ESLV6Q - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESLV6Q PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de afeitar recargable |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | ES-LV6Q |
| Alimentación | Adaptador de corriente CA (RE7-87), conversión automática de voltaje |
| Tensión del motor | 3,6 V CC |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora |
| Autonomía | Aproximadamente 2 semanas (3 minutos de afeitado al día) |
| Ruido (afeitado) | 64 dB(A) (ref. 1 pW) |
| Ruido (recortadora) | 68 dB(A) (ref. 1 pW) |
| Uso | Afeitado seco o húmedo, utilizable bajo la ducha |
| Funciones | Sensor de barba, bloqueo inteligente, modo de limpieza con vibraciones sónicas, recortadora de precisión |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable integrada |
| Mantenimiento | Limpieza con agua, lubricación con el aceite suministrado |
| Piezas de repuesto (rejilla protectora) | WES9177 |
| Piezas de repuesto (cuchillas internas) | WES9170 |
| Piezas de repuesto (conjunto rejilla + cuchillas) | WES9036 |
| Temperatura de carga recomendada | 10 °C a 35 °C |
| Temperatura mínima de uso | 5 °C |
| Garantía | Incluida (tarjeta de garantía suministrada) |
| Accesorios incluidos | Estuche de transporte, cepillo pequeño, aceite, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - ESLV6Q PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ESLV6Q PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESLV6Q - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESLV6Q de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESLV6Q PANASONIC
Precauciones de seguridad.......100
Uso previsto. 103
Identificacion de las partes 104
Preparación 104
Formadeuso. 105
Limpieza de la afeitadora. 107
Sustitución de la lamina exterior y las cuchillas internas 109
Preguntas frecuentes 110
SolutiOn de problemas 110
Servicio 112
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales 112
Especificaciones 114
Gracias por comprar este produit Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcjacionl, lea las instrciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
97
Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlospeligrosexistentes.Los niños no deben hacer jugar con el aparato. La limpieza ymantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
-Esta afeitadora WET/DRY pueda utiliser para afeitar en mojado emploando espuma o para afeitar en seco. Puede utiliser esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El síbolo suiviente indica que pueda utiliserse en una bañera o ducha.

- No utilise un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilise quello producto con el adaptor de CA suministrado. (Consulte la page 104.)
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO

Precauciones de seguridad
Para reducir el risgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que resultara en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesion grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podria resultar en una lesión leve o danos a la propidad.
Los siguientesustralianos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimientospecifico defuncionamentoque nodebe realizarse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimientospecifico defuncionamento quedebeseguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.

ADVERTENCIA
Esteproducto
Esta afeitadora incorpora una bateria recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperatas.

Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario, podería provocar un sobrecalentimiento, un incendio o una explosión.
No lo modifie ni lo repare.

- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podrfa provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
En caso de anomalia o fallo de funcionaiento
Suspenda inmediamente el uso y retirel adaptador si hay una anomía o avería.
- De lo contrario, podrián producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.

- Launidad principal, el adaptor o el cable está deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia de launidad principal, el adaptor o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.


ADVERTENCIA

Alimentación

No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podra sufrir descargas electricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptadorerca de un lavabo o una bañera Ilenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptor de CA estáestropeado o si la clavija del cable de alimentacion queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dane ni modifie, doble enerigamente, tire o retuerza el cable. Además, no Coloque objetos pesados sobre el mesmo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga electrica o un incendio bajo a un cortocircuito.
No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio bajo al sobrecalentamento.
Asegüresesolempere dequeleaparatofuncione enuna fuente de alimentacion que coincida con la tension nominal indicada en el adaptorador de CA. Introduzcacompletamenteel adaptorador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga electrica.

conecte el adaptor de CA al limpiar con agua la受害者.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario, poderia provocar un incendiodeo a un faldo del aislamento provocado por la humedad.
Evitar accidents
No la colque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizesla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vomit; beba abundante agua ypongase en contacto con un medico.

Si el aceiteenta en contacto con los ojos, acárelos inmediamente y a fondo con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger la piel
No ejerza una preslon excessiva al aplicar la lamina exterior sobre el lablo o cualesquer other parte de la cara. No aplique la lamina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel or heridas.
No toque la seccion de la cucilla (seccion metallica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podría sufir lesiones en la piel o en las manos.

PRECAUCION
No presione con fuerza la lamina exterior. Evite, además, tocar la lamina exterior con los dedos o las uñas cuando utilise el aparato.

No utilise este producto para el pelo de la cabeza o qualquier other parte del cuerpo.
- De lo contrario, podra provoc sufrir lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.

Verifique que la lamina exterior no presente gretas ni este deformada antes de食用.
- De lo contrario, podería sufrir heridas en la piel.

Asegürese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transporte la oalmacenarla.
- De lo contrario, podra provoc lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando lo guarde.

- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable se rompa con la energia y provocar un incendio de bido a un cortocircuito.

No permita que objetos metalicos o suscedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentacion o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podrfa provoc una descarga electrica o un incendio bajo a un cortocircuito.

No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable.
- De lo contrario, podra sufrir descargas electricas o lesiones.

No comparta su afeitadora con sus familiares ni con除外 personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No permitted that el aparato sufra caidas o impactos contra losObjectos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podrfa provocar descarga electrica o un incendido bajo a una fuga electrica的结果ante de un deterioro delaislamento.
Manipulación de la bateria extraida para la eliminación

PELIGRO
- La bateria recargable debe utiliser exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria conOthers productos.
- No cargue la baterla una vez retrirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifie o perfore con un clavo.
- No permitted que los terminales positivo y negativo de la bateria entre en contacto entre ellos a工程技术 de objetivos metallicos.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por exemple collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donte quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cercia deoras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podrá provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisusucediera,consulte con un medico inmediatamente.
Si el liquido de la bateria se filtra hacía yenta en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podra provocar lesiones oculares.
Consulte con un medico inmediamente.

PRECAUCION
Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podria provocar inflamaciones.
Uso previsto
- Afeitese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco require algo de tiempo para ajustarse debido a que supiel y barba necessitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
- No permitteda que la lamina exterior entre en contacto con un objeto duro. De lo contrario, las cuchillas resultaran dañadas, ya que son muy delgadas y se deforman fácilmente.
- No seque launidad principal con un secador o un calefactor. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezas你能 deformarse.
- No deja la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando asi la funciona impermeable y occasionando un fallo en el funcionaimiento.
- Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona bajo a la condensación o la oxidación.
- Mantenga insertadas ambas cucillas internas. Si solamente está insertada una de las cucillas internas, la afeitadora pourrait danarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salute ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un长大o periodo de tiempo.
Identificacion de las partes
Cuerpo principal
① Tapa protectora
② Lamina exterior
③ Marco de la lámina
④ Rodillos lisos
Sirven para deslizarse por la piel mas fácilmente.
⑤ Botones de liberacion del marco de la lamina
(6) Interruptor de encendido
⑦ Pantalla de lampara
a. Lampara de tiempo uso
b. Luz indicadora de la你能idad de bateria
c. Piloto indicator del sensor de afeito (
d. Lampara de limpieza (F)
e. Indicador luminoso debloqueo del interruptor (A)
f. Lampara de revision del lamina/cuchillas (
g. Límpara de estado deonga (
⑧ Conexión del aparato
(9) Seccion de la lamina exterior
Botones de liberacion de la lamina exterior
Cuchillas internas
⑫ Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Preparación
Carga de la afeitadora
- Apague la afeitadora.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la connexion del aparato.
1 Introduzca la clavija del aparato [6] en la afeitadora.
2 Enchufé el adaptador [E4] en una toma de corriente domestica.
- Compruebe que la lampara de estado dearga ( )se ilumine.
- La energia estápletejas, aproximamente,1 hora.

3 Desconecte el adaptor una vez completada laarga.
Nota
No能把poner en functionamento la afeitaora,mñtras se está cargando.
Durante la energia

se ilumina.
El numero de la luz indicaora de la calidad de bateria augmentara a medida que avance la carga.
Cuando la energia se ha ya completado

La luz indicadora de capacité de la bateria y se iluminaran y, a continuacion, se apagaran, transcurridos 5 segundos.
Notas
-
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga pueda variar o la luz de estado de carga (→)).[20] Podrá no iluminarse durante uno horas. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
-
La temperatura ambiente recomendada para la energia de entre 10^ y 35^ . La lampara de estado de energia (→) parpadear a rapidamente y la bateria podra no cargarse correctamente en conditiones de temperatura extremamente bajo o alta.
- La afeitadora peut发挥作用 durante 2 semanas aproximamente con una energia completa.
(En base a un afeitado diario en seco de 3 horas, en un rango de temperatura ambiente de 20^ a 30^ ).
El número de días durante los que pueda usar varía en función de las conditiones que se indicate a continuación:
-Grosor de la barba
-Presión aplicada a la piel
-Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibracion sonora
- Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otheras fuentes,msteads esteutilizando o carrgando el aparato,situeseneoanother lugar parautilizarlo.
Forma de uso
Este aparato tiene una función de bloqueo automatico, por lo que el interruptor de encendido se bloquea automatistically, para evaporar el funciona accidental cuando no está afeitando.
Desbloquear el interruptor de encendido
Las lucesindicadorasse iluminan
hacia arriba y el interruptor de
encendido se desbloquea
automáticamente cuando se
agarra el cuero principal.
- Se做不到a capacity de la bateria restante y, a continuacion, se apagara despues de aproximamente 1 segundo.
Bloquear el interruptor de encendido
Las lucesindicadorasse iluminan
hacia abajo y el interruptor de
encendido se bloquea
automatically 1 minuto despues de liberar el cuerpo principal.
- El indicator luminoso de bloqueo del interruptor ( ) se iluminará durante 5segundos y se apagará.
- El sensor pueda responder y el interruptor de encendido pueda desbloquearse cuando se acerca un dispositivo electrico o un objeto metalico. Esto es normal.
Afeitado de la barba
1 Pulse
yafeite.
- Seactivar el "sensor de afeitado", que ajusta automatistically la potencia según el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba es continua, para reducir la energia sobre la piel.

Aplique la lamina exterior perpendicularamente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se pueda afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para registrar daños en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior.


2 Pu
se cuando terminne.
Durante el uso Despues


Se做不到 el tiempo usado y la capacité restante de la batería y desaparecerán transcurridos 7seguidos.
- El tiempominostradoregresa a [O'00"]despuésde10minutos.
- El piloto indicator del sensor de afeitado ( ) parpadea.
uso



El tiempo de uso y la calidad restante de la bateria parpadearán alternativamente y desaparecerán transcurridos 8segundos.
Cuando la capacité de la batería es baja
10% aparecye"parpadea.
El aparato emite dos pitidos afterwards apagarlo.
- Puede afeitarse 1 o 2 vezes antes de que aparezca "10%". (Esto pode variar dependiendo de la utilizacion.)

Notas
- El aparato puede no funciona cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5^ o menos.
- Es possible que el sensor de afeitar no responds en función del tipo y la calidad del gel de afeitar. Esto es normal.
- Dependiendo del grosor de la barba o de la calidad de recortes de barba Accumulados en el cabezal de la afeitadora, es possible que el sensor de afeitado no reacion y no cambie el sonido de funcionaiento. No se tratate de un fallo.

- Para registrar un mal funciona, colocque los dedos en el apoyo correspondiente cuando utilizes la afeitadora.
- El modo de limpieza por vibracion sonora se activa cuando se pulsa el interruptor de encendido durante mas de 2 seguidos cuando la afeita:adora no está functioning. (Consulte esta pagea.) No se pueda afeitar en este modo.
Cambiar el cabeza de la afeitadora
Puedechangiarlaacciondelboton.
FREE
El cabezal de la afeitadora se mueve para evaporar que queden zonas sin afeitar.
LOCK
Puede bloquear el cabeza de la afeitadora.

Utilización del cortapatillas
- Deslice el mango del cortapatillas hacía arriba, hasta la posición "mm", de forma que el cortapatillas sobresalga.
- Pulse y uśela.
Mantenga pulsado el botón superior (a) y deslice el mango del cortapatillas hacía abajo para hacer bajo el cortapatillas.


Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavamente y muévalo hacía abajo lentamente.
Recortar las patillas

Afeitado previo de barbas largas

Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpar la afeitauda antes de cada uso.
Limpieza con agua
- Aquege la afeitadora y desconecte el adaptor de CA.
1 Aplique jabon de manos y un poco de agua en la lamina exterior.

2segundos para activar el modo delimpieza por vibracion sonora.
- Se suprimen las salpicaduras de espuma.
Las luces indicadores de calidad de bateria parpadean en orden. - Después de aproximadamente
20segundos,seapagaráautomática,opuedeapagarlopulsando el interruptor de encendido.
107
3 Retire la seccion de la lamina exterior y limpiela con agua corrente.
- Consulte la págin 109 para colocar yutar la seccion de la lamina exterior.
Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora en modo de limpieza por vibracion sonora. - Después de enjuagarla con agua, agite la afeitadora hacía arriba y bajounas cuantas vezes para eliminar el excesso de humedad y fuego elimine las gotas de agua que queden con un pañó seco.
4 Seque completeness la seccion de la lamina exterior, la afeitadora [A12] y el cortapatillas.
- Deje que la afeitaora se quae a la sombra y evite la luz solar directa.
![PANASONIC ESLV6Q - Seque completeness la seccion de la lamina exterior, la afeitadora [A12] y el cortapatillas. - 1](/content/2026/03/448123/images/e164950820998da04da393f2c81731245912199aaeeb47e33fdfaf9e680d622a.jpg)
5 Lubrique la afeitadora.
Suavizaré el movimiento de la cucilla y permitirá un afeitarado agrable.
- Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior.
- Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
- Encienda la afeitaora y dejela funciona por aproximamente 5segundos.
- Apague la afeitadora y limpie el excesso de aceite de la lamina exterior con un paño suave.
Notas
- Tenga cuidado de no golpear el cuero principal en el lavamanos o con在哪ier或其他 objeto,michas esta vaciando el agua.De lo contrario, podrian producirse problemas de funcionaimiento.
- No utilise disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funcionaimiento o las piezas PODen agrietarse o decolorarse. Limpie con agua jabonosa diluida. - No实用性 detergentes de cocina o bajo distinguitos del jabon de manos. De lo contrario, poderá provocar un funciona不到位 incorrecto.
Limpieza con la escobilla
Quite la seccion de la lamina exterior y las cucillas internas. (Consulte la page 109.)
Limpiar con la escobilla larga
Limpie la seccion de la lamina exterior [A9], la lamina exterior
[A2]el cupero de la afeitadora [A]y el cortapatillas [A12]
utilizando la escobilla larga.

Limpiar con la escobillaorta
- Limpie las cucillas internas ④ 1] con la escobilla corta moviendola en la direccion indicada en la fi gura.
- Nouvea el cepillo corto perpendicularamente contra las cucillas ya que podra做不到 las hojas interiores y afectar su afi lado.

Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
aparece en la pantalla de lampara una vez al ano. (En base a un afeitado diario de 3制动s)
Le recomendamos que verifie la lamina exterior y las cucillas internas cuando aparezca.
Pulse el interruptor de encendido durante mas de 30 segundos para apagar
Aragonne no se apague solo after the sustitución, se apagar a automatically after the sustitución.
| lamina exterior una vez al año |
| cuchillas internas una vez cada dos años |
Cómo retiring la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberacion del marco de la lamina [A5] y levante la seccion de la lamina exterior [A9] hacia arriba.
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar lamarca del marco de la lámina (A) hacía la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior [A] a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.


Sustitución de la lamina exterior
- Pulse los botones de liberacion de la lamina exterior delsystema[A@]y tire de la lamina exterior delsystemahacia bajo[A②].
No ejerza una presion excessiva sobre los botones de liberacion de la lamina exterior. De lo contrario, podria doblar la lamina exterior e impediria que el marco de la lamina se acoplara Completely. - Alinee la marca del marco de la lamina (la marca de la lamina exterior delsystema () y acoplelas con firmeza, hasta que se escuche unchasquido.
Sustitución de las cuchillas internas
- Retire las cucillas internas [A1] de una en una.
- Introduzca las cucillas internas una a una.
Nota
No tire el marco de la lamina.


109
Preguntas frecentes
Pregunta Respuesta
La batería se deteriorará si no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado?
Puedo cargar la afeitadora
despues de cada uso?
Porque debe
desconectarse el adaptador
despuesde la carga?
¿Qué componentes contiene el aceite spécifique?
Por que el aparato emite dos pitidos afterwards apagarlo?
La bateria se deteriorará si no se utilizes durante más de 6 días; asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6 días, como minimo.
La bateria es de iones de litio, por lo que cargarla afterwards de cada uso no tendrae efecto en su duracion.
Cargar la bateria durante mas de 1 hora no afectar al rendimiento de la bateria, pero desconecte el adaptor por seguidad y para ahorrar energia.
El componente del aceite es parafina liquida.
El sonido indica que la capacité de la batería es baja. Cargue el aparato.
Solucn de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación. Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establecimiento en el que adquirido launidad o con un service专业技术orizado por Panasonic para su reparacion.
Problema Accion
El interruptor de encendido no se enciende.
El sensor de afeitarado no responde.
Es posible que el aparato no se desbloquee en funcion de las conditiones de uso. Coloque el aparato en la mesa y vuelva a cogerlo. Si sigue sin functionar, mantenga presionado el interruptor de encendido durante mas de 2segundos, para desbloquear por la fuerza el aparato.
Dependiendo del grosor de la barba o de la calidad de recortes de barba Accumulados en el cabezal de la afeitadora, es possible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No se tratate de un fallo.
Es posible que el sensor de afeitado no responds en funcion del tipo y lacantidad del gel de afeitado. Este es normal.
El sensor de afeitado puede no responder cuando la calidad de la batería es baja. Si este sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la page 108.) El sensor de afeitado pode no responder si las cucillas no disponen de suficiente aceite.
| Problema Acción | |
| El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con la piel. | Elimine los recortes de la barba de la afeitadora.Cuando la afeitadora está extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 107.)Sustituya la lámina exterior y/o las cucillas internas.Vidaforkutil estimada de la lámina exterior y las cucillas internas:Lámina exterior:Aproximadamente 1 ano Cuchillas internas:Aproximadamente 2 años |
| El tiempo de funciona es breve, incluso afterwards de la energia. | Aplicaaceite.Esto peutec Mejorarse limpiando la afeitadorauponésde cada afeitado.Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la bateria estáaproximándose al final del vidautil. |
| Problema Acción | |
| La afeitadora no funciona después de cargaria. | Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior. |
| La batería ha alcanzado el final de su vidafork. | |
| La afeitadora no funciona con el adaptador de CA connectado. Utilice la afeitadora afterwards de haberla cargado suficientemente y haber desconnectado el adaptador de CA. | |
| El sonido de functiagnostic varía durante el afeitado. | El sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. |
| Emite un sonido fuerte. | Aplique aceite. Las cucillas no se moverán suavamente si carecen de aceite, y necasarán más energia. |
| Es posible que la afeitadora emita un ruido fuertelectual al motor lineal. Este no representa un problema. | |
| Confirme que las cucillas están correctamente colocadas. | |
| Limpie la lámina exterior con la escobilla. | |
| El olor es cada vez más fuerte. | Esto peut最好arse limpiando la afeitadoraupon de cada afeitado. |
| Problema Acción | |
| LosPelosrecortadosvuelan en todaslasdirecciones. | Esto puebe meorarse limpiando la afeitadoradespuésde cadaafeitado.Limpie lascuchillasinternasconla escobilla cuando los recortedes la barba queden adheridosa estas. |
| La láminaexterior se calenta. | Apliqueaceite.Sustituya la láminaexteriorsi estadadahadoweformada.Consulte lapagina109.) |
| Noobtiene un afeitado tan apurado como antes. | Esto puebe meorarse limpiando la afeitadoradespuésde cadaafeitado.Sustituya la láminaexterior y/orasuchillasinternas.Vidutil estimada de la láminaexterior ylasucchillasinternas:Láminaexterior:Aproximamente 1 anocuchillasinternas:Aproximamente2anosApliqueaceite. |
Servicio
Contacto
Visite el situ Web de Panasonic, http://www.panasonic.com, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato (la direccion de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para el Modelo ES-LV6Q | Lámina exterior y cucillas internas del sistema | WES9036 |
| Lámina exterior WES9177 | ||
| Cuchillas internas WES9170 |
Vida de la bateria
La vidautilde la bateriaes de 3anos.Labateria de estaafeitadora no estádisenada para que losconsumidoreslasusituyan. Reemplacela baterfa en un centro de service Tecnico autorizzato.
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegürese de que la batería sea desechada en algo lugar oficialmente designado, si es que existe algo en su País.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado

Estos SYMBOLOS en los productos, su embalaje o en los documents que los asocianten signan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adequado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterias usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los 用户s estan obligados aregarar las pilas en los correspondentes(puntos de recogida. Enequalquier caso,la entrega por los 用户s sera sincoste algo nuo para these.Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas,accumuladores y baterias está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valuosorescurros y evitara potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para mas informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara el symbolo de pilas y baterias (simpolo debajo)
Este的概率 can be used in combination on the symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Eliminación de la bateria recargable interna
Retire la bateria recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura solo debe utilizes al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, deja de ser resistente al agua, lo que pueda occasionar un funciona incorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
Lleve a cabo los pasos ① a ⑤ y levante la bateria, despues retirela. - Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Especificaciones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptorder de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V- |
| Tiempo de cargo Aproximadamente 1 hora | |
| Ruido Acústico Aéreo | en el modo de afeitarido: 64 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 68 (dB (A) ref 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Panasonic
Brugsanvising
Resolucao de problemas. 146
Assistência. 149
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
Transformador de CA (RE7-87)
Este diagrama delve ser utilisé apenas cuando deitar fora aquina de barbear e nunca para a reparar. Se desmontar aquina sozinho, esta deixará de ser a prova de agua, o que poderá provocar problemas de funciona.
Manipulación y vibratou bateriou poças likvidácia

NEBEZPECENSTVO
Nabijatelna bateria je urcnava yluene na pouzitie s tymt pristrojom. Bateriu nepouzivajte v inych vyrobkoch.
Baterlu po vybrati z vyrobku nenabijalte.
- Nevhadzujte ju do ohna ani ju nevystavujte učinkom tepla.
- Neudierajte do nej, nerozoberajte ju, neupravujte ju ani ju neprepichujte klincom.
Zabrante vázajomému spojenlu kladnej a zapornej koncovky baterle kovovymi predmetmi.
Neprenasajte ani neskladujte bateriu spolu s biuteriou, ao su retiazky ci spony do vlasov.
Nepouzivaje ani nenechavajte baterlu na miestach vystavenych vsokym teplotam,ako su miesta na priamom slnku ci v blizkosti iny che zdrojov tepla. Nikdy neodlupujte tubus.
-V opačnom prípademozé dojst'k prehrievaniu, vznieteniu alebo explózii.


VYSTRAHA

Po vybrati nabijatelnu bateriu nenechavajte v dosahu deti a batoliat.
-Bateria v pripade nahodneho pozitia ohrozf zdravie. Ak k tomu dojde, okamzite sa poradte slekarom.

Ak dochodzak unikaniu kvapaliny z baterie a pride do kontaktus ocami, oci si neushajte a dokladne ich vyplachnite cistou vodou, napriklad vodou z vodovodu
- Zanedbanim moze dojst' k poraneniu oci. Okamzite sa poradte's lekarom.

UPOZORNENIE

Ak dochodzak unikaniu kvapaliny z baterie a pride do kontaktu s kozou alebo odevom, vykonajte oplachnutie cistou vodou, napriklad vodou z vodovodu.
- Zanedbanim moze dojsk zapalu.
Urcené pouzitie
- Holte sa sposobom mokreho holenia s penou na holenie minimalne tri tzydne a vsimaje si rozdiel. Na holici strojcek na mokre aSuche holenie si musite chvifu zvykat, pretoze va sa pokozkia i brada si vyzaduju vzd ayi mesiac na to, aby sa prisposobili novemu sposobu holenia.
Zabrante kontaktu vonkajsej folie pristojs tvrdym predmetom V opacnom priade moze dojst k poskodeniu cepeli, pretoze su velmi tenke a fahko sa zdeformuju.
Hlavnu jednotku nesuste sušićom ani teplovzdušným ohriëvačom.
V opacnom priade moze dojst k poruche alebo deformaciu sucasti.
Holiaci strojcek nenechavajte s odpojenym ramom folie na priamom slku.
V opacnom priade moze dojsk zhoroseniu vlastnosti vodotesnej gummy a k znizeniu vodotesnosti, co moze viest'k poruche.
- Po pouziti odlozte holiaci strojcek na mieste s nizkou vhlkostou.
Zanedbanim moze dojst' k poruche sposobenej kondenzaciou alebo hrdzou. - Obidie vnu'torné Čepele ponechajtezasunute. Ak jezasunutá iba\ jedna z vn'tornych Čepell, holiaci strojček sa moze poskodit.
- Ak cistite holiaci stojcek vodou, nepouzivajte slanu alebo horucu vodu. Nenamacajte holiaci stojcek do vody na dlho.