Vonroc S_HT501DC - Cortasetos

S_HT501DC - Cortasetos Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S_HT501DC Vonroc en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc S_HT501DC - page 36
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S_HT501DC

Categoría : Cortasetos

Especificaciones técnicas Recortasetos a batería, potencia de 20V, longitud de hoja de 50 cm, separación de dientes de 20 mm.
Uso Ideal para recortar setos, arbustos y ramas pequeñas en jardines.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente las hojas, verifique el estado de la batería y afile las hojas si es necesario.
Seguridad Use guantes y gafas de protección, no use bajo la lluvia, mantenga a los niños a distancia.
Información general Peso ligero para una maniobrabilidad óptima, funcionamiento silencioso, sin cables para mayor libertad de movimiento.

Preguntas frecuentes - S_HT501DC Vonroc

¿Cómo cargar la batería del recortasetos Vonroc S_HT501DC?
Para cargar la batería, conecte el cargador suministrado a una toma de corriente y conéctelo a la batería del recortasetos. Asegúrese de que se encienda el indicador de carga para mostrar que la batería se está cargando.
¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
El tiempo de carga de la batería es de aproximadamente 1 a 2 horas, según el nivel de descarga de la batería.
¿Cómo limpiar la hoja del recortasetos?
Para limpiar la hoja, desconecte el dispositivo y use un cepillo suave o un paño para eliminar los residuos. Evite usar agua o productos químicos que puedan dañar la hoja.
¿Qué hacer si el recortasetos no arranca?
Primero, verifique que la batería esté completamente cargada. Si la batería está cargada y el dispositivo aún no arranca, asegúrese de que todas las medidas de seguridad estén en su lugar y que el botón de encendido esté correctamente presionado.
¿Cuál es la longitud de la hoja del recortasetos Vonroc S_HT501DC?
El recortasetos Vonroc S_HT501DC está equipado con una hoja de 51 cm de largo, lo que lo hace adecuado para recortar setos de tamaño medio.
¿Puedo usar el recortasetos en clima húmedo?
Se recomienda no usar el recortasetos en clima húmedo o bajo la lluvia por razones de seguridad. También puede dañar el dispositivo.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
El recortasetos Vonroc S_HT501DC está diseñado para cortar a una altura fija. Para alturas diferentes, se aconseja ajustar su posición o usar una escalera si es necesario.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el recortasetos?
Las piezas de repuesto para el recortasetos Vonroc S_HT501DC se pueden encontrar en el sitio web de Vonroc o en distribuidores autorizados.
¿El recortasetos tiene garantía?
Sí, el recortasetos Vonroc S_HT501DC cuenta con una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre que se respeten las condiciones de uso.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_HT501DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_HT501DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S_HT501DC Vonroc

Traducción del manual original 36

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las adverten- cias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instruc- ciones del presente manual. Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. No exponer a la lluvia. Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva. Use guantes de seguridad. Antes de realizar la limpieza y el manten- imiento, apague siempre la máquina y extraiga el paquete de baterías de la máquina. Para utilizar en interiores solamente. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra. PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. Fusible cinta miniatura de tipo retardado. Temperatura máx. 45°C. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua.ES

Recogida selectiva de la batería de iones de litio. No tire el producto en contenedores no apropiados. El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. Conserve estas instrucciones. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refi ere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que fun- ciona con una batería o a través de la red eléctrica.

Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- res no iluminados o sucios propician accidentes. b) No use herramientas eléctricas donde haya ries- go de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases infl amables, polvo etc. Las herramien- tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifi que la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecua- dos reducen el riesgo de cortocircuitos. b) Evite el contacto humano con superfi cies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra- mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cor- tocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re- sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confi arse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

3) Seguridad personal

a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herra- mientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.

Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apro- piadas del equipo de seguridad como por ejem- plo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- ca puede provocar lesiones personales graves.38

e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen co- rrectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superfi cies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden en- cenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse. c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modifi caciones, cambiar acce- sorios o guardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.

Mantenga a los niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per - sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifi que cualquier desalineación o agarro- tamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- dentes están causados por un manteni miento insufi ciente del equipo eléctrico. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten- diendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.

5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas

por batería a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías. b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específi camente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio. c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, torni- llos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lá- vese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposi- ción al fuego o a temperaturas superiores a 130°C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especifi cado en las instrucciones.ES

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especifi cado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualifi cada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada.
  • Sujete siempre bien el cortasetos. Manéjelo con las dos manos.
  • Si usa un alza para estar más alto, asegúrese de que sea estable y no pueda caerse (no intente alcanzar en ningún momento adonde no llegue).
  • No use herramientas eléctricas con lluvia ni en entornos mojados. No use herramientas eléctricas si hay riesgo de explosión o incendio, es decir, cerca de líquidos o gases infl amables.
  • No deje que haya niños en su zona de trabajo.
  • No deje que los niños ni otras personas toquen las herramientas eléctricas.
  • No deje la herramienta eléctrica desatendida.
  • Guárdela en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
  • Use siempre gafas y guantes de seguridad. Es aconsejable también el uso de protectores auditivos.
  • Póngase ropa adecuada; no use prendas suel- tas ni joyas y asegúrese de que las prendas no entren en contacto con piezas móviles.
  • Si tiene el pelo largo, recójaselo para evitar que se enrede en piezas móviles.
  • Antes de usar una herramienta eléctrica, revise posibles piezas dañadas si, si las hubiere, no la use hasta que se sustituyan dichas piezas.
  • No use herramientas eléctricas si está cansado o ha bebido.
  • No fuerce el aparato; deje que funcione a la velocidad para la que ha sido diseñado.
  • No intente alcanzar adonde no llegue mientras esté trabajando; podría perder el equilibrio.
  • No use nunca el aparato sin el protector de la hoja puesto. Debe estar puesto siempre.
  • Use solo piezas de repuesto y accesorios suministrados por VONROC. Usar accesorios que no sean suministrados o recomendados por VONROC invalidará la garantía y podría ser peligroso.
  • Use este aparato solo para lo que ha sido diseñado: cortar setos y arbustos. ¡Tenga cuidado, sobre todo! ¡Peligro!
  • Mantenga el cuerpo alejado de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujete el material cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apaga- do cuando desatasque piezas atascadas. Un momento de desatender el cortasetos mientras esté en funcionamiento, puede acarrear le- siones personales graves.
  • Coja el cortasetos oir el mango con la hoja de corte parada. Cuando transporte o guarde el cortasetos, ponga siempre la lengüeta protectora. Un manejo adecuado del cortasetos reducirá el riesgo de lesiones con las hojas de corte.
  • Los elementos de corte seguirán moviéndose después de apagar el motor.
  • Efectúe periódicamente controles y el man- tenimiento al cortasetos. Lleve a reparar el cortasetos solo a un taller autorizado.
  • Revise si hay objetos extraños en el seto o los arbustos, como trozos de alambre
  • Aleje manos y pies de la zona de recorte en todo momento.
  • Sujete siempre el cortasetos a una distancia segura del cuerpo.
  • Use siempre gafas protectoras.
  • Use siempre guantes.
  • Use el cortasetos solamente de día.

Asegúrese de que las entradas de ventilación estén despejadas de residuos en todo momento.

  • Asegúrese de que no hay personas ni animales a menos de 5 m de la zona de corte.
  • Quite el enchufe de la toma de la pared antes de realizar mantenimiento alguno.
  • Después de usar la herramienta, guárdela para que la hoja no esté expuesta.
  • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superfi cies de agarre aisladas porque la hoja de corte puede entrar en contacto con cables40

ocultos. Si la hoja de corte entra en contacto con un cable en tensión, puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tensión y ocasionar una descarga eléctrica al usuario.

  • No cargue el cortasetos con lluvia o en sitios mojados.
  • No use el cortasetos con batería con lluvia.
  • Quite o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o quitar material del cortasetos.
  • No tire la/s batería/s al fuego. La célula puede explotar. Revise posibles instrucciones especia- les de desecho en la normativa local.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA

No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito. b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.

En caso de daño y uso incorrecto de la batería, esta puede emitir vapores. Ventile el área y consulte un médico si se siente mal. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia- gudos como clavos o destornilladores o si se somete a alguna fuerza exterior. Puede produ- cirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la batería se incendie, emita humo, explote o se sobrecaliente.

TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL

CARGADOR Uso previsto Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños.

El aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento sufi cientes, salvo que hayan sido capacitadas o estén bajo supervisión.

Controle que los niños no jueguen con el aparato. c) No recargue baterías no recargables. d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado. Seguridad electrica Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto Este cortasetos está diseñado solo para cortar ramas de matorrales, arbustos, plantas ornamen- tales y setos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este manual ha sido redactado para diferen tes números de juegos/artículos. Compruebe el número de artículo correspon diente en la siguiente tabla de especifi caciones para conseguir la composición y el contenido correctos de su juego. Modelo n.° Baterias incluidas Cargador incluido HT501DC

S_HT501DC CD801AA CD802AA S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA S3_HT501DC CD803AA CD802AA Informatión de la máquina Voltaje nominal 20V Velocidad sin carga 1.400/min.Longitud de corte 510mmAncho de corte 14mmPeso 2,15 kgNivel de presión acústica LpA 79,1 dB (A), KpA=3 dB (A)Nivel de potencia acústica LwA90,1 dB (A), KwA=3 dB (A)Valor de vibración 1,937 m/s² K=1,5 m/s² Modelo n.° CD801AA Tipo de batería Iones de litioVoltaje 20V Capacidad 2,0 AhCargador recomendado CD802AAPeso 0,3 kgES

Modelo n.° CD802AA Entrada del cargador 220-240V, 50Hz 0,4ASalida del cargador 21V 2,5ATiempo de carga de la batería de 2 Ah 60 minutosTiempo de carga de la batería de 4 Ah 120 minutosBaterías recomendadas CD801AA, CD803AAPeso 0,36 kg Modelo n.° CD803AA Tipo de bateria Lones de litioVoltaje 20V Capacidad 4,0 AhCargador recomendado CD802AAPeso 0,65 kg Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio Para cargar estas baterías se puede utilizar el siguiente cargador de batería. CD802AA Cargador rápido Las baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN60745; pue- de utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas:

  • al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición;
  • en las ocasiones en que se apaga la herramien- ta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración reali- zando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. DESCRIPCIÓN Los números del texto se refi eren a los diagramas de las página 2-3.

1. Interruptor de Encendido/Apagado

3. Botón de desbloqueo de la batería

5. Protector de seguridad

7. Interruptor de seguridad

8. Protección de transporte

9. Botón de indicadores LED de batería

10. Indicadores LED de la batería

12. Indicador LED del cargador

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería. Debe cargarse la batería antes de usar la máquina por primera vez. Montaje del mango delantero (Fig. B)

1. Ponga el mango delantero (6) en la máquina,

como se indica en la fi gura B.

2. Monte el mango delantero (6) apretando los

cuatro tornillos. Montaje del protector (Fig. C) No puede usar el cortasetos sin el protector.

1. Ponga el protector (5) en la máquina, como se

indica en la fi gura C.

Monte el protector (5) apretando los dos tornillos. Instalación de la batería en la máquina (Fig. A, D) Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la máquina.42

1. Inserte la batería (2) en la base de la máquina

como se muestra en la Fig. D.

2. Pulse la batería más hacia delante hasta que

haga clic en su sitio. Extracción de la batería de la máquina (Fig. A, D)

Presione el botón de desbloqueo de la batería (3).

2. Extraiga la batería de la máquina como se

muestra en la Fig. D. Comprobación del estado de carga de la batería (Fig. E)

  • Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (9) de la batería.
  • La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
  • Cuando las luces están apagadas signifi ca que la batería está vacía y debe cargarse inmediata- mente. Carga de la batería (con el cargador) (Fig. E)

1. Extraiga la batería (2) de la máquina.

2. Dé vuelta la batería (2) y deslícela en el car-

gador (11) como se muestra en la Fig E.

3. Empuje la batería hasta que quede totalmente

colocada en la ranura.

4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma

de corriente eléctrica y espere un poco. Los in- dicadores de LED del cargador (12) se encend- erán (11) y mostrarán el estado del cargador. El cargador tiene 2 indicadores de LED (12) que indican el estado del proceso de carga: LED de estado ROJO LED de estado VERDE Estado de la carga Desactivado Desactivado Sin alimentación Desactivado Activado Modo espera: - No hay ningunabatería insertada o, - Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha fi nalizado Activado Desactivado Carga de la batería en curso

  • La carga completa de la batería de 2Ah puede llevar hasta 60 minutos.
  • La carga completa de la batería de 4Ah puede llevar hasta 120 minutos. Después de que la batería esté totalmente carga- da, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador. Cuando la no vaya a utilizarse la máquina durante un período de tiempo prolongado, es conveniente guardar la batería cargada.

Antes de usar, inspeccione siempre visualmente para comprobar que las hojas, los tornillos de las hojas y el conjunto de corte no estén desgastados o dañados. No puede usar el cortasetos sin el protector. Sujete el cortasetos siempre con las dos manos y manténgalo alejado del cuerpo. Usar el cortasetos

  • Por su propia seguridad y para conseguir mejores resultados, lea los siguientes consejos al usuario y no use este producto para ninguna otra cosa que no sea para lo que ha sido diseñado.
  • Este cortasetos está hecho para cortar setos y arbustos. Cualquier otro uso que no esté es- pecífi camente indicado en este manual podría provocar lesiones al usuario. Encendido y apagado (fi g. A)
  • Para encender el cortasetos, pulse el botón de seguridad (7) y el de arranque (1) a la vez.
  • Para apagarlo, suelte uno de los dos botones. Cortar un seto - mejor método
  • Además de setos, el cortasetos también puede usarse para cortar arbustos.
  • El mejor corte se consigue poniendo la hoja en un ángulo de aprox. 15°.
  • Los cuchillos giratorios opuestos cortan en ambos lados y, por tanto, es posible cortar el seto en ambos sentidos.
  • Los lados del seto se recortan con movimientos curvados de abajo a arriba.ES
  • Lo idóneo es que el seto sea más ancho por abajo que por arriba. Esto mejorará la pene- tración de luz y mantendrá el seto sano. Si es posible, recorte ambos lados del seto.
  • Al cortar los lados del seto, corte de abajo a ar- riba. Esto garantizará que no haya recortes de seto que obstruyan o interfi eran en sus trazos de corte. No debe forzar la hoja para cortar de- masiado profundo. Corte ligeramente a través de la superfi cie del seto.
  • Al recortar la parte superior del seto, corte en sentido opuesto adonde esté usted, pero no demasiado lejos. Es más seguro e inteligente avanzar y cortar dentro de su alcance, perman- eciendo a 60 cm en todo momento. Transportarlo con seguridad El cortasetos tiene una cubierta protectora (8), para transportar la máquina con seguridad.

Antes de realizar la limpieza y el manten- imiento, apague siempre la máquina y extraiga el paquete de baterías de la máquina. Limpie regularmente las carcasas de la batería con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orifi cios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos. Hoja de corte

  • Use guantes siempre que maneje o limpie la hoja de corte.
  • Limpie la hoja de corte y rocíela con un aceite protector después de cada uso. Es aconsejable engrasar la hoja de corte con aceite protector con regularidad durante períodos largos de uso.
  • Revise visualmente el estado de la hoja de corte. Compruebe que los tornillos estén bien apretados a la hoja de corte.
  • Asegure que el protector de la hoja esté coloca- do en la máquina. Almacenamiento El cortasetos debe guardarse en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No coloque otros objetos encima. MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléc- tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC. La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han real- izado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrecta- mente su mantenimiento.
  • Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una fi nalidad en especial. VONROC no será considerada respons- able en ningún caso por daños incidentales o44

consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sus- titución de las unidades o piezas no conformes. El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especifi caciones pueden variarse sin previo aviso.

2) Segurança eléctrica

a) As fi chas da ferramenta eléctrica devem corresponder àtomada. Nunca modifi que, de forma alguma, afi cha. Não utilize quaisquer fi chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas àterra (massa). As fi chas etomadas correspondentes não modifi cadas reduzem orisco de choque eléctrico. b) Evite ocontacto do corpo com superfícies ligadas àterra ou massa, como tubos, radiado- res, fogões ou frigorífi cos. Há um maior risco de choque eléctrico se ocorpo estiver ligado àterra ou àmassa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas àchuva ou aambientes húmidos. Aentrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico. d) Não utilize ocabo de maneira abusiva. Nunca utilize ocabo para transportar, puxar ou des- ligar aferramenta eléctrica. Mantenha ocabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afi adas ou peças móveis. Cabos danifi cados ou enrolados aumenta orisco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. Autilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz orisco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Auti- lização de um DCR reduz orisco de choque eléctrico.

3) Segurança eléctrica

AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE OCARREGADOR