RH429 LD - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RH429 LD DOMETIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - RH429 LD DOMETIC
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RH429 LD - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RH429 LD de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO RH429 LD DOMETIC
- Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación pre- vistos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos p. 58
- 2 Indicaciones de seguridad p. 59
- 3 Uso previsto p. 62
- 4 Descripción técnica p. 63
- 5 Instalación p. 64
- 6 Manejo p. 65
- 7 Limpieza y cuidado p. 69
- 8 Resolución de problemas p. 70
- 9 Garantía p. 70
- 10 Gestión de residuos p. 71
- 11 Datos técnicos 1 Explicación de los símbolos p. 71
¡PELIGRO! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución
- Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
- No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles.
- Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reem- plazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
- Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.
- Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
- Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato. Peligro de incendio
- El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Apague el minibar. – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto.ES Indicaciones de seguridad RH423, RH429, RH439, RH449
Peligro de explosión
- No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes. Riesgo para la salud
- No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre.
- Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
- No deje que los niños jueguen con el minibar.
- Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua- rio sin la debida supervisión.
- Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del minibar.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de aplastamiento
- No introduzca la mano en el tope de la tapa. Riesgo para la salud
- Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de daños
- Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
- Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
- El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges- tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
- Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
- No abra nunca el circuito de refrigerante.
- Traslade el minibar siempre en posición vertical.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Indicaciones de seguridad
2.2 Uso seguro del minibar
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución
- No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución
- Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Riesgo para la salud
- Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
- Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
- Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede produ- cir un incremento considerable de la temperatura en los comparti- mentos del minibar.
- Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
- Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado: – Apague el minibar. – Descongele el minibar. – Limpie y seque el minibar. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del minibar.
¡AVISO! Peligro de daños
- No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que estén recomendados por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
- No sumerja nunca el minibar en agua.
- Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
- Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del inte- rior de la nevera.ES Uso previsto RH423, RH429, RH439, RH449
3 Uso previsto Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) ha sido diseñado para un uso doméstico o entornos similares, como:
- Cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
- Hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial
- Ambientes de tipo “bed and breakfast”
- Catering y aplicaciones similares no comerciales El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas. El minibar está diseñado para ser empotrado en un mueble o como aparato de refri- geración independiente. Consulte las instrucciones de instalación. El minibar está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimen- tos en recipientes cerrados. El minibar no es adecuado para almacenar alimentos frescos o medicamentos ni para congelar alimentos. Este minibar solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el minibar ocasio- nados por:
- Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori- ginales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el minibar sin el expreso consentimiento del fabri- cante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Descripción técnica
4 Descripción técnica El minibar puede enfriar productos y mantenerlos fríos. Se puede usar una rejilla separadora para separar alimentos (p.ej., botellas y confitería).
4.2 Control remoto (opcional)
N.º enfig. 1, página 3Descripción1 Evaporador2 Tapa del evaporador3 LED de iluminación interior con sensor de apertura de puerta4 Sensor de apertura de la puerta (detrás del evaporador)5 Puerta6 Cerradura de la puerta (opcional) 7Pie 8 LED de control automático de puerta (opcional) 9 Sensor de aire10 Repisas11 Repisas de puerta NOTA En los aparatos con cerradura de puerta, el fabricante no se hace res- ponsable de la pérdida o daño de las llaves. En ese caso, se puede sumi- nistrar una cerradura completa para la puerta (ver dometic.com/dealer). N.º enfig. 0, página 6Descripción1 Botón rojo: restablece el monitor de control de la puerta2 Botón negro: Reinicia el minibarES Instalación RH423, RH429, RH439, RH449
El minibar está diseñado para su instalación independiente, pero puede ir empo- trado si se cumplen las siguientes condiciones para garantizar un funcionamiento satisfactorio y la máxima eficiencia de refrigeración.
- El minibar debe estar cuidadosamente nivelado para asegurar un correcto fun- cionamiento.
- Debe poder accederse libremente a la salida de clavija.
- El minibar no debe ser expuesto a radiaciones térmicas (luz solar, radiador, horno).
5.1 Cambio del lado de apertura de la puerta
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Tumbe cuidadosamente el minibar sobre su parte trasera.
3. Proceda tal como se indica (fig. 2, página 4 – fig. 5, página 4).
4. Compruebe que la puerta se cierra fácilmente y que queda bien sellada.
3 Botón amarillo: fija la temperatura interior a 3 °C o 7 °C4 Botón azul: fija la temperatura interior a 5 °C o 12 °C ¡ATENCIÓN! Peligro para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones. ¡AVISO! Peligro de daños No utilice cables de extensión ni adaptadores sin toma de tierra (de dos clavijas). NOTA Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, es necesario cambiar la posición de la bisagra. N.º enfig. 0, página 6DescripciónES RH423, RH429, RH439, RH449 Manejo
instalación independiente) ➤ Proceda tal como se indica (fig. 6, página 5 – fig. 9, página 5).
5.3 Fijación del minibar
Ventilación (fig. a, página 7)
- Debe proporcionarse ventilación tal y como se muestra en las alternativas A, B, C o D.
- Las rejillas de ventilación (1), en caso de utilizarse, deben tener abertura de al menos 200 cm² cada una.
- La distancia mínima entre la parte posterior del minibar y la estructura envolvente debe ser como se indica a continuación:
- El canal de ventilación debe medir por lo menos 105 mm x la anchura del mini- bar.
- La unidad de refrigeración debe proyectar el aire hacia el canal de ventilación.
- El aire que pase por el canal de ventilación no debe ser precalentado por nin- guna fuente calor.
- El canal de ventilación debe permanecer libre de obstáculos. Especialmente los multienchufes o fuentes de energía portátiles, que pueden calentarse, no deben colocarse en la parte posterior del minibar. ➤ Fije el minibar por las patas de fijación, tal como se indica (fig. b , página 8). 6Manejo
6.1 Antes del primer uso
Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 69). N.º en fig. a, página 7 Distancia mín. 220mm 3105mmES Manejo RH423, RH429, RH439, RH449
6.2 Ahorro de energía
- Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
- No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
- Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega.
- Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia Si un niño se introduce en un minibar que no se utiliza y cierra la puerta, puede llegar a asfixiarse. Si no va a usar el minibar durante un período de tiempo prolongado, adopte las siguientes precauciones:
- Deje las bandejas colocadas para impedir que los niños puedan introducirse en el aparato. ¡AVISO! Peligro de daños
- Asegúrese de que los productos introducidos en el minibar puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
- Asegúrese de que los líquidos o alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Los líquidos se expanden al con- gelarse y pueden romper el envase de vidrio que los contiene.
- Asegúrese de que el minibar esté perfectamente ventilado para que el calor generado se pueda disipar. De lo contrario, no se puede garantizar un correcto funcionamiento. En especial no deben obs- truirse las aberturas de ventilación. NOTA
- El minibar vacío necesita de 6 a 7 horas a temperatura ambiente nor- mal para alcanzar la temperatura adecuada en el interior.
- En el interior del minibar se pueden formar gotas de agua si el apa- rato ha estado funcionando durante un período prolongado. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa formando gotas de agua cuando la temperatura en el minibar desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. Si es necesario, elimine la humedad con un paño seco.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Manejo
1. Coloque la nevera sobre una base firme.
2. Conecte el cable de conexión al suministro de corriente alterna.
✔ El minibar efectúa una comprobación automática. Al cabo de unos 10 segundos, la luz interior (fig. 1 3, página 3) se enciende durante 2 segundos. Si se detecta un fallo, la luz interior parpadeará constantemente. ✔ El interior del minibar se empieza a refrigerar.
6.4 Ajuste de la temperatura
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
- Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar sola- mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimen- ticios de manera que no impidan una buena circulación del aire.
- El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura.
- Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios. El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. El control remoto opcional (fig. 0, página 6) le permite ajustar la temperatura a cuatro niveles distintos mediante dos botones (situados en el propio control remoto). Cada vez que se presionan los botones del control remoto, la temperatura de refri- geración cambia a uno de los valores posibles. Al presionar cualquier botón se enciende un LED rojo en el control remoto.
1. Antes del primer uso, extraiga el aislamiento de plástico del compartimento de
2. Apunte con la parte superior del control remoto hacia el sensor de apertura de
la puerta (fig. 1 4, página 3). Mantenga una distancia aproximada de 10 cm.
3. Presione el botón deseado:
NOTA El LED rojo se enciende cuando se envía una señal. Compruebe el estado de las baterías si el LED no se enciende.ES Manejo RH423, RH429, RH439, RH449
1. Si desea apagar el minibar, desenchufe el cable de conexión.
2. Limpie el interior para asegurarse de que esté lo suficientemente seco.
6.6 Uso del control automático de la puerta (opcional)
El control automático de la puerta (opcional) indica mediante un LED (fig. 1 8, página 3) que la puerta se ha abierto. Si el LED está encendido:
2. En caso necesario, reabastezca el minibar.
3. Restablezca el control automático de la puerta con el control remoto (opcional).
– Apunte con el control remoto hacia el sensor de apertura de la puerta (fig. 1 4, página 3). – Pulse el botón rojo una vez (fig. 0 1, página 6).
4. Cierre el minibar.
6.7 Descongelación del minibar
El minibar dispone de una función de descongelación automática. Botón (fig. 0 página 6) Temperatura interior Señal LED Botón amarillo (
3 °C o 7 °C Si el LED de la luz interior parpadea 3 veces, significa que la temperatura se ha fijado a 3 °C. Si el LED de la luz interior parpadea 7 veces, significa que la temperatura se ha fijado a 7 °C. Botón azul (
5 °C o 12 °C Si el LED de la luz interior parpadea 5 veces, significa que la temperatura se ha fijado a 5 °C. Si el LED de la luz interior parpadea 12 veces, significa que la temperatura se ha fijado a 12 °C.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Limpieza y cuidado
7 Limpieza y cuidado
1. Utilice un paño suave, agua templada y un detergente suave para limpiar el inte-
2. Limpie el minibar con agua limpia y séquelo a fondo.
3. Una vez al año, elimine el polvo de la unidad de refrigeración situada la parte tra-
sera del minibar utilizando un cepillo o un paño suave. ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar podrán cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Peligro de daños
- Nunca limpie el minibar bajo un chorro de agua corriente ni en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar el minibar.ES Resolución de problemas RH423, RH429, RH439, RH449
8 Resolución de problemas 9 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. Problema Posible causa Propuesta de solución La refrigeración es baja. Hay demasiados productos en el interior. Saque algún producto. La puerta no se ha cerrado correctamente. Cierre la puerta. La circulación de aire interior es limitada. Proporcione circulación de aire inte- rior. No hay refrigera- ción. La clavija no está conectada correctamente en el enchufe. Enchufe correctamente la clavija a la red de suministro. No hay tensión en el enchufe de suministro. Restablezca la tensión. El LED de la luz inte- rior parpadea cons- tantemente. La temperatura del evapora- dor es demasiado alta. Compruebe si el minibar está sobre- cargado. Saque algún producto. Compruebe que la puerta esté bien cerrada. Compruebe que el minibar esté a nivel. Compruebe que el minibar esté bien ventilado.ES RH423, RH429, RH439, RH449 Gestión de residuos
10 Gestión de residuos Reciclaje de materiales de embalaje Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz 11 Datos técnicos Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. ➤ Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo. ➤ Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ➤ El producto podrá desecharse gratuitamente. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Volumen total 24 l 20 l Tensión de conexión 220 – 240 Vw Consumo de potencia 65 W 65 W Rango de temperatura De +3 °C a +12 °C Consumo de energía (a temperatura ambiente de +12 °C a +25 °C) Puerta de doble cristal Puerta de triple cristal 0,627 kWh/ 24 h 0,64 kWh/ 24 h 0,530 kWh/ 24 h 0,794 kWh/ 24 h 0,637 kWh/ 24 h Clase climática N Temperatura ambiente prevista para el uso De +16 °C a +32 °CES Datos técnicos RH423, RH429, RH439, RH449
Volumen total 28 l 29 l Tensión de conexión 220 – 240 Vw Consumo de potencia 65 W 75 W Rango de temperatura De +3 °C a +12 °C Consumo de energía (a temperatura ambiente de +12 °C a +25 °C) 0,628 kWh/24 h 0,641 kWh/24 h 0,798 kWh/24 h Clase climática N Temperatura ambiente prevista para el uso De +16 °C a +32 °C Refrigerante 147 g de H
Volumen total 35 l 36 Tensión de conexión 220 – 240 Vw Consumo de potencia 65 W 75 W Rango de temperatura De +3 °C a +12 °C Consumo de energía (a temperatura ambiente de +12 °C a +25 °C) 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h Clase climática N Temperatura ambiente prevista para el uso De +16 °C a +32 °C Refrigerante 147 g de H
- Hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
2. Pouse cuidadosamente o minibar de costas.
3. Proceda conforme ilustrado (fig. 2, página 4 – fig. 5, página 4).
dente) ➤ Proceda conforme ilustrado (fig. 6, página 5 – fig. 9, página 5).
ManualFacil