Vonroc S_HT501DC - Cortasetos

S_HT501DC - Cortasetos Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S_HT501DC Vonroc en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc S_HT501DC - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Recortasetos a batería, potencia de 20V, longitud de hoja de 50 cm, separación de dientes de 20 mm.
Uso Ideal para recortar setos, arbustos y ramas pequeñas en jardines.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente las hojas, verifique el estado de la batería y afile las hojas si es necesario.
Seguridad Use guantes y gafas de protección, no use bajo la lluvia, mantenga a los niños a distancia.
Información general Peso ligero para una maniobrabilidad óptima, funcionamiento silencioso, sin cables para mayor libertad de movimiento.

Preguntas frecuentes - S_HT501DC Vonroc

¿Cómo cargar la batería del recortasetos Vonroc S_HT501DC?
Para cargar la batería, conecte el cargador suministrado a una toma de corriente y conéctelo a la batería del recortasetos. Asegúrese de que se encienda el indicador de carga para mostrar que la batería se está cargando.
¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
El tiempo de carga de la batería es de aproximadamente 1 a 2 horas, según el nivel de descarga de la batería.
¿Cómo limpiar la hoja del recortasetos?
Para limpiar la hoja, desconecte el dispositivo y use un cepillo suave o un paño para eliminar los residuos. Evite usar agua o productos químicos que puedan dañar la hoja.
¿Qué hacer si el recortasetos no arranca?
Primero, verifique que la batería esté completamente cargada. Si la batería está cargada y el dispositivo aún no arranca, asegúrese de que todas las medidas de seguridad estén en su lugar y que el botón de encendido esté correctamente presionado.
¿Cuál es la longitud de la hoja del recortasetos Vonroc S_HT501DC?
El recortasetos Vonroc S_HT501DC está equipado con una hoja de 51 cm de largo, lo que lo hace adecuado para recortar setos de tamaño medio.
¿Puedo usar el recortasetos en clima húmedo?
Se recomienda no usar el recortasetos en clima húmedo o bajo la lluvia por razones de seguridad. También puede dañar el dispositivo.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
El recortasetos Vonroc S_HT501DC está diseñado para cortar a una altura fija. Para alturas diferentes, se aconseja ajustar su posición o usar una escalera si es necesario.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el recortasetos?
Las piezas de repuesto para el recortasetos Vonroc S_HT501DC se pueden encontrar en el sitio web de Vonroc o en distribuidores autorizados.
¿El recortasetos tiene garantía?
Sí, el recortasetos Vonroc S_HT501DC cuenta con una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, siempre que se respeten las condiciones de uso.

Preguntas de los usuarios sobre S_HT501DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_HT501DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_HT501DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S_HT501DC Vonroc

ES Traducción del manual original 36

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructaciones, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,)nero o en el producto:

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

No exponer a la Iluvia.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Lleve gafas de sécurité.
Lleve proteccion auditiva.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Use guantes de seguidad.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el paquete de baterias de laquina.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Para utiliser en interiores solamente.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

Máquina de vez II - Doble aislamento - No necessita enchufe con puesta a tierra.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 10

PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la cucilla.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 11

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 12

Temperatura max. 45^

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 13

No arroje la bateria al fuego.

No arroje la bateria al agua.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 14

Recogida selectiva de la batería de iones del litio.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 15

No tire el producto en contenedores no apropriados.

Vonroc S_HT501DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 16

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.

Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refi ere a su ferramientaelectrica (inalambrica) que functiona conuna bateria o a trovés de la redelectrica.

1) Área de trabajo

a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricasonde haya riesgo de fuego o explosiOn, p.ej: circa de liquidos o gases infl amables, polvo etc. Las herramientas electricas producen chispas que coulden produir la ignacion de particulas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejadas,m润滑asutiliza la herramientaelectrica.Lasdistraccionespuedehacerquepierdaelcontrolde la herramienta.

2) Seguridad electrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchuhadas. Nunca modifi que la clavija. No utilize ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayaneturnado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suejo.
c) No use herramientos electricas bajo la Iluvia o en entornos humedes. Sienta agua en una

herramienta electrica aumento el riesgo de cortocircuito.

d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent anel riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramiento electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confi arse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peutcausar lesiones graves en una fracion de segundo.

3) Seguridad personal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido common cuando estas travaje con esta herramienta. No use herramientes electricas cuando estecanso o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,)msteadasutilice la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de sécurité, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar Herramentas electricas con el dedo这一点 sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencen derla herramientaelectrica.Unallave olvidada juntauna pieza movil delaherramientaelectrica peutevocarlesionespersonalesgraves.

e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropa y guantes alejados de las piezasVRTiles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso largo能把nidadrapados en las piezas mofiles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que这些东西 estén connectados y se realizen correctamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientos que ya no se pueda encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modifi caciones,changiar accesos o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita a per-. sonas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra miente. La herramienta electricauede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifi queequalquier desalineacion o agarrotimiento de piezas movibles, piezas dañadas yequalquierotheracause,que pudiera reprecutir en el buena funcionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos dellos accidentesestáncausados por unmanti miento insuficiente del equipo electrico.

f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afi ladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesos y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differsente de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar otheracease de baterias.
b) Use las herramentas electricas solo con las baterias indicadas asignificante. El uso de otra clase de baterías不一样mente possible occasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos o cualquier(other objerto metálicokeeño que pueda hacer puente entre las terminales. Elcontacto entre las terminales de la bateria能把causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria peutecausear irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que esté danada o modifi cada. Las baterias danadas o modifi cadas你能 Presentedar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herramiento al fuego o a temperatura excessiva. La exposi-ción al fuego o a temperatas superiores a 130^ pode provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C" pode sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especialmente como en las instrucciones.

La energia no se refiere a su水泵, y escañan para la batería y augmentar el riesgo de incendio.

6) Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una personaequali cada,usando solo piezas de repuestoidenticas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías de ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTASETOS

  • Mantenga su zona de trabajo limpie y ordinada.
  • Sujete sempre bien el cortasetos. Manejelo con las dos manos.
    Si usa un alza para estar más alto, asegúrese de que sea estable y no pueda caerse (no intente alcanzar en ningún momento adonde no统计数据).
  • No use herramientos electricas con lluvia ni en entornos mojados. No use herramientos electricas si hay riesgo de explosión o incendio, eskaar, circa de liquidos o gases infl amables.
    No deja que haya niños en su zona de trabajo.
    No deje que los niños ni除外as personas toquen las herramentas electricas.
    No deja la herramienta eletrica desatendida.
    Guardela en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
  • Use sempre gafas y guantes de seguridad. Es aconsejable también el uso de protectores auditivos.
  • Póngase ropa adecuada; no use prendas sueltas ni joyas y asegürese de que las prendas noenetren en contacto con piezas moviles.
    Si Tiene elleo largo,recojaselo para evitar que se enrede en piezas moviles.
  • Antes de usar una herramipta electrica, revise posibles piezas dañadas si, si las hubiere, no la use hasta que se sustituyan dichas piezas.
    No use herramientos electricas si está cansado o ha bebido.
    No fuercel aparato;deje que funciona a la velocidad para la que ha sido disnado.
  • Nointa alcanzar adonde nolegue@m间隙estetrabajando;poderperdel equilibrio.
    No use nunca el aparato sin el protector de la hoja=peso.Debe estar,peso siempre.

  • Use solo piezas de requesto y accesos suministrados por VONROC. Usar accesos que no Sean suministrados o recomendados por VONROC invalidar la garantía youlda ser peligioso.

  • Use este aparato solo para lo que ha sido disnado:URTAR setos y arbustos.

Vonroc S_HT501DC - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTASETOS - 1

Tenga cuidado, sobre todo!

Pelicro!

  • Mantenga el cuero alejado de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujete el material cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando desatasque piezas atascadas. Un momento de desatender el cortasetos cuando está en funciona, pueda acarrear les siones personales graves.
    Coja el cortasetos oir el mango con la hoja de corte parada. Cuando transporte o guarde el cortasetos,pongasiempre la lengueta protectora.Un manejo adecuado del cortasetos reduciré el riesgo de lesiones con las hojas de corte.
  • Los elementos de corte seguirán moviéndose antes de apagar el motor.
  • Effectue periodicamente controls y el mantenimiento al cortasetos. Lleve a reparar el cortasetos solo a un taller autorizzato.
    Revise si hay objetos extraños en el seto o los arbustos, como trozos de alambre
    Aleje manos y pies de la zona de recorte en todo momento.
  • Sujete sempre el cortasetos a una distancia segura del cuerpo.
    Use siempre gafas protectoras. Use siempre guantes.
    Use el cortasetos solamente de dia.
  • Asegürese de que las entradas de ventilación estén despejadas de residuos en todo momento.
  • Asegürese de que no hay personas ni animales a menos de 5 m de la zona de corte.
  • Quite el enchufe de la toma de la pared antes de realizar mantenimiento algoño.
  • Después de usar la herramienta, guardela para que la hoja no está expuesta.
  • Sujete la herramienta electrica solo por las superficies de agarre aisladas porque la hora de corte pueda entrada en contacto con cables

ocultos. Si la hora de corteenta en contacto con un cable en tensión, pueda exponer las partes metálicas de la herramipta a tensión y occasionar una descarga electrónica al usuario.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTASETOS INALÁMBRICO

No cargue el cortasetos con lluvia o en situos mojados.
No use el cortasetos con bateria con lluvia.
- Quite o desconecte la bateria iantes de reparar, limpiar o quitar material del cortasetos.
- No tire la/s bateria/s al fuego. La CELLa peut explotar. Revise posibles instrucciones especiales de desecho en la normativa local.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de daño y uso Incorrecto de la batería, esta pueda emitir vapores. Ventile el airey consulte un medico si se siente mal. Los vaporesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se pueda darar con objetos punti-gudos como clavos o destornilladores o si se somete a una fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.

TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

Uso previsto

Cargue solo las baterías recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías你能 estar y causar lesiones y daños.

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento sufíCNTES, salvo que hayan sido capacidades o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterias no recargables.
d) Durante la energia, las baterias deben colocarse en un lugar bien ventilado.

Seguridad electrica

Compruebe sempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la placac de caracteristicas.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Este cortasetos está diseado solo paraURTARramas de matorrales, arbustos, plantas ornamentales y setos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Vonroc S_HT501DC - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Este manual ha sido redactado para differen tes nombres de juegos/artículos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasumaante tabla de especialidades para促成 la composicion y el contenido correctos de su juego.

Modelo n.°Baterias inclusidasCargador inclusido
HT501DC--
S_HT501DCCD801AA CD802AA
S2_HT501DC2 x CD801AA CD802AA
S3_HT501DCCD803AA CD802AA
Información de la Máquina
Voltaje nominal 20V= =
Velocidad sin energia 1.400/min.
Longitud de corte 510mm
Ancho de corte14mm
Peso2,15 kg
Nivel de presión acústica LpA79,1 dB (A), KpA=3 dB (A)
Nivel de potencia acústica LwA90,1 dB (A), KwA=3 dB (A)
Valor de vibración 1,937 m/s2K=1,5 m/s2
Modelo n.°CD801AA
Tipo de bateríaIones de litio
Voltaje20V ---
Capacidad2,0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso0,3 kg
Modelo n.° CD802AA
Entrada del cargador 220-240V, 50Hz 0,4A
Salida del cargador 21V--- 2,5A
Tiempo dearga de la batería de 2 Ah60 horas
Tiempo dearga de la batería de 4 Ah120 horas
Baterías recomendedas CD801AA, CD803AA
Peso0,36
Modelo n.° CD803AA
Tipo de bateria Lones de litio
Voltaje20V ---
Capacidad 4,0 Ah
Cargador recomendado CD802AA
Peso 0,65 kg

Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.

CD801AA 20V, 2Ah de iones de litio

CD803AA 20V,4Ah de iones de litio

Para cargas把这些 bacterias se pueda usar el作為 cargador de bateria.

CD802AA Cargador rápido

Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramrientas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20V.

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN60745; puis deutilizarse para comparar una herramienta con other y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas:

  • al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión;
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está

realizando nunca trabajo, se podrá reducir el nivel de exposión de forma importante.

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las vagina 2-3.

  1. Interruptor de Encendido/Apagado
  2. Bateria
  3. Botón de desbloqueo de la bateria
  4. Hoja de corte
  5. Protector de seguridad
  6. Mango delantero
  7. Interruptor de seguidad
  8. Proteccion de transporte
  9. Botón deindicadores LED de batería
    10.Indicadores LED de la bateria
    11.Cargador
    12.Indicador LED del cargador

3. MONTAJE

Vonroc S_HT501DC - MONTAJE - 1

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramenta electrica, extraiga la bateria.

Vonroc S_HT501DC - MONTAJE - 2

Debe cargarse la bateria antes de usar laquina por primera vez.

Montaje del mango delantero (Fig. B)

  1. Ponga el mango delantero (6) en laquina, como se indica en la figura B.
  2. Monte el mango delantero (6)WP 400, 1000, 1500, 2000, 2500, 3000, 3500, 4000, 4500, 5000, 5500, 6000, 6500, 7000, 7500, 8000, 8500, 9000, 9500, 1000, 1100, 1200, 1300, 1400, 1500, 1600, 1700, 1800, 1900, 2000, 2100, 2200, 2300, 2400, 2500, 2600, 2700, 2800, 2900, 3000, 3100, 3200, 3300, 3400, 3500, 3600, 3700, 3800, 3900, 4000, 4100, 4200, 4300, 4400, 4500, 4600, 4700, 4800, 4900, 50

Montaje del protector (Fig. C)

Vonroc S_HT501DC - Montaje del protector (Fig. C) - 1

  1. Ponga el protector (5) en laquina, como se indica en la figura C.
  2. Monte el protector (5) awhile los dos tornillos.

Instalación de la bateria en laquina (Fig. A, D)

Vonroc S_HT501DC - Instalación de la bateria en laquina (Fig. A, D) - 1

Compruebe que la parte exterior de la bateria esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.

  1. Inserte la bateria (2) en la base de laquina como se muestra en la Fig. D.
  2. Pulse la batería más hacía delante hasta que hagablick en su situó.

Extracción de la bateria de laquina (Fig. A, D)

  1. Presione el botón de desbloqueo de la batería (3).
  2. Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. D.

Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. E)

  • Para comprobar el estado de energia de la batería, apriete brevamente el botón (9) de la batería.
    La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando más luces estén encendidas, más batería queda.
  • Cuando las luces están apagadas significi ca que la bateria está vacía y deben cargarse inmediamente.

Carga de la bateria (con el cargador) (Fig. E)

  1. Extraiga la batería (2) de laquina.
  2. Dé vuelta la bateria (2) y deslicela en el carr-gador (11) como se muestra en la Fig E.
  3. Empujé la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
  4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (12) se encenderan (11) yitarian el estado del cargador.

El cargador tiene 2indicadores de LED (12) que indican el estado del proceso de cargo:

LED de estado ROJOLED de estado VERDEEstado de la energia
Desactivado Desactivado Sin alimentación
Desactivado ActivadoEstado de la energia: - No hay ningunabatería insertada o, - Se ha.Insertado la bateria pero el proceso de energia ha fi nalgado
Activado DesactivadoCarga de la bateria en camino
  • La energia completa de la batería de 2Ah puede落户 hasta 60 horas.
  • La energia completa de la batería de 4Ah puede落户 hasta 120 horas.

Después de que la bateria esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Vonroc S_HT501DC - El cargador tiene 2indicadores de LED (12) que indican el estado del proceso de cargo: - 1

Cuando la no vaya a utiliser laquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.

4. FUNCIONAMIENTO

Vonroc S_HT501DC - FUNCIONAMIENTO - 1

Antes de使用者, inspeccione siempre visualmente para comprobar que las hojas, los tornillos de las hojas y elconjunto de corte no esten desgastados o dañados.

Vonroc S_HT501DC - FUNCIONAMIENTO - 2

No puede usar el cortasetos sin el protector.

Vonroc S_HT501DC - FUNCIONAMIENTO - 3

Sujete el cortasetos siempre con las dos manos y mantengalo alejado del cuerpo.

Usar el cortasetos

  • Por su propia seguridad y paraocularmente resultados, lea los siguientes consejos al usuario y no use este producto para ninguna othercosa que no sea para lo que ha sido designado.
  • Este cortasetos está hecho paraURTAR setos y arbustos.CualquierOtro uso que no este especifi camente indicado en este manual podra provocar lesiones al usuario.

Encendidoyapagado(fig.A)

  • Para encender el cortasetos, pulse el botón de seguridad (7) y el de arranque (1) a la vez.
    Para apagarlo, suele uno de los dos botones.

Cortar un seto - mejor método

  • Además de setos, el cortasetos también puede usarse paraURTAR arbustos.
  • El mejor corte se consigue poniendo la hoja en un ángulo de aprox. 15^ .
  • Los cuchillos giratorios opuestos cortan en ambos lados y, por tanto, es posibleURTAR el seto en ambos sentidos.
  • Los lados del seto se recortan con movimientos curvados de abajo a arriba.

  • Lo idoneo es que el seto sea mas ancho por abajo que por arriba. Esto melhorar la penetracion de luz ymantendralseto sano.Si es possible,recorteaminsolados del seto.

  • AlURTARLAL.
    Al cortar los lados del seto, corte de abajo a arriba. Esto garantizarae que no haya recortes de seto que obstruyen o interfi eran en sus trazos de corte. No debe forzar la hoja para cortar demasiado profundo. Corte ligeramente a trovés de la superfi cie del seto.
  • Al recortar la parte superior del seto, corte en sentido opuesto adonde está usted, pero no demasiado lejos. Es más seguro e inteligente avanzar yURTAR bajo de su alcance, permaneciendo a 60 cm en todo momento.

Transportarlo con seguidad

El cortasetos tiene una cubierta protectora (8), para transporte laquina con seguridad.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S_HT501DC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el paquete de baterias de laquina.

Limpie regularmente las carcasas de la bateria con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificos de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.

Hoja de corte

  • Use guantes sempre que maneje o limpie la hoja de corte.
  • Limpie la hoja de corte y rociela con un aceite protector afterwards de cada uso. Es acontejalble engrasar la hoja de corte con aceite protector con regularidad durante periodos largos de uso.
    Revise visualmente el estado de la hora de corte. Compruebe que los tornillos esten bien apretados a la hora de corte.
  • Asegure que el protector de la hoja está colocado en laquina.

Almacenamento

El cortasetosDebe guardarse en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No coloqueculoslos objetos encima.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc S_HT501DC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.

Solo para páízes de la Comunidad Europea

No elimine las herramientos electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones nationales, las herramientos electricas que ya no se utilizen deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
    Si se ha producido un desgaste normal.
    Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la una garantia implicita y explicita que ofrece la companía. No existen除外

garantías explicadas o implicadas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicadas de commerciaridad e idoneidad para una fi calidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por días incidentales o

IT

consecuerentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las espécificasOLLaban variarse sin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Recolha selectiva para bateria de ioes del tío.

Vonroc S_HT501DC - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Modelo n.° CD802AA
Entrada do carregarador220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A
Saía do carregarador21 V --- 2,5 A
Tempo de carregamento de una bateria de 2 Ah60关键时刻
Tempo de carregamento de una bateria de 4 Ah120关键时刻
Baterias recomendadasCD801AA, CD803AA
Peso0,36 kg

Carregar a ámbuna como carregador (Fig. E)

As seguiñes circunstáncias está excluidas desta garantía:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S_HT501DC

Categoría : Cortasetos