BLACK & DECKER BXJE200E - Extractor de jugo

BXJE200E - Extractor de jugo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BXJE200E BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 57 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice BLACK & DECKER BXJE200E - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BXJE200E

Categoría : Extractor de jugo

Características técnicas Extractor de jugos de tornillo sin fin, potencia de 200 W, capacidad del depósito de pulpa de 1,5 L, capacidad del depósito de jugo de 1 L.
Uso Ideal para extraer jugo de frutas y verduras, fácil de usar con un sistema de bloqueo de seguridad.
Mantenimiento y reparación Piezas desmontables y aptas para lavavajillas para una limpieza fácil, garantía de 2 años.
Seguridad Sistema de seguridad que impide el funcionamiento si la tapa no está correctamente colocada.
Información general Compacto y ligero, diseño moderno, ideal para uso doméstico, disponible en varios colores.

Preguntas frecuentes - BXJE200E BLACK & DECKER

¿Por qué no se enciende mi extractor de jugos BLACK & DECKER BXJE200E?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. También asegúrese de que la tapa esté bien colocada, ya que el aparato no arrancará si la tapa no está bien fijada.
¿Cómo limpio mi extractor de jugos después de usarlo?
Desmonte las piezas desmontables y lávelas con agua tibia y jabón. También puede usar un cepillo para las partes de difícil acceso. Asegúrese de no sumergir el motor en agua.
Mi jugo está demasiado espeso. ¿Qué puedo hacer?
Si su jugo está demasiado espeso, intente agregar un poco de agua o elija frutas y verduras más jugosas. También puede usar un colador para filtrar el jugo después de la extracción.
¿Puedo usar frutas y verduras congeladas con este extractor?
Se recomienda usar frutas y verduras frescas para obtener mejores resultados. Los alimentos congelados pueden dañar el aparato y afectar la calidad del jugo.
¿Qué hago si el extractor de jugos se detiene durante el uso?
El aparato puede activarse en modo de seguridad si se sobrecalienta. Apáguelo, desenchúfelo y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de volver a encenderlo.
¿Cómo evitar que las frutas y verduras se atasquen en el extractor?
Corte las frutas y verduras en trozos más pequeños y alterne los tipos de ingredientes durante la extracción para evitar atascos.
El extractor de jugos hace un ruido inusual. ¿Qué debo hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema. Desenchufe el aparato y verifique que ningún objeto extraño esté bloqueando el mecanismo. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la capacidad del depósito de pulpa del extractor BLACK & DECKER BXJE200E?
El depósito de pulpa tiene una capacidad de 1,2 litros, lo que permite recoger una cantidad significativa de pulpa antes de necesitar vaciarlo.
¿Puedo extraer jugo de cítricos con este extractor?
Este extractor está diseñado principalmente para frutas y verduras. Para los cítricos, es mejor usar un exprimidor de cítricos.
¿Es fácil guardar el extractor de jugos?
Sí, el extractor de jugos BLACK & DECKER BXJE200E es compacto y se puede guardar fácilmente en un armario o sobre una encimera sin ocupar mucho espacio.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXJE200E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXJE200E de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BXJE200E BLACK & DECKER

LICUADORA REVOLUCIONES LENTAS BXJE200E Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Black+Decker. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le compor- tarán total satisfacción durante mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS

DE SEGURIDAD Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no ob- servación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños. Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. Desconectar el aparato y desen- chufar la alimentación si se deja desatendido y antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven durante el uso, del montaje, del desmontaje o de la limpieza. No usar el aparato si el tamiz girato- rio está dañado o la tapa protectora está dañada o tiene grietas. Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el n de evitar un peligro, no intente desmon- tarlo o repararlo por sí mismo. Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc- trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija. No usar adaptadores de clavija. Situar el aparato sobre una supercie horizontal, plana y estable. No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor delESPAÑOL (Instrucciones originales)

aparato. No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o eneredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Este aparato no es apto para su uso en el exterior. El cable de alimentación debe ser examinado regular- mente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse. No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. No tocar las partes móviles del aparato en marcha. No colocar el aparato sobre supercies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares. Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato. El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una super- cie plana y estable. No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato. No tocar las partes móviles del aparato en marcha. La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Utilización y cuidados: Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. No usar el aparato si sus accesorios no están debida- mente acoplados. No usar el aparato si los accesorios acoplados a él pre- sentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente. No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- cha/paro no funciona. No mover el aparato mientras está en uso. Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o falta de experiencia y conocimiento. Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que pue- dan afectar al buen funcionamiento del aparato. Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro. Para empujar el alimento del tubo de llenado utilizar siempre el empujador, nunca usar los dedos u otros accesorios. No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Ade- más ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. No utilizar el aparato más de 30 minutos seguidos. No usar el aparato con alimentos congelados o huesos. ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto. Servicio: Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales. ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones. Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. DESCRIPCIÓN A Prensador B Tubo de llenado C Tornillo sin n exprimidor D Filtro E Recipiente para zumo F Base G Salida residuos H Salida zumos I Jarras (una para los residuos y otra para el zumo) J Interruptor marcha/paro K Función inversa L AntigoteoESPAÑOL (Instrucciones originales)

Notas previas al uso: Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- laje del producto. Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. Uso: Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. Situar el recipiente para zumo (E) sobre la base (F) (In- sertando las muescas y girando ligeramente en sentido horario hasta que haga tope). Colocar el ltro (D) en medio del recipiente para zumo (E), procurando que quede bien acoplado, alineando los dos puntos marcados. Insertar el tornillo sin n exprimidor (C) dentro del ltro (D). Acoplar el tubo de llenado (B) al recipiente para zumo (E), procurando que quede bien acoplado girándolo a la derecha, hacia la posición candado. ATENCIÓN: Si el tornillo sin n (C) no está bien acoplado, la tapa no cerrará adecuadamente. Asegúrese que el sin n está bien colocado, girando y presionando hacia abajo. Limpiar la fruta y/o las verduras y cortarlas a trocitos para que quepan en el tubo de llenado. Asegúrese de que el interruptor de marcha/ paro está en la posición “O” antes de conectar el aparato a la corriente. Enchufar el aparato a la red eléctrica. Situar la jarra para zumo y la jarra para residuos bajo la salida de zumo y la salida de residuos. Poner en marcha el aparato situando el interruptor de marcha/paro en la posición “ON”. Introducir la fruta precortada en el tubo de llenado y empujarla suavemente hacia abajo contra el ltro rotativo Sólo utilice la ayuda del empujador cuando sea necesario. Cortar la fruta a trocitos pequeños para que pase a través del conducto de llenado sin quedar atascada. ATENCIÓN: Utilizar el producto solamente para exprimir zumos. Pelar solamente los ingredientes de pela gruesa, como los cítricos, los plátanos, la piña, el melón, etc.). Quitarles el hueso a frutas como las ciruelas, melocoto- nes, cerezas, albaricoques y similares). Lavar bien la fruta de pela na antes de exprimirla (manzanas, zanahorias, uvas, fresas, etc.) No introducir nunca huesos de frutas, alimentos demasiado duros (cubitos de hielo, terrones de azúcar), alimentos demasiado brosos o carne en la licuadora, ya que podría dañarse la malla del ltro y el empujador. Con el interruptor en la posición “ON”, el aparato rotará en el sentido horario, en la posición “R” lo hará en el sentido inverso y en la posición “O” se detendrá. En el caso de que algún trozo de fruta quede atascado entre la malla del ltro y el empujador, situar el interruptor en la posición “R” para que salga la fruta y seguidamente volver a situar el interruptor en la posición ON para seguir exprimiendo el zumo. Introducir despacio la fruta en el conducto de llenado con la ayuda del empujador. ATENCIÓN: No introducir los dedos ni ningún otro objeto en el conducto de llenado en caso de que quede atas- cado. Utilizar para ello otro trozo de fruta para empujar y eliminar el atasco. Si esto no funciona, parar el aparato y retirar la fruta atascada en el tubo. Vaciar la jarra de zumo, vertiendo su contenido al /los recipientes para servicio de mesa que guste. Situar el interruptor en la posición “O” si la jarra para zumo o la jarra para residuos están llenas, o cuando se haya agotado la fruta. Vaciar la jarra y limpiar la malla del ltro y el conducto de llenado para la siguiente extracción. Una vez nalizado el uso del aparato: Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro. Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Limpiar el aparato. Alojamiento Cable Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior. Si se bloquea el motor: Si el motor se mueve lentamente o se detiene, puede ser debido a que el alimento que se esté procesando bloquee la picadora. En este caso, utilice el interruptor de inversión de sentido de marcha. Para ello; colocar el interruptor marcha paro a la posición 0, pulsar el pulsa- dor de inversión de sentido de marcha. Realizando esta operación el tornillo sinfín descompactará el alimento (atención en esta situación de inversión de giro, parte del alimento puede salir por el tubo/ bandeja de llenado). Desactive el giro en sentido contrario procediendo a la inversa de lo que se ha explicado anteriormente. Si el motor siguiera estando bloqueado, desenchufe el aparato de la red y desmonte los accesorios.ESPAÑOL (Instrucciones originales)

LIMPIEZA Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie- za, su supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN

En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.

GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios ociales de asistencia técnica. Puede encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://www.2helpu.com/. También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros (consulte la última página del manual). Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://www.2helpu.com/. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos. Si desea desha- cerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. El producto está exento de concentraciones de sustan- cias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.PORTUGUÊS (Instruções originais)

LIQUIDIFICADOR - ESPREMEDOR