VS06G2001 - Aspiradora SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VS06G2001 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VS06G2001 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VS06G2001 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VS06G2001 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO VS06G2001 SIEMENS
Descripción del aparato
1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo
2 Cepillo para suelos duros
3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL 念 para sueños*
4 Tubo telescópico con manguito desplazable y casquillo de desbloqueo
5 Tubo de aspiración
6 Empuñadura del tubo
7 Tubo flexible de aspiración
8 Cepillo para muebles
9 Cepillo para tapiceria
10 Cepillo para juntas
11 Boquilla combinada*
12 Soporte para el tubo
13 Cable de alimentacion de red
14 Filtro de salute
15 Tecla conexión/defconexión con regulator electrónico de la potencia de aspiración
16 Filtró protector del motor, lavable
17 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
18 Bolsa filtrante
19 Tapa del compartmento colector del polvo
20 Asas de transporte (en las partes delantera y trasera)
21 Indicador de cambio de filtro
22 Rejilla de salute
*según equipimiento
Piezas de repuestos y accesorios-optionales
A Paquete de filtros de repuesto
Filtro tipo G (VZ41AFG)
Para un的结果ado optimo: Gplus (VZ41GPLUS)
Contenido:
4 bolas filtrantes con cierre
1 microfiltro higiénico
http://www.siemens.com/dust-bag
B Filtro textil (permanente) VZ10TFG
Filtro reutilizable con sistemas de cierre textil.
C Filtro HEPA VZ153HFB
Filtro adicional para una mayor depuración del aire de salute.
Recomendado para alergicos. Cambiar anualmente.
D Microfiltr de carbono activo VZ192MAF
Combinación de un microfiltro y un filtro de carbono activo. Absorbe olores molestos durante是多么 tiempo.
Cambiar cadaaretheses. Sustituir el soporte del filtro de carbono por el soporte del microfiltro.
Observaciones
El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no pueda combinarse.
E Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicerías
VZ46001
Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasada.
El rodillo del cepillo seonia por medio de la corriente de aspiracion del aspirador.
F Cepillo TURBO-UNIVERSAL para sueños VZ102TBB
Para cepillar y aspirar alfombras deleo corto y moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola pasada.
El rodillo del cepillo seonia por medio de la corriente de aspiracion del aspirador.
No precisa connexion electrica.
G Cepillo para suelos duros VZ123HD
Para aspirar sobre suelos lisos (parque, baldosas, terracota,...)
Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la série VSZ4.
En estas instrucciones de uso se presentan differentes modelos VSZ4. Por ello, es possible que no todas las caracteristicas sociales y sistemas descritas Sean aplicables a su Modelo.
Se deben usar solo los accesorios originales de Siemens, 创建os especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiración.
Guardar las instrucciones de uso. Si el aspirador pasa a ser propidad de另一a persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador solo está indicado para uso dométrico y no para aplicaciones industriales.
Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
iOesvar, por tanto, los seguidentes consejos y advertencias con detenimiento!
El aspirador deben usarse solo con:
Bolsas filtrantes originales
Piezas de repuesto, accesos o accesospeciales originales
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las pertinentes normas de seguridad.
La connexion y puesta en fonctionamento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac de caracteristicas.
No aspirar nunca sin Bolsa filtrante. iEl aparato pueda estropearse!
No permitir que los niñosutilicen el aspirador sin la supervision de unadulto.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas que presenten limitaciones en sus facultades fisicas, sensoriales o psificas o que carezcan de la calidad y el conocimiento necessarios (incluidos los niños), a no ser que una persona responsable lesinstruya y supervise en el manejo del aparato.
No usar el aspirador para:
aspirar sobre personas o animales
■ aspirar:
- sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salute o con bordes cortantes.
- sustancias humedes o liquidos
-
sustancias y gases muy inflamables o explosivos.
-
ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Evitar aspirar con la empuñadura, la boquilla o el tubo cerca de lackeza.
;Pelicro de lesiones!
Para aspirar, colocque el aparato sobre una superficie estable y segura.
Para aspirarunas escaleras el aparatoiene que quedar siempre debajo del usuario.
- Desconectar inmediamente el aparato y contactar con el Servicio de Asistencia Técnica en los siguientes casos:
-Si el cable de connexion de red esta dañado.
- Si se ha aspirado algo n liquido por descuido o si haentrado liquido en el aparato
- Si el aparato ha sufrido una caía.
- No usar el cable de alimentación de red paraninger /transportar el aspirador.
Extraer completeness el cable de alimentacion de red si el aparato está functioning durante varias horas. - No tirar del cable de alimentacion sino del enchufe para disconnectar el aparato de la red.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes aflidos ni aplastarlo.
Extraer el enchufe de connexion a la red antes de efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus accesos.
■ Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evaporar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser llavados a cabo por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, de la humedad y de fuentes de calor.
■ El aspirador no ha sido disnado para su empleo en obras.
La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato cuando no se use.
- Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poderlos eliminar según la normativa.
- Mantener bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños (Peligro de asfixia).
- no utiliser productos inflamables o que contenga alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador contra posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar.
Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistemas de reciclaje »punto verde«.
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyoshomateriales aprovechables. Por este motivo, se debenentarlos aparatos usados en elcomercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechimiento.Consultar lasalternativasvigentes para la eliminacion de residuos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando这些东西 no contengan ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
Observaciones
- El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato, suepe deberse a que hayathers aparatos electricos de altoconsumo de corriente conectados al mismocircuito.
La activación del fusible se pueda hacerships el niveles bajo de potencia antes de conectar el aparato, y augmentandolo cuando.
Abrir los desplegables laterales.

Primerautilizacion
Figura 1\*
Introducir la empañadura del tubo en la manguera de aspiración hasta que encaje.
Figura 2\*
Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el alojamento de los accesorios, como se muestra en la figura.
Puesta en marcha
Figura 3
a) Enclavar el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Para qitar la manguera flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Figura 4\*
a) Unir la empuñadura y el tubo telescopico / de aspiración.
b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
Para Separarlo, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 5\*
a) Insertar el tubo de aspiración en los racores del cepillo universal.
b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede envocado.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 6\*
a) Unir los tubos de aspiración.
b) Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito desplazable / la tecla de desbloqueo del tubo en la direccion de la flecha yJKLM a la longitud的愿望.
Figura 7
Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud的愿望a y enchufarla.
Su aparato dispone de una tecla de mando retracril.
Para conectar el aparato, presionar la tecla de mando hasta el tope en la direccion de la flecha y soltarla. Con este gesto, se levanta el regulator.
Para desconectar el aparato, presionar de nuevo la tecla hasta el tope. Con este gosto, la tecla vuela a Hundirse en el aparato.
Figura 9 gular la potencia de aspiracion
a) Girando la tecla de mando en la direccion de la flecha se pueda configurar la potencia de aspiracion deseada de forma continua.
Gama bajo de potencia
(se ilumina 1 raya del indicator)
Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cortinas.
Gama media de potencia
(se iluminan 2 rayas del indicator)
Para la limpieza diaria con poca sociedad.
Gama alta de potencia
(se iluminan las 3 rayas del indicator)
Para limpar revestimientos robustos, suelos
resistentes y en caso de mucha sociedad.
*según equipimiento
b) Girar la tecla de mando en la direction de la flecha hasta el punto de retencion para que el rendimiento de aspiracion se ajuste de forma automatica segun el revestimiento del suejo.
Se iluminan las tres rayas del indicator. De estaforma, mirando el indicator se pueda identificar el rendimiento de aspiracion programado.
■ Atencion: los tejidos delicados, como las cortinas, no
- pueda aspirarse en el modo automatico.
Aspirado
Figura 10
Ajustar la boquilla universal:
Alfombras y moquetas

■ Suelos lisos >

Figura 11
Extraer las boquillas para tapiceria y para juntas del alojamento de los accesorios, como se muestra en la figura.
Figura 12 irar con los accesos adiconiales
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:
a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla para tapiceria para aspirar muebles tapizados, cortinas, etc.
c) Cepillo para muebles
Para limpiar Marcos de ventanas, armarios, molduras, etc.
d) Cepillo para sueños duros
Para aspirar sobre revestimientos de sueños duros (baldosas, parque, etc.)
Figura 13
Después del uso, introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para juntas en el alojamento de los accesorios, como se muestra en la figura.
Cepillo turbo
Si el aparato está equipado con un cepillo Turbo, consultar las instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al mantenimiento.
Figura 14
Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda utilizar el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato.
Después de desconectar el aparato, introducir el gancho de sujeción de la boquilla universal en la ranura situada en la parte posterior del aparato.
Figura 15
Para aspirar, por exemple,unas escaleras, el aparato también se pueda transporte por la empañadura.
Tras el trabajo
Figura 16
Retirar el enchufe.
Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo (el cable se enrolla automatically).
Figura 17
Para guardar/transportar el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo en posicion vertical situado en elgado inferior del aparato.
Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion de la boquilla universal en la ranura situada en el bajo inferior del aparato.
Cambio del filtro
Cambio de la bolsa filtrante
Figura 18\*
a) Si la boquilla universal no toca el suey y, estando ajustada la maxima intensidad de aspiracion, el indicator de cambio de filtro en la tapa se ilumina Completely en amarillo,Debe cambiarse la Bolsa filtrante, aun cuando esta no estuviese Completely Ilena. En tal caso es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace necessario el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración no deben estar obstruidos, ya que este comportaria la iluminación del indicator de cambio de "...".
b) Para retiring las obstrucciones,可以更好 soltarse sencillamente la empunadura de la manguera.
Figura 19ir la tapa
Presionar la tecla de mando hasta el tope y Hundirla en el aparato.
Atencion: Abrir la tapa solamente con la tecla hundida.
- Abrir la tapaccionando la palanca de cierre en la direccion de la flecha.
Figura 20
a) Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b) Introducir una nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.
Atencion: La tapa cierra unicamente con la bolsa filtrante. instalada.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtró protector del motor debe limpiarse regularmente SACudiendolo o enjuagándolo.
Figura 21
Abrir el compartmento general (ver figura 19).
Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha.
- Limpiar el filtró protector del motor sacudiendolo.
Si el filtro está muy sucio, deben'enjuagarse. A continuación, se ha deponer a secar un minimo de 24 horas.
- Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y cerrar el compartmento general.
Cambi ar el microfiltro higienico
Cuando cambiarlo: Siempre que se instale un paquete de filtros de repuestos nuevo
Figura 22
- Abrir el compartmento general (ver figura 19).
Desbloquear el soporte del filtro acontecido la palanca de cierre en la direccion de la flecha.
Extraer el microfiltro higienico. Colocar un nuevo microfiltro higienico en el aparato.
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
Sustitución del microfiltro de carbono activo
Si su aparato incorpora un microfiltro de carbono activo, deben sustituirse cadaarethesmes.
Figura 23
Abrir el compartmento general (ver figura 19).
Desbloquear el soporte del filtro acontecido la palanca de cierre en la direccion de la flecha.
Extraer el microfiltro de carbono activo.
- Colocar el nuevo microfiltro de carbono activo.
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
CambiodelfitheHEPA
Si el aparato dispone de un filtro HEPA, este debe cambiarse anualmente.
Figura 24
- Abrir el compartmento general (ver figura 19).
Desbloquear el bajo HEPA acontecido la pestaña de cierre en la direccion de la flecha y extraerlo del aparato.
Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo.
Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el filtro protector del motor y, según el equipuesto, sustituir el microfiltro higénico, el microfiltro de carbono activo o, en su caso, el filtro HEPA.
Cuidados
La limpieza del aspirador solo se realizará con el aparato apagado y la clavija del enchufe a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con uno de los productos de limpieza para plásticos usuales en el mercado.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador bajo del agua.
De ser necessario se pueda limpar el compartmento colector de polvo con un segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para polvo.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
4 sacos de filtro com fecho
1 microfiltro higiénico
http://www.siemens.com/dust-bag
B filtrotextil (filtropermanente) VZ10TFG
Filtro reutilizavel com fecho de velcro.
C Filtrdo HEPA VZ153HFB
G Bocal para parquet VZ123HD
Quando aspirar, por exemple, escaladas, también pode transporte o aparecido pela pega.
Apos a utilização
Figura 16
Desligue a ficha da tomada.
Atença: a tampa sé fecha com o saco de padró
- colocado.
Filtru original
- Piese de schimb, accesorii si accesorii speciale originale
Instruktiuni de siguranta
d jaii jai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jlaSg. all jlaSall jlll sag
HEPA
i
g 1y
a 1
1 1
gulil
eJyauolaii aiaai iuaaia 1
1.141 1eAll aaiSall
Servicio BSH al Cliente
Poligono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8D, PL 66
02631 Espoo
Tel.:0207510700
Fax:0207510790
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessaryyrarnerel correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y reutilizacion de aparatos usados valido en toda la UE."

