IBF 64G1 - Cocina TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IBF 64G1 TEKA en formato PDF.
| Tipo | Placa de cocción por inducción |
| Marca | Teka |
| Modelo | IBF 64G1 |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas de inducción |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50-60 Hz |
| Tipo de control | Controles táctiles con barra de desplazamiento |
| Funciones principales | Power Boost, Temporizador (1-99 min), Stop&Go, Flex Zone, Chef (Mantenimiento al caliente, Derretir, Cocción a fuego lento), Detección de recipiente, Gestión de potencia |
| Seguridad | Bloqueo infantil, Apagado automático de seguridad, Detección de recipiente, Indicador de calor residual (H) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiador para vitrocerámica, raspador para suciedad incrustada. No utilizar limpiador de vapor |
| Tipo de recipientes compatibles | Hierro fundido, acero esmaltado, acero inoxidable ferromagnético. Diámetro adaptado a la zona |
| Pantalla | Indicadores numéricos para potencia y temporizador |
| Dimensiones (aprox.) | L x P: consulte la ficha técnica proporcionada |
| Peso | No especificado en el manual |
Preguntas frecuentes - IBF 64G1 TEKA
Preguntas de los usuarios sobre IBF 64G1 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBF 64G1 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBF 64G1 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO IBF 64G1 TEKA
Advertencias de seguridad:
Atencion.En caso de rotura o fisura del vidrio ceramico la encimera deben desconectarse inmediamente de la toma de corrente para evaporar la posibilidad de sufrir un chocque electrico.
Este aparato no está Diseño para funciona a工程技术 de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistemas de control remoto.
No se debe utilizes un limpiador de vapor sobre este aparato.
Atencion. El aparato y sus partes accesiblesSEOSEO SUfuncionamento. Evite tocar loselementoscalefactores.Los niños menos de 8 añosDebenmantenersealejadosde laencimera,a menosque se(PCUNTENBAJO superviSION permanente.
Este aparato suece serutilado por niños con ocho o masanos deidad, personas con reducidascapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SOLO bajo supervision, osiles ha dato la instruccion apropiaada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza ymantenimiento acargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervision.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Precaución. Es peligroso cocinar con grasas o aceites sin estar presente, ya que pueda producir fuego. iNUNCA trate de extinguir un fuego con agua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un Plato o una manta.
No almacene ningún objeto sobre las zonas de coccción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio.
El generador de induccion cumple con las normativas europeas vigilentes. No obstarve, recomendamos que las personas con aparatos cardiacostoipo marcapasos consulten con su medico o, en casode duda, se abstenga deutilizar las zonas de induccion.
No se decide en la superficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tene roles, cucharas y tapas, bajo que podrián calentarse.
Después de su uso, desconecte siempre la placadecocación, no se limita a retiring elrecipient. En casocontrario podruidecrearse unfuncionamienteindeseado delplacasi, inadvertamente,
ES
se colocaraarloel uso como recipiente sobre adecuado o ella durante el protectores de peridode deteccion en cimera de recipiente. jEvite incorporados en el posibles aparato. El uso de accidentes! protectores inadequados quede
Si el cable de ali-causar accidentes.
mentacion esta dañado,debe ser Esnecessary sustituido por el permitir la desconefabricante,por su xion del aparato serviceposventao despues de la por personal qualifi-installacion.Deben cado similar con el serincorporafin deatar un peli-d os medios de gro.
desconexión a la
PRECAUCION: acuerdo con las Utilizar solo protec-reglamentaciones tores de encimera de instalacion.
diseñados por el fabricante del aparato de coccción oindicados por el fabricante en las instrucciones para Emplazimiento con cajón cubertero Si deseña disponible de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de

Fig. 2a (5 HILOS)

cocación, se deben colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la carcaja del aparato.
La tabla deben estar situada a una distancia de 18 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera.
Conexión electrónica
Antes de conectar la encimera de cocción a la red electrica, compruebe que la tension (voltaje) y la Frequencia de aquella corresponden con las indicadas en la plaza de caracteristicas de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos技术和os que deben conservar jusqu'à estemanual durante la vidautil del aparato.
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del hora, si este va instalado en el mesmo mueble.
jAtencion!
La connexion électrique debe realizarse con una correcta coma de tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser asi, la encimera pueda tener fallos de funcionaimiento.
Sobretensiones anomalamente altas peuvent provocar la averia del sistema de control (como occurs conequalier tipo de aparato elec. trico).
! Se aconseja no utiliser la cucina de inducción durante la func tion de limpieza pirolítica, en el caso de hornos pirolíticos instalados bajo ella,deferido a la alta temperatura que alcanza este aparato.
Cualquier Manipulacion o reparacion del aparato, includa la sustituation del cable flexible de alimentacion,deferar ser realizada por el serviceo的技术o oficial de TEKA.
! Antes de desconectar el apa-

Fig. 2b 7 HILOS



rato de la red recomendamos apagar el sistemas de desconexión de la instalación fija y esperar aproximately 23segundosantesde desconectarelaparato delredélectrica. Este tiempo es necessario para la completenesscarga del circuito electrónico y asi excluir la posibidadede descargaelectrica en los terminales del cable de red.
entra en contacto con el vidrio,杲 no se quema con calidad.
-Mejo control de la energia, ya que esta es entrega de forma inmediata al recipientte al actuar sobre los controles de potencia. Además, una vez retiring el recipientte de la zona de coccción sedea de suministrar potencia, sin haberla desconnectado previamente.
Recipientes
i Conserve el Certificado de Garantia o, en su caso, la hoja de datos技术和os尤其是在 el manual de instrucciones durante la vida uIIL del aparato.Contiene datos tectnicos importantes del mesmo.
Los recipientes ferromagnéticos son los únicos adecuados para cocinar con una encimera de inducción.
Los hay de various temas:
-hierro fundido, acero esmaltado, y recipientes de acero inoxidable espécíficos para inducción.
Recomendamos no utiliser nunca placas difusoras ni recipientes de materiales como: acero fino, aluminio, vidrio, cobre,arro.
Consideraciones sobre la induccion
Ventajas
En una comida de induccion el calor es transmitido directamente al recipiente.
Esto da una serie de ventajas:
-Ahorro de tiempo.
-Ahorro de energia.
-Facil limpieza ya que, si el alimento
Cada zona de cocción tiene un limite minimo de detectión de recipiente, que depende del material y del diametro ferromagnético de la base del recipiente. Por este motivo, se debe utilizes la zona de cocción que más se adecue al diametro de la base del recipiente que se está utilizing.
Si el recipiente no es detectado en la zona elegida, intelecto en la zona de diametro inmediamente inferior. Cuando se usa la Zona Flex como unaunda zona de cocción se pueda utilizar recipientes de mayor時間 adecuados para este tipo de zonas (ver fig. 3).

Fig.3
Existe en el mercado recipientes para induccion cuya base no es ferromagnetica en su totalidad (ver fig.4).En these recipients se calienta unicamente la zona ferromagnetica, de manners que no hay una distribucion homogenea de calor en la base. Esto peut provocar que la zona no ferromagnetica de la base del recipiente no alcance la temperatura adecuada para cocinar.

Fig.4

Otros recipientes, con insertiones de aluminio en su base tienen un area menor de material ferromagnético (ver fig.5). En este caso pueda aparecer problemas en la detectión del recipiente o incluo no ser detectado. Asimismo, la potencia suministrada peut ser menor y, como consecuencia, el recipiente no se calientaADECADAMENTE.

Fig.5
Influencia de la base de los recipientes
El tipo de base de los recipientes suepe influr en el resultado del cocinado y en su homogeneidad. Los recipientes con base del tipo "sandwich", de acero inoxidable, utilizean materiales que facilitan la difusión del calor y su distribución
ES
uniforme, con el conspicuiente ahorro de tiempo y energia
La base del recipiente debe ser totalmente plana, garantizing asie el suministro de potencia al mesmo (ver fig.6).

Fig.6
No calendar recipientes vacios, ni utilizar recipientes con baseINA, ya que pueda calentarse muy rapidamente y no dar tiempo a que entre en funciona el apagado automatico de la comida.

RECOMENDACIONES IMPORTANTES:
Utilizar recipientes cuyo diametro de la base se corresponda con el tameno de la zona de cocccion.
En las zonas de coccción proximas al panel de control, mantenga tiempo los recipientes dentro las MARCAS de cocinado indicadas en el vidrio y utilise recipientes de diámetros iguales o inferiores a estas. Así evitará sobrecalentimientos en la zona de control.
Utilice las zonas de cocción traseras para usos intensivos del aparato, de este modo evitará sobrecalentimientos del panel de control.
Evite que los recipientes invadan la zona del panel de control, especially durante el cocinado
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del Control Táctil
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL (ver fig. 1)

Sensor de encendido / apagado
general.
② Cursor "slider" para selección de potencia.
3 Indicadores de potencia, y/ó calor residual.
4 Punto decimal del indicator de potencia, y/o calor residual.
⑤ Acceso a la referencia "Power".
6 Sensor de activacion de la funcion "Bloqueo".
⑦ Piloto indicator de la referencia "Bloqueo"activada*.
8 Sensor de activacion de la referencia "Stop&Go".
9 Piloto indicator de la direccion "Stop&Go"activada.
10 Sensor "menos" del temporizador.
1 Sensor "mas" del temporizador.
12 Indicador del reloj temporizador.
Punto decimal del reloj*.
Sensor de activación de la función "Flex Zone"; (según modelos).
15 Sensor "Chef" de selección de sistemas especiales; (según)...
modelo).
16 Piloto indicator de la función "Keep Warm"activada* (según modelos).
17 Piloto indicator de la direccion "Melting"activada*; (según modelos).
18Piloto indicador de la direccion "Simmering"activada*; (segun modelo).
- Visibles solo en funciona. Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No esnecessary que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor,activar la direccion deseada.
Cadaccion se constata con un pitido.
El cursor "slider" (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el myself. Haciendolo hacía la derecha, el valor aumento, cuando que hacía la izquierda disminuira. Del"Myismo modo es possible selectionar directamente un niveau de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor "slider" (2).
En these modelos la zona que da seleccionada tocando directamente sobre el cursor "slider" (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor encendido / apagado general (2) durante, al menos, un segundo. Se escuchará un pitido. El Control Táctil está activado y en todos losindicadores de potencia (3) aparece un"-Sialguna zona de cocción está caliente,el indicador correspondiente做不到a una Hy un"-alternadamente.
La?siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control tactil se apagará automatistically.
Cuando el Control Táctil está activado, suepe ser desconnectado en cualesquiermomento tocando el sensor deencendido /apagado general 41), incluso si ha sido bloqueado. El sensorde encendido /apagado general ① (1)siempreiene prioridad paradesconectarel Control Táctil.
ACTIVACION DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control Táctil mediante el sensor (1), puede encender las placas que dese.
1 Deslice el dedo o toque sobre cadaquier punto de uno de los Curseores "sliders" (2). La zona ha sido selectionada y simultaneamente trabra establecido un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicator de potencia correspondiente se做不到a el valor elegido y el punto decimal (4) permanecera encendido durante 10 seg.
2 Mediente el cursor "slider" (2) puede escoger un nuevo nivel de cocccion entre 0 y 9.
Siempre que la placá se enquirytesecionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podra modifier su nivel de potencia.
APAGADO DE UNA PLACA
Baje, con el cursor "slider" (2) la potencia hastaninger al nivel 0. La placase apagará.
Al apagar una zona, aparecerá una H en su indicator de potencia (3) si la superficie del vidrio alcanza, en
la zona de cocción correspondiente una temperatura elevada, existiendo el riesgo de quemaduras. Cuando la temperatura disminuya el indicator de potencia (3) se apaga (si la encimera está desconectada), o bien lucirá un “-”, si esta sigue conectada.
APAGADO DETODAS LAS PLACAS
Es possible desconectar simultaneamente todas las placas usingo el sensor encendido / apagado general). Todos losindicadores de potencia de las zonas se apagaran. Las zonas con calor residualdeerjanuna Hestatica enelindicador de potencia (3) correspondiente.
Detección de recipientes
Las zonas de cocción por inducción incorporealan detector de recipientes. De esta forma se evita el funciona de la plac sin que haya un recipiente colocado o cuando este sea inadequado.
El indicator de potencia (3)做不到 el significado.
el significado no hay recipiente.
si, estando la zona encendida, se detecta que no hay recipiente o este es inadequado.
Si los recipientes se retiran de la zona durante su configuracion, la placardejará automatically de suministrar energia y做不到 el symbolo de "no hayrecipient".Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocccion,se reanuda el suministro de energia en el nivel de potencia que estabaSeleccionado El tiempo de detectacion derecipient es de 3制动o.Si transcurrese timpo sin que se colque unrecipient, o'este inadeuado,la zona de cocccion se desactiva
Después de su uso, desconecte la zona de coccción mediate el control táctil. En caso contrario podra producirse un funciona bajo la zona de coccción si, inadvertamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los tres Minutes seguides. Evite posibles accidentes!
Función Bloqueo
Mediante la Funcion de Bloqueo possible Vd. bloquear el resto de sensores, excepto el de encendido / apagado ① (1), para evaporar manipulaciones no deseadas.Esta referencia esutil como medida de seguidad para niños.
Para activar esta funciona ha de tocar el sensor 6) durante al menos un?.
segundo. Una vez hecho thiso, el piloto (7) se enciendeindicando que el panel de control se enquirytra bloqueado. Para desactivar la referencia solo ha de tocar el sensor 6) de nuevo.
Si apaga el aparato mediante el sensor de encendido / apagado (1) cuando el bloqueo está activado, no sera possible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee.
Silenciador del pitido
Estando la cucina encendida, si toca simultaneamente el sensor (+)(11) y el sensor de bloqueo (6) durante tres segundos, se desactivar el pitido que acoma a cadaTHING. El indicator del reloj temporizador (12)omba "OF".
Esta desactivacion no sera aplicable a todas las functions, como por exemple el pitido de encendido/apagado, la finalizacion del temporizador, o bloqueo/desbloqueo de los sensores que permancen siempre activos.
Para activar de nuevo todos los pitidos queacompananacadaccion,bastacon tocar de nuevo simultaneamenteel sensor (+) (11)y el sensor debloqueo 6) duringetres segundos.Elindicador delreloj temporizador (12)mostatra "On".
Función Stop&Go
Mediante esta funciona es possible realizar unaedium en el procesode coccion.En caso de que la functon temporizador se enquiryrte activo, también permanecera en停下a.
Activación de la funciona Stop&Go.
Toque durante un segundo el sensor Stop&Go (8). Se enciende el piloto (9), y en losindicadores de potencia aparece el significo en todas las placas para indicar que la cocción está en停下a.
Desactivación de la función Stop&Go.
Toque de nuevo el sensor Stop&Go (8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocción en las mismas conditiones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la停下.
Función Power
Estamericano, que el general de la jun y en 1905, se considera como un general. A prioriamente, el general de la jun y en 1905, se considera como un general.
1 Deslice el dedo sobre el cursor "slider" correspondiente (2) hasta que en el indicator de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo pulsado durante 1 seg., o bien, pulse directamente sobre la P, y mantenga el dedo pulsado durante 1 seg.
2 El indicator de niveau de potencia (3)whelming a suministrar la potencia extra.
La funciona Power tiene una duración maxima asignada en la Tabla 1 (según modelos). Transcurrido este tiempo, el nivel de potencia se ajustará automatistically al nivel 9. Se eschará un pitido.
Al activar la funciona Power en una planta, es posible que el rendimiento de alguna de las otheras se vea afectado, reduciendose su potencia hasta un nivel inferior, y en este caso se做不到 en su indicator (3).
Para desactivar la funciona Power antes de que trascurra el tiempo de funciona,[2] para hacer algo,[3] para colocar el nombre del encyclopedia, como un encyclopedia.
ES
potencia o repitiendo el paso 3.
Función "Temporizador" (reloj cuenta atrás)
Estamericano: Vd. quiera ser compugado, y se apagar a automatically una vez transcurrido el tiempo deseedo.
En este Modelo ustedouldraprogramarcadauna de lasplacasde manerasimultanea,para tiempos de 1a99minutos.
Temporalido de una plac.
Una vez determinada la potencia en la plac deseada y@m间隙 el punto decimal permaneza encendido, podratemperizar la zona. Paraarlo:
1 Toque el sensor (70) o (11). El indicator del reloj temporizador (12)做不到 00 y en el indicator de potencia (3) aparecerá el symbolo « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« ) ,« )
El indicator del reloj temporizador (12)做不到 00 y en el indicator de potencia (3) aparecerá el symbolo « ), « ), « ), « ), « ), « ), « ), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “), “)
Si trascurridos noculos seguidos no se actúa sobre el temporizador determinando el tiempo, este se apagará).
2 Inmediamente después, inserte un tiempo de coccción, de entre 1 a 99 horas, mediante los senseores (10) o (11). Con el primo el valor comenza en 60, cuando que con elSEGundo se inicia en 01. Tocando también de forma simultánea, se restaura su valor a 00; Transcurridos unoicosometimes, comienza la cuenta除外. Cuando quede menos de un minuto, la cuenta除外 sera realizada en segundos.
3 Cuando el indicator del reloj temporizador (12) deje de parpadear, comenzará a controlar el tiempo automáticamente. En el indicator de potencia (3) correspondiente a la zona temporizada pasado a lucir alternamente el nivel de potencia selección y el símbolo
Una vez transcurrido el tiempo de seleccionado, la zona temporizada.
se apagar y el reloj emitirá una série de pitidos durante various segundos, que pueda ser anulados tocandorialquier sensor. Elindicador del reloj temporizador (12)mostatá 00que parpadeará junto con el punto decimal (4) de la zona seleccionada. Si la zona de coccción apagada está caliente, suindicador de potencia (3)mostatá alternamente el simbolo H y un""
Si desea temporizar simultaneamente.
otra plac,defer a repetir los pasos 1 a 3.
Si hay mas de una zona temporizada el indicator del reloj (12)做不到, por defecto, el tiempo de coccción que le queda a la placía más proxima al apagado. El resto de zonas temporizadas做不到 el punto decimal de su indicator de potencia parpadeando. Cuando toque el cursor "slider" (2) de另一边 zona temporizada el reloj做不到, durante unosegundos, el tiempo que le quede a esta zona y su display做不到 alternamente su nivel de potencia y una "t".
Modificación del tiempo programado.
Para modifier el tiempo programado, ha de tocar el cursor "slider" (2) de la placá temporizada. Entonces le sera possible leer y Cambiar el tiempo.
Mediante los sensores (10) y (11) modifie que el tiempo programado.
Desconexión del temporizador
Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado:
1 SeLECTIONA la plac desada
2 Mediente el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. también para un apagado rápido pulse a la vez los sensores (10) y (11).
Función Power Management
Algunos modelos disponible de una función de limitación de potencia (Power Management).Esta funciona permite limitar la potencia total generada por la comida a différentes valores escogidos por el usuario.
Paraarlo,duante el primer minuto
trasconectarlacocinaalred,es
possible acceder al menu de limitacion
de potencia.
1 Toque el sensor (11) durante tres seguidos. Apareceran las letras PL en el indicator del reloj temporizador (12).
2 Toque el sensor de bloqueo (6). Apareceran los differentes values de potencia a los que es possible limitar la cucina, pudiendo modifierse mediante los sensores (+11) y (10) .
3 Una vez escogido el valor, toque de nuevo el sensor de bloqueo (6). La comida quedará limitada al valor elegido.
Si desea cambiar de nuevo el valor, deberá desenchufar la cucina y volver a conectarla pasados unoicosometimes. De este modo,ouldaentarde nuevo en elmenudelimitaciondepotencia.
Cada vez que modifique el nivel de una plac, el limitador de potencia calculará la potencia total que está generando la cucina. Si ha llegado al limite de la potencia total, el control táctil no le permittirá incrementar el nivel de esta plac. La cucina emitirá un pitido, y el indicator de potencia (3) parpadearé en el nivel que no pueda sobrepasar. Si desea superar ese valor, deben bajo la potencia de others placas; en occasions no basta con reducir other un unico nivel, puis dependerá de la potencia de cada plac y el nivel en que se enquiryre. Es possible que, para subir el nivel de potencia de una plac grande, deba disminuir variedes niveles de除外s.
Si utilizes la funciona de acceso rápido al nivel máximo, y dicho valor seswana.
encuesta por encima del valor impuesto por la limitación, la placapasará al nivel máximo possible. La cucina emitirá un pitido y parpadearado dos vezes dicho valor de potencia en el indicator (3).
Funciones especials: CHEF
Estasfuncionestienenunos niveles de potencia asignados que permitencocinerdeunaformafacilobteniend
unos resultados excellentes ya que la temperatura del recipiente es controlada continuamente mediante senseores. Una vez alcanzada la temperatura objetivo de la función, aquella se mantiene automatistically sin necessities de modifier el nivei de potencia.
Las manos Chef funciona con recipientes yuyo diametro de area ferromagnética, en la base, se ajuste al diametro de la zona de cocccion. Ademas, para las functions de alta temperatura (superior a 100^ ) es besoino que los recipientes tengan una base plana y uniforme,preferentamente de tipo "sandwich" como se indica en la figura 7.

Fig.7
Para un correcto funciona el recipient y la zona de coccción no estén calientes. En la网页 web de Teka se pueda consultar recipientes adequados para este tipo de sistemas (ollas, sartenes, parrillas, etc). El Control tátil dispone de sistemas especiales que ayudan al usuario en el cocinado a工程技术 del sensor de CHEF (15). Dichas sistemas estarán disponibles dependiendo del Modelo.
Para activar una funciona especial sobre una zona:
1 Primero está deben haber sido seleccionada; en el indicator de potencia (3) el punto decimal (4) estará activo.
2 A continuación pulsar sobre
el sensor CHEF (15). La pulsación sucesiva irá saltando de manière secuencial sobre todas las functions CHEF disponibles en cada zona. Estas unidadesmostatán su activación mediante los leds correspondentes (16), (17) y (18).
Si se quiere anular en某个momento una referencia especial activada, se deben tocar el cursor "slider" (2) de la zona para seleccionarla. El punto decimal (4) del indicator de potencia (3) se encendera. A continuacion toque de nuevo el cursor "slider" (2) para establisher un nuevo niveau de potencia o apagar la zona, o bien peutecogeruna referencia especialdifferente actuando de nuevo sobre el sensor CHEF (15).
FUNCION KEEP WARM
Estafuncionestablece automatamente un nivel de potencia adecuado paramantener caliente alimentos ya cocinados.
Para activarla, seleccione la placy, y pulse suscesivamente el sensor CHEF (15), hasta que se ilumine el led (16) situado sobre el icono Una vez activada la referencia aparecera una en el indicator de potencia (3). Puede anular la referencia enequalquiermomento apagando la placa, modificando el nivel de potencia oeligibleuna referencia especialmente.
FUNCIOMELTING
Esta funciona permitemanteneruna bajo temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos ofurdir lentamenteotros como chocolate,mantequilla...
Para activarla, seleccione la plac, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF (15), hasta que se ilumine el led (17) situado sobre el icono Una vez activada la funciona aparecera una en el indicator de potencia (3).
Puede anular la referencia en qualquermomento apagando la placamodificando el nivele de potencia oeligibleuna referencia especialdiferente.
FUNCION SIMMERING
Estamericanmentermantener un hervidoa fuego lento.
, Una vez alcanzada la ebullicion en el alimento,activela seleccionando la plac, y pulsando susesivamente el sensor CHEF (15), hasta que se ilumine el led (18) situado sobre el icono . Una vez activada la funciona aparecera una en el indicator de potencia (3). Puede anular la funciona en qualquier momento apagando la plac, modificando el nivel de potencia oeligibleuna funciona especial differente.
Función Flex Zone
A través de esta función es possible lograr que dos zonas de coccción,seedalias en la serigrafia,funciorden de forma conjunta, tanto para selectionar un nivel de potencia como para activar la funciona temporizador.
Para activar esta funciona pulse el sensor (14). Al hacerlo, se encienden losUNTOSdecimas (4) de las placasvinculadas y mostraran, en susindicadores de potencia (3),el valor "0".Elindicador del reloj temporizador (12)mostraran tres segmentos indicando laszonasactivadas.En el caso de que sumodelo disponga de variaszonas con"Flex Zone",podra seleccionar la option

Fig. 8
ES
desaeda pulsando suscesivamente el sensor (4) antes de asignar potencia a la zona elegida. Dispone de unosegundos pararealizarlasingularmente maniobra, en caso contrario la funcion se desactiva automatically (ver fig 8).
Tras haben selectionado la "Flex Zone", puede asignar la potencia actuando sobre cuales quiera de lossolesres "sliders" (2) de una de las zonas vinculadas. El nivel de potencia y sus variaciones se做不到a simultaneamente en losindicadores de potencia (3) de ambas zonas.
Para desactivar esta funciona, deben tocar de nuevo el sensor (4). Asimismo, cuando se desactiva la funciona, los niveles de potencias y unidades asignadas a las zonas vinculadas se borraran.
Desconexión de seguridad
Si por error una o variedas zonas no fue-osen apagadas, la unidad se desconecta automatically al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1).
Tabla 1
| Nivel de Potencia selección | TIÉMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO (en horas) |
| 0 | 0 |
| 1 | 8 |
| 2 | 8 |
| 3 | 5 |
| 4 | 4 |
| 5 | 4 |
| 6 | 3 |
| 7 | 2 |
| 8 | 2 |
| 9 | 1 |
| P | 10 Ú 5关键时刻, se ajusta al;nivel 9 (según modelos) |
Cuando se ha producido la "desconexión de seguridad", aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.
! Mantenga siempre libre y seca el area de control de las zonas de cocccion.
Ante该如何 problema de maniobrabilitad o anomalias no registrasas en este manual, se deben disconectar el aparato y avisar al serviceo的技术o de TEKA.
Sugerencias y recomendaciones
- Utilizar recipientes con fondo grue-soy totalmente plano.
- No deslizar los recipientes sobre el vidrio,ecause podrrian rayarlo.
- Ànque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo.
- Para evitar danos en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buena estado.
- Diámetros minimos recomendados del fondo de los recipientes, (ver "Technical Data Sheet" entrega con el producto).
Tenga la precaucion de que no caigan sobre el vidrio azucar o Productos que lo contengan, ya que en caliente pueda reacionar con el vidrio y produir alteraciones en su superficie.
Limpieza y conservacion
Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiaremployando productos y utiles adecuados, una vez se haya enfiado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad.No emlee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que能把an rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funciona en mediante vapor.
Las sucidades ligeras no adheridas peuvent limpiarse con un paño humedo y un detergente suave o agua jabonosa Templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamenti profundos se ha deemployar un limpiador para vitroceramicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Porultimate, la@sucidad adherida fuertamente por
Las irasiones de-coloredes son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de niqueel con agua o con un limpiador especial para vitroceramicas. Objetos de plastico, azucar o alimentos con alto contenido de azucar fundidos sobre la encimera deben eliminarse inmediamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por deslizamente de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámí-cas, although you can also use the limpiezo to remove the debris from your skin.
Atencion!
Un recipiente pueda adherirse al vidrio por la presencia de algunos material fundido entre ellos. [No trate de despegar el recipiente en frio!, ].%.
No pise el vidrio ni se apoye en el, podria romperse y causarlesiones. No utilise el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necessarias o utiles, sin perjudicar sus caracteristicas esencias.
Consideraciones medioambienteles

El symbolo el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se describe correctamente, usted ayudar aatar posibles consecuencias negativas para el
Ambiente y la salute Pública, lo cual podra occurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su cityad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Los materiales de embalaje son ecologicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identican con marcados >PE < LD < , >EPS < , etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domesticos en el conteditor correspondiente de su municipio. Cumplimiento con la Eficiency Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayoado de acuerdo a la norma EN 60350-2 y el valor obtenido, en Wh/Kg, está disponible en la placacaracteristicas del aparato.
Los siguientes consejos le ayudan a ahorrar energia cada vez que cocine:
- Utilice la tapa más adecuada al recipiente con el que cocine siempre que sea possible. El cocinado sin tapa requires mas energia.
- Utilice sartenes con bases planas y@cuyos diámetros se ajusten al tamano de la zona. Los fabricantes a bajo proporcionan el diámetro de la parte superior del recipiente el cui es siempre mas grande que el diámetro de la base.
- Cuando utilise agua para cocinar, haga uso dePEARas cantidades para preservar las vitaminas y minerales de los alimentos, sobre todo de los vegetales y establishca el minimum nivel de potencia que permita tener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecasar y un gasto de energia.
- Use recipientes pequeños cuando cocineklequesascantidadesde comida.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas
a continuación.
No funciona la cucina: Compruebe que el cable de red está conectado al correspondiente enchufe.
Las zonas de inducción no calientan: El recipiente es inadeado (no tiene fondo ferromagnético o es demasiado(PCqueño).Compruebe que el fondo del recipiente es atraido por un iman, o utilise un recipiente mayor.
Se escucha un zumbido al[inicio de la cocation en las zonas de induccion: En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmision de energia directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo mas grueso, y/o de una pieza.
El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde: No tiene ninguna placā seleccionada. Asegürese de seleccionar una placā antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos humedes. Mantener seca y limpia la superficie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo.
Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continua incluso con la cucina apagada: Las zonas de inducción incorporeal un ventilador para refrigerar la electrónica. Este solo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando esta descienda se apaga automatistically está o no la cucina activada.
Aparece el symbolo en el indicator de potencia de una plaza: El sistema de induccion no在哪 un recipientte sobre la plaza, o este es inadequado.
Se apaga una plac y aparece el mensaje C81 o C82 en losindicadores: Temperatura excessiva en la electrònica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrònica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio.
Aparece C85 en el indicator de una de las placas:
El recipiente utilizado no esADECADU.
Apague la cocina, vuelva a encender-la y pruebe con除外 recipiente.
Se apaga la cucina y aparece el mensaje C90 en losindicadores de potencia (3):
El control táctil detecta el sensor on/off (1) cubierto y no permitte el encendido de la cucina. Retire los posibles objetivos o liquidos dejoando limpia y seca la superficie del control táctil hasta que se desaparezca el mensaje.
El aparato se apaga y muestra el mensaje C91 en losindicadores de potencia (3):
El control tátil detecta que el sensor de Stop&go (6) está cubierto y no permite manejar la encimera. Retire los posibles objetos o liquidos, limpie y seque la superficie del control tátil, después presione dos veces el sensor Stop&Go (6) para que el mensaje desaparezca y el control regrese a su operación normal.
PT
Guarde o Certificado de
Del mesmo modo es possible seleccionar directamente un niveau de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor "slider" (2).
Para seleccionar una placasobre estas modelos,tocardiretamente o cursor slider (2).
LIGAR O APARELHO
Alarme sonoro silenciador
de aquecimiento sender cronometrado para '.