificação dos values da pressão arterial em adultos, em conformidade com a Organização Mundial de Saude (OMS), 2003. Dados em mmHg.

Nível SistólicaDiastó- lica Recomendações
1.pressão arterial normal< 120< 80Auto-medicão
2.pressão arterial normal120 - 129 80- 84 Auto-medicão
3.pressão arterial ligeiramente alta130 - 139 85- 89 Consu- lte o seu médico
4.pressão arterial muito alta140 - 159 90- 99 Obtenho aconse- lhamento Médico
5.pressão arterial demasiado alta160 - 179 100- 109 Obtenha aconse- lhamento Médico
6.pressão arterial extremamente alta com gravidade≥180≥110Consulta o médico com urgência!

O valor mais elevado é o valor que determina o resulto daanalise Exemplo: um valor obtido entre 150/85 ou 120/98 mmHg indica « pressão arterial muito alta».

2. Utilizar o dispositorioonga primaira vez

Inserir as pilhas

Após ter desempacotado o dispositivo, comece por inserir as pilhas. O compartmento das pilhas (4) encontrar-se no lado inferior do dispositivo. Insira as pilhas (4 pilhas tamanho AA 1,5 V) e respeite a polaridade indicada.

Escolher a braçadeira adequada

A Microlife tem disponible diversos tamanhos de braçadeira. Escolha o tamanho de braçadeira adequado à circunferência da parte superior do braço (que deve ser medida com a braçadeira ajustada no meio da parte superior do braço).

Tamanho da braçadeirapara uma circunferência da parte superior do braço
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
L32 - 42 cm
M - L22 - 42 cm

MICROLIFE BP A9030 - Escolher a braçadeira adequada - 1

Existem disponibileis braçadeiras de various tamanhos e ajustáveis.

Utilize apenas braçadeiras da Microlife!

Contacte o seu local Assistencia da Microlife, caso a braçadeira fornecida ⑤ não sera adequada.
Ligue a braçadeira ao aparelho introduzindo completeness o conector da braçadeira 6 na respectiva entrada 3.

3. Medir a pressao arterial

Check-list para efetuar uma medicacao correta

  1. Não delve comer, fumar nem exercer qualquer tipo de esforço fisico imeditamente antes de efetuar a medicão.
  2. Sente-se numaCADEira apoiada nas costinge relaxe por 5 instantos.Mantenha os pés no chao e não cruze as pernas.
  3. Deve efectuar a medicacao sempre no mesmo BRAO (normalmente o BRAO esquerdo).
  4. Retire qualquer peça de vestuário que possa estar justa na parte superior do braço. Para fazer que sera exerceda pressão, as mangas da camisa não devem estar enroladas para cima, uma vez que não interferem com a braçadeira se estiverem esticadas normalmente.
  5. Assegure-se sempre de que está a usar uma braçadeira de tamanho correto (indicado na braçadeira).

  6. Ajuste bem a braçadeira, mas não aperte demasiado.

  7. A braçadeiradeeréstaar colocada2cmsacima do seu cotovelo.
  8. A marca da arteria na braçadeira (barra com aproximadamente 3cm ), deve ser colocada sobre a arteria localizada no lugar interior do braço.
  9. Coloque o braço assente numa superficie, para que fique descontrião.
  10. Certifique-se de que a braçadeira fica à mesma idade do correção.

  11. Pressione o botão ON/OFF ① para.iniciar a medicação.

  12. A braçadeira começa a enchēr-se automaticamente. Descontraia, não se mova e não contraia os musculos do braço quando o resulto da medicação não forPRESENTado. Respiré normalmente e não fale.
  13. quando a pressão correta for atingida, a braçadeira deixa de encher e a pressão desce gradualmente. Caso a pressão necessária não tenha sido atingida, o aparecido introduz automaticamente mais ar na braçadeira.

  14. Durante a medicação épresentado um símbolo em forma de coração (10) a piscar no主義 e cada batida cardíaca detetada éacompanhada por um sinal sonoro.

  15. O resultado, que inclui a pressão arterial sistólica ⑦ e diastólica ⑧, bem como a frequência cardiaca ⑨, épresentado, ouvindo-se um longo sinal sonoro. Tenha em atençao también as informacoes descritas mais a fronte;neste folheto.
    11.Remova a braçadeira antes efetuar a medico.
  16. Desligue o aparelho. (O monitor desliga-se automaticamente decorrido cerca de 1 min.)

É possével interromper a medicação em qualquer alta pressionando o botão ON/OFF (por exemple, se sentir-se incomodado ou desconfortável com a sensação de pressão).

4. Apresentação do indicator de arritmia cardiaca como meio de detectao precoce

Este=símbolo 14 indica que foram detetadas determinadas irregularidades na pulsação durante a medicão. Neste caso, o resulto pode afastar-se da pressão arterial normal - repita a medicão. Na maior parte dos casos, esta situação não constitui motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo surgir regularmente (por exemplo, varias vezes pormana em medicções efetuadas diariamente), recomendamos que consulte o seumedicalo. Apresentao aomedicalo segunte informacao:

Informações destinadas aos médicos sobre aPRESENTação frequnde do indicator de arritmia

Este aparecido é um monitor de pressão arterial oscilometrico que tambiénanalisaafrequencycardiaca duranteamedicina.O aparecidofoiclinicamente testado.

Osimbolo de arritmia épresentado après a medicao,se ocorrere imregularias na pulsacao durante a medicao.Se osimbolo aparecer frequentemente (porexample,varias vezes por semana em medicoes efetuadas diariamente) recomendamos ao paciente que consulte o medico.

O aparecido não substitui um exame cardíaco, mas permite detetar irregularidades na pulsação numa fase inicial.

5. Memorização de dados

No final de cada medicação, o aparecido guarda automaticamente ou valor obtido.

Visualizar valores guardados

Pressione o botão M 15 durante breves instantes, quando o aparecido estiver desligado. No visor surge em primeiro lugar o ultimate valor que foi guardado.

Se pressionar nowamente o botão M, sera aparecido o valor anterior. Pressionando o botão M varias vezes é possivel alternar entre os valores guardados.

Memória cheia

Quando a memória tiver registado 30 resultados, ficará cheia. A partir de这种方式, cada valor correspondente a uma nova medicação efectuada éguardado atraves da substituição do valor mais antigo.

Limpar todos os valores

! Dos os dados guardados em memória serao eliminados se as pilhas foram retiradas do aparelho.

6. Indicador de energia e substituição de pilhas

Pilhas quase descarregadas

Quando tiverem sido realizados cerca de 3 / 4 da entrega das pilhas, o símbolo de pilha (1) estápresentado a pizar, ao ligar o aparelho (épresentadauma pilha parcialmente preenchida).Ainda que a precisão de medicacao do aparelho não sera afetada,deeradquirir pilhas para a respetiva substituicao.

Pilhas descarregadas - substituição

Quando as pilhas estiverem descarregadas, o*simbolo de pilha ① sera aparecido a piscar, ao ligar o aparelho (é aparecda uma pilha descarregada). Não é possivel efetuar medicções e é necessário substituir as pilhas.

  1. Abra o compartmento das pilhas ④ , situado na parte posterior do aparelho.

  2. Substitua as pilhas - verifie a polaridade correta, conforme indicado pelos simbolos existentes no compartmento.

Quais as pilhas a utiliser e quais os procedimentos a efetuar?

Utilize 4 pilhas alcalinas AA novas, de longa duração, com 1,5 V.
Não utilize pilhas cujo prazo de validade tenha sido excedido.
Se o aparelho não for正常使用 durante um longo periodo de tempo,deerá retiring as pilhas.

Utilizar pilhas recarregáveis

Utilize apenas pilhas recarregáveis do tipo «NiMH»!
Caso sera aparecido o símbolo de pilha (pílha descarregada), é necessário substituir e recarregar as pilhas! Não deixe as pilhas no interior do aparelho, uma vez que pode fazer danificadas (pode verficar-se descarga total como resultado de uma'utilisation pouco frequente do aparelho, mesmo quando desligado).
Casón tencione usar o apareño durante um periodo singular ou superior a una semana, retire sempre as pilhas recarregáveis do mesmo!
NÃO é possivelregararas pilhasno monitor de pressao arterial! Recarregue este tipo de pilhasutilizing um carregador externo e tenha em atencao as informacoes respeitantes ao carregamento, cuidados e duração!

7. Mensagens deerro

Se ocorrê umerro durante a medicação, está é interrompida, sentido aparecada uma mensagem deerro, por exemplo, «ERR 3».

Erro Descrição Causapossível e solução
«ERR 1»Os sinais da pulsação na瓶颈eira são demasiado fracos. Coloque novamente a瓶颈eira e repita a medicação.*
«ERR 2»Sinal de erradura medico, a瓶颈eira detectou sinais de erró causados, por exemplo, por movimento ou pela contração dos musculos. Repita a medicação, mantendo o braço imóvel.
«ERR 3»Braçadeira sem pressãoNão é possível introduzir pressão suficiente na瓶颈eira. Poderá ter ocorrido uma fuga. Verifique se a瓶颈eira está corretramente ligada e bem ajustada. Substitua as pilhas se necessário. Repita a medicação.
«ERR 5»Resultados imprecisosOs sinais da medicação não são exatos, pelo que não é possível GPLarantar qualer resultado. Consulta a Check-list para efetuar medicações corretas e, em seguida, repita a medicação.*
Erro Descrição Causapossível e solucao
«HI» Presença da braçadeira ou pulsação demasiado elevadaA pressão da braçadeira é demasiado elevada (superior a 299 mmHg) OU a pulsação é demasiado elevada (más de 200 batimentos por minuto). Descontraia durante 5 Minutes e repita a medicação.*
«LO» Pulsação demasiado baixaA pulsação está demasiado baixa (inferior a 40 batimentos por minuto). Repita a medicação.*
  • Por favor, consulte imeditamente o seumedicalo, se este ou qualquerotroproblemaocorrerrepeticamente.

Se considerar os resultados invulgares, leia cautudosamente as informações descritas na «Secção 1.».

8. Segurarça,eguardados, teste de precisão e eliminaçao de resíduos

Segurarca e protecao

  • Siga as instruções de uso. Este documento fornece informações importantes de manuseamento e segança do produits em relação a este dispositivo. Leia atentamente this documento antes de usar o dispositivo e guarde-o para referencia futura.
  • Este dispositivo deve somente ser'utilido para os fins descritos neste folheto. O fabricante não se responsabiliza por quando quer danos causados pelo uso indevido deste dispositorio.
  • O dispositovo é composto por componentes sensiveis e deve ser manuseado com cuidado. Respeite as indicatores de acondoimento e funcaoamento descritas na secao «Especificações tecnicas»!
    Proteja o dispositorio de:

  • Agua e humidade

  • Temperaturas extremas
  • Impactos e quidas
  • Contaminação e poeiras
  • Luz direta do sol
    -Calorefrio

  • As braçadeiras são sensíveis e tem de ser manuseadas com cuidado.

  • Encha a braçadeira apenas depos de bem ajustada.
  • Não utilize o disposicao na proximidade de Campos electromagnéticos fortes, tais como, telemóveis ou instalacoes radio

fónicas. Manter uma distência minima de 1 m a partir dos dispositivos Mentionados quando se utilizes este disposítivo.

  • Não utilize este dispositorio se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia.
  • Nunca abra o dispositorio.
  • Se o dispositivo não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo,deeraretriraras pilhas.
  • Consulte también as informações de segurarça incluidas nas secções individuais deste manual.
  • O Resultado da medicao fornecido por este dispositivo não é um diagnóstico. Não substitui a necessidade de consulta com o seu medico, particularmente caso os sintomas do paciente não correspondam ao real. Não confie apenas no resulto da medicao, considere sempre outras possibilidades, possívelis sintomas e comenteiros do paciente. Ligar para o medico ou chamar uma ambulancia é aconselhada, caso necessario.

MICROLIFE BP A9030 - Segurarca e protecao - 1

Certifique-se de que não deixa o disposito ao alcance das crianças, algumas peças são muito preocupas e podem ser engolidas. Esteja atento ao risco de estrangulamento no caso de此种 dispositivo ser fornecido com cabos ou tubos.

Cuidados a ter com o dispositorio

Para efetuar a limpeza do dispositorio, utilize aspenas um pano macio e seco.

Testede precisao

Recomendamos a realização de testes de precisão ao dispositivo de 2 em 2 anos ou antes impacto mecânico (por exemplo, antes umaque). Contacte o seu local Assistência da Microlife para providenciari o teste (ver mais adiante).

Eliminação de resíduos

MICROLIFE BP A9030 - Eliminação de resíduos - 1

As pilhas e dispositivos eletronicos tem de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais aplicaveis, uma vez que não são considerados residuos domesticos.

9. Garantia

Este dispositivo está abrangido por uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. A garantia é valida apenas mediante apresenceção do cartão de garantia preenchido pelo revendedor (ver verso) que comprove a data de compra ou o talão de compra.

  • As pilhas, braçadeira e peças de desgaste não se encontrar abrangidas.
  • A garantia não é valida se o dispositivo for aberto ou alterado.

  • A garantia não cobre danos causados por manuseamento incorrecto, pilhas descarregadas, acidentes ou não conformidade com as instruções de utilização.

Contacte o seu local Assistencia da Microlife (ver mais adiante).

10. Especificações tíncicas

Condições defunçãoamento:10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Condições deacondicionamento:15 - 95 % de humididade relativa Tmaxima-20 - +55 °C / -4 - +131 °F15 - 95 % de humididade relativa Tmaxima
Peso: 465 g (incluindo pilhas)
Dimensoes: 146 x 47 x 64 mm
Procedimento medico:oscilométrico, correspondente ao método Korotkoff: Fase I sistólica, Fase V diastólica
Gama de medicão:20 - 280 mmHg - pressão arterial40 - 200 batimentos por minuto -pulsação

Gama de medicacao da

pressao da braçadeira: 0 - 299 mmHg

Resolucao:1mmHg

Preciso estatica: pressao dentro de ± 3mmHg

Preciso da pulsao: ± 5% do valor obtido

Alimentação: Pilhas alcalinas 4 × 1,5V ; tamanho AA

Duração dailha: aproximadamente 920 medicções (usando pilhas novas)

Classe IP:IP20

Normas de referencia: EN 1060-1/-3/-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Duração expectável de Aparelho: 5 anos ou 10000 medicções utilização: Acessórios: 2 anos

Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

O fabricanteresherva-seodireito deprocederalalteracoes Tecnicas.

Microlife BP A90

DE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MICROLIFE

Modelo : BP A9030

Categoria : Esfigmomanômetro